[gnome-initial-setup] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Slovak translation
- Date: Mon, 18 May 2015 08:16:03 +0000 (UTC)
commit ae1e89e20c1809ea91466c6829fdb5171750d040
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Mon May 18 08:15:58 2015 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 63b41bd..414b622 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-18 14:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-18 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 10:14+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
# desktop entry name
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Force existing user mode"
msgstr "Vynúti režim existujúceho používateľa"
# cmd desc
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:205
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Prvotné nastavenie prostredia GNOME"
@@ -243,10 +243,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Account"
msgstr "Pridanie účtu"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
# page title
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
msgid "Online Accounts"
@@ -271,12 +267,12 @@ msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
msgstr "Môžete prezrieť vaše účty služieb (a pridať ďalšie) po inštalácii."
# gtk button
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
# tooltip
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:212
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
msgid "More…"
@@ -285,12 +281,12 @@ msgstr "Viac…"
#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
#. * did not yield any results
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:320
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322
msgid "No inputs found"
msgstr "Nenašli sa žiadne zdroje vstupu"
# nazov zalozky
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:355
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:363
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
msgid "Typing"
msgstr "Písanie"
@@ -300,7 +296,7 @@ msgstr "Písanie"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "Vyberte rozloženie klávesnice alebo metódu vstupu."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:229
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:228
msgid "No languages found"
msgstr "Nenašli sa žiadne jazyky"
@@ -312,17 +308,17 @@ msgstr "Vitajte"
msgid "Welcome!"
msgstr "Vitajte!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:307
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Iný…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Kontrolujú sa dostupné bezdrôtové siete"
# page title
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:614
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
@@ -344,7 +340,11 @@ msgstr ""
msgid "No wireless available"
msgstr "Bezdrôtová sieť nie je dostupná"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:138
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:130
+msgid "This is a weak password."
+msgstr "Toto heslo je slabé."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:140
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Heslá sa nezhodujú."
@@ -373,88 +373,104 @@ msgstr "Nové heslo musí byť odlišné od starého hesla."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try changing some letters and numbers."
-msgstr "Skúste zmeniť niektoré písmená a číslice."
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing some letters and "
+"numbers."
+msgstr ""
+"Toto heslo je veľmi podobné vášmu poslednému. Skúste zmeniť niektoré písmená a "
+"číslice."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try changing the password a bit more."
-msgstr "Skúste zmeniť heslo trochu viac."
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing the password a bit "
+"more."
+msgstr ""
+"Toto heslo je veľmi podobné vášmu poslednému. Skúste zmeniť heslo trochu viac."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
msgctxt "Password hint"
-msgid "A password without your user name would be stronger."
-msgstr "Heslo bez vášho používateľského mena bude silnejšie."
+msgid "This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
+msgstr ""
+"Toto heslo je slabé. Heslo bez vášho používateľského mena bude silnejšie."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid using your name in the password."
-msgstr "Skúste sa vyhnúť použitiu vášho mena v hesle."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
+msgstr "Toto heslo je slabé. Skúste sa vyhnúť použitiu vášho mena v hesle."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
-msgstr "Skúste sa vyhnúť niektorým slovám zahrnutým v hesle."
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the password."
+msgstr ""
+"Toto heslo je slabé. Skúste sa vyhnúť niektorým slovám zahrnutým v hesle."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid common words."
-msgstr "Skúste sa vyhnúť bežným slovám."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
+msgstr "Toto heslo je slabé. Skúste sa vyhnúť bežným slovám."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid reordering existing words."
-msgstr "Skúste sa vyhnúť preskupeniu existujúcich slov."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
+msgstr "Toto heslo je slabé. Skúste sa vyhnúť preskupeniu existujúcich slov."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more numbers."
-msgstr "Skúste použiť viac číslic."
+msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
+msgstr "Toto heslo je slabé. Skúste použiť viac číslic."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more uppercase letters."
-msgstr "Skúste použiť viac veľkých písmen."
+msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
+msgstr "Toto heslo je slabé. Skúste použiť viac veľkých písmen."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr "Skúste použiť viac malých písmen."
+msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
+msgstr "Toto heslo je slabé. Skúste použiť viac malých písmen."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
-msgstr "Skúste použiť viac špeciálnych znakov, ako sú interpunkcie."
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use more special characters, like punctuation."
+msgstr ""
+"Toto heslo je slabé. Skúste použiť viac špeciálnych znakov, ako sú "
+"interpunkcie."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
-msgstr "Skúste použiť zmiešanie písmen, číslic a interpunkcií."
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
+"Toto heslo je slabé. Skúste použiť zmiešanie písmen, číslic a interpunkcií."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid repeating the same character."
-msgstr "Skúste sa vyhnúť opakovaniu toho istého znaku."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
+msgstr "Toto heslo je slabé. Skúste sa vyhnúť opakovaniu toho istého znaku."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
msgctxt "Password hint"
msgid ""
-"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, "
-"numbers and punctuation."
+"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: you "
+"need to mix up letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-"Skúste sa vyhnúť opakovaniu toho istého znaku: musíte premiešať písmená, číslice a "
-"interpunkcie."
+"Toto heslo je slabé. Skúste sa vyhnúť opakovaniu toho istého znaku: musíte "
+"premiešať písmená, číslice a interpunkcie."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr "Skúste sa vyhnúť postupnosti ako sú 1234 alebo abcd."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr ""
+"Toto heslo je slabé. Skúste sa vyhnúť postupnosti ako sú 1234 alebo abcd."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
-msgstr "Skúste pridať viac písmen, číslic a znakov."
+msgid "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
+msgstr "Toto heslo je slabé. Skúste pridať viac písmen, číslic a znakov."
# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
@@ -498,7 +514,7 @@ msgstr "Sila: Silné"
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:107
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:109
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are sent "
@@ -507,8 +523,8 @@ msgstr ""
"Odoslaním hlásení o technických problémoch nám pomôžete vylepšiť systém %s. "
"Hlásenia sú odosielané anonymne a neobsahujú osobné údaje."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:113
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:199
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Zásady súkromia"
@@ -599,6 +615,9 @@ msgstr "Časové pásmo"
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Vyhľadajte blízke mesto"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Zrušiť"
+
#~ msgid "Your username cannot be changed after setup."
#~ msgstr "Po dokončení nastavenia sa používateľské meno nedá zmeniť."
@@ -623,10 +642,6 @@ msgstr "Vyhľadajte blízke mesto"
#~ msgid "_Confirm password"
#~ msgstr "Po_tvrdenie hesla"
-#~| msgid "No password"
-#~ msgid "Choose a _password"
-#~ msgstr "Zvoľte _heslo"
-
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Too short"
#~ msgstr "Príliš krátke"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]