[zenity/gnome-3-16] Updated Czech translation



commit 35ca5dd35ec5531e08c67a267dcf8cfd86baba0f
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun May 17 10:05:52 2015 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  241 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 23c4f70..38d7227 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity\n"
+"Project-Id-Version: zenity gnome-3.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-24 12:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 00:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-25 12:46+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -198,24 +198,24 @@ msgid "TIMEOUT"
 msgstr "ČASOVÝLIMIT"
 
 #: ../src/option.c:215
-msgid "Set the label of the OK button"
+msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Nastavit text tlačítka Budiž"
 
 #: ../src/option.c:216 ../src/option.c:225 ../src/option.c:234
 #: ../src/option.c:276 ../src/option.c:336 ../src/option.c:345
 #: ../src/option.c:379 ../src/option.c:437 ../src/option.c:574
 #: ../src/option.c:699 ../src/option.c:717 ../src/option.c:743
-#: ../src/option.c:823 ../src/option.c:917 ../src/option.c:926
-#: ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1215
+#: ../src/option.c:824 ../src/option.c:918 ../src/option.c:927
+#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:1047 ../src/option.c:1216
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
 #: ../src/option.c:224
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Nastavit text tlačítka Zrušit"
 
 #: ../src/option.c:233
-msgid "Add an extra button"
+msgid "Add extra-button"
 msgstr "Přidat další tlačítko"
 
 #: ../src/option.c:242
@@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "Zobrazit dialogové okno kalendáře"
 
 #: ../src/option.c:275 ../src/option.c:335 ../src/option.c:378
 #: ../src/option.c:436 ../src/option.c:573 ../src/option.c:742
-#: ../src/option.c:822 ../src/option.c:987 ../src/option.c:1045
-#: ../src/option.c:1214
+#: ../src/option.c:823 ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046
+#: ../src/option.c:1215
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Nastavit text dialogu"
 
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "Nastavit rok kalendáře"
 msgid "YEAR"
 msgstr "ROK"
 
-#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:1232
+#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:1233
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Nastavit formát vráceného data"
 
-#: ../src/option.c:312 ../src/option.c:1233
+#: ../src/option.c:312 ../src/option.c:1234
 msgid "PATTERN"
 msgstr "VZOREK"
 
@@ -289,28 +289,28 @@ msgstr "Skrýt text vstupu"
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno s chybou"
 
-#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:831
-#: ../src/option.c:996
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:832
+#: ../src/option.c:997
 msgid "Set the dialog icon"
 msgstr "Nastavit ikonu dialogového okna"
 
-#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:832
-#: ../src/option.c:997
+#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:833
+#: ../src/option.c:998
 msgid "ICON-NAME"
 msgstr "NÁZEV-IKONY"
 
-#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:840
-#: ../src/option.c:1005
+#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:841
+#: ../src/option.c:1006
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Nepovolit lámání textu"
 
-#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:849
-#: ../src/option.c:1014
-msgid "Do not enable Pango markup"
+#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:850
+#: ../src/option.c:1015
+msgid "Do not enable pango markup"
 msgstr "Nepovolit značky Pango"
 
-#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:866
-#: ../src/option.c:1022
+#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:867
+#: ../src/option.c:1023
 msgid ""
 "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
 "long texts"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru souborů"
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Nastavit název souboru"
 
-#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:899
+#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:900
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NÁZEVSOUBORU"
 
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů"
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Aktivovat režim ukládání"
 
-#: ../src/option.c:530 ../src/option.c:618 ../src/option.c:1223
+#: ../src/option.c:530 ../src/option.c:618 ../src/option.c:1224
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu"
 
-#: ../src/option.c:531 ../src/option.c:619 ../src/option.c:1224
+#: ../src/option.c:531 ../src/option.c:619 ../src/option.c:1225
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "ODDĚLOVAČ"
 
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Potvrdit výběr souboru, pokud již název existuje"
 
 #: ../src/option.c:548
-msgid "Set a filename filter"
+msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Nastavit filtr pro názvy souborů"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
@@ -380,22 +380,22 @@ msgid "COLUMN"
 msgstr "SLOUPEC"
 
 #: ../src/option.c:591
-msgid "Use check boxes for the first column"
+msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "V prvním sloupci použít zaškrtávací políčka"
 
 #: ../src/option.c:600
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "V prvním sloupci použít skupinové přepínače"
 
 #: ../src/option.c:609
-msgid "Use an image for the first column"
+msgid "Use an image for first column"
 msgstr "V prvním sloupci použít obrázek"
 
 #: ../src/option.c:627
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Dovolit výběr více řádků"
 
-#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:907
+#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:908
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Povolit změny textu"
 
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Hide a specific column"
 msgstr "Skrýt konkrétní sloupec"
 
 #: ../src/option.c:664
-msgid "Hide the column headers"
+msgid "Hides the column headers"
 msgstr "Skrýt záhlaví sloupců"
 
 #: ../src/option.c:673
@@ -465,52 +465,53 @@ msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu"
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%"
 
-#: ../src/option.c:779
+#: ../src/option.c:780
+#, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "Zabít rodičovský proces při stisku tlačítka Zrušit"
 
-#: ../src/option.c:788
+#: ../src/option.c:790
+#, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "Skrýt tlačítko zrušení"
 
-#: ../src/option.c:798
-#, no-c-format
+#: ../src/option.c:799
 msgid "Estimate when progress will reach 100%"
 msgstr "Odhadovat, kdy průběh dosáhne 100 %"
 
-#: ../src/option.c:813
+#: ../src/option.c:814
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno s otázkou"
 
-#: ../src/option.c:857
-msgid "Give Cancel button focus by default"
+#: ../src/option.c:858
+msgid "Give cancel button focus by default"
 msgstr "Jako výchozí zaměřit tlačítko Zrušit"
 
-#: ../src/option.c:874
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:875
+msgid "Suppress ok and cancel buttons"
 msgstr "Potlačit tlačítka Budiž a Zrušit"
 
-#: ../src/option.c:889
+#: ../src/option.c:890
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno s textovými informacemi"
 
-#: ../src/option.c:898
+#: ../src/option.c:899
 msgid "Open file"
 msgstr "Otevřít soubor"
 
-#: ../src/option.c:916
+#: ../src/option.c:917
 msgid "Set the text font"
 msgstr "Nastavit písmo textu"
 
-#: ../src/option.c:925
+#: ../src/option.c:926
 msgid "Enable an I read and agree checkbox"
 msgstr "Povolit zaškrtávací políčko „Přečetl jsem a souhlasím“"
 
-#: ../src/option.c:935
-msgid "Enable HTML support"
+#: ../src/option.c:936
+msgid "Enable html support"
 msgstr "Povolit podporu HTML"
 
-#: ../src/option.c:944
+#: ../src/option.c:945
 msgid ""
 "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
 "html option"
@@ -518,283 +519,283 @@ msgstr ""
 "Nepovolovat uživateli interakci se zobrazením webu. Funguje jen spolu s "
 "přepínačem --html"
 
-#: ../src/option.c:953
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
+#: ../src/option.c:954
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
 msgstr ""
 "Nastavit adresu URL namísto souboru. Funguje jen spolu s přepínačem --html"
 
-#: ../src/option.c:954
+#: ../src/option.c:955
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/option.c:963
+#: ../src/option.c:964
 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
 msgstr ""
 "Automaticky posouvat text na konec. Jen v případě, že text je získáván ze "
 "standardního vstupu"
 
-#: ../src/option.c:978
+#: ../src/option.c:979
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno s varováním"
 
-#: ../src/option.c:1036
+#: ../src/option.c:1037
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno měřítka"
 
-#: ../src/option.c:1054
+#: ../src/option.c:1055
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Nastavit počáteční hodnotu"
 
-#: ../src/option.c:1055 ../src/option.c:1064 ../src/option.c:1073
-#: ../src/option.c:1082 ../src/option.c:1281
+#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065 ../src/option.c:1074
+#: ../src/option.c:1083 ../src/option.c:1282
 msgid "VALUE"
 msgstr "HODNOTA"
 
-#: ../src/option.c:1063
+#: ../src/option.c:1064
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Nastavit minimální hodnotu"
 
-#: ../src/option.c:1072
+#: ../src/option.c:1073
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Nastavit maximální hodnotu"
 
-#: ../src/option.c:1081
+#: ../src/option.c:1082
 msgid "Set step size"
 msgstr "Nastavit velikost kroku"
 
-#: ../src/option.c:1090
+#: ../src/option.c:1091
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Vypsat částečné hodnoty"
 
-#: ../src/option.c:1099
+#: ../src/option.c:1100
 msgid "Hide value"
 msgstr "Skrýt hodnotu"
 
-#: ../src/option.c:1114
+#: ../src/option.c:1115
 msgid "Display forms dialog"
 msgstr "Zobrazit formulářové dialogové okno"
 
-#: ../src/option.c:1123
+#: ../src/option.c:1124
 msgid "Add a new Entry in forms dialog"
 msgstr "Přidat novou položku do formulářového dialogového okna"
 
-#: ../src/option.c:1124 ../src/option.c:1133
+#: ../src/option.c:1125 ../src/option.c:1134
 msgid "Field name"
 msgstr "Název pole"
 
-#: ../src/option.c:1132
+#: ../src/option.c:1133
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
 msgstr "Přidal novou položku s heslem do formulářového dialogového okna"
 
-#: ../src/option.c:1141
+#: ../src/option.c:1142
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
 msgstr "Přidat nový kalendář do formulářového dialogového okna"
 
-#: ../src/option.c:1142
+#: ../src/option.c:1143
 msgid "Calendar field name"
 msgstr "Název kalendářového pole"
 
-#: ../src/option.c:1150
+#: ../src/option.c:1151
 msgid "Add a new List in forms dialog"
 msgstr "Přidat nový seznam do formulářového dialogového okna"
 
-#: ../src/option.c:1151
+#: ../src/option.c:1152
 msgid "List field and header name"
 msgstr "Pole a názvy záhlaví seznamu"
 
-#: ../src/option.c:1159
+#: ../src/option.c:1160
 msgid "List of values for List"
 msgstr "Seznam hodnot pro seznam"
 
-#: ../src/option.c:1160 ../src/option.c:1169 ../src/option.c:1187
+#: ../src/option.c:1161 ../src/option.c:1170 ../src/option.c:1188
 msgid "List of values separated by |"
 msgstr "Seznam hodnot oddělených znakem |"
 
-#: ../src/option.c:1168
+#: ../src/option.c:1169
 msgid "List of values for columns"
 msgstr "Seznam hodnot pro sloupce"
 
-#: ../src/option.c:1177
+#: ../src/option.c:1178
 msgid "Add a new combo box in forms dialog"
 msgstr "Přidat nový rozbalovací seznam do formulářového dialogového okna"
 
-#: ../src/option.c:1178
+#: ../src/option.c:1179
 msgid "Combo box field name"
 msgstr "Název pole s rozbalovacím seznamem"
 
-#: ../src/option.c:1186
+#: ../src/option.c:1187
 msgid "List of values for combo box"
 msgstr "Seznam hodnot pro rozbalovací seznam"
 
-#: ../src/option.c:1205
+#: ../src/option.c:1206
 msgid "Show the columns header"
 msgstr "Zobrazit záhlaví sloupců"
 
-#: ../src/option.c:1247
+#: ../src/option.c:1248
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno s heslem"
 
-#: ../src/option.c:1256
+#: ../src/option.c:1257
 msgid "Display the username option"
 msgstr "Zobrazit volbu jména uživatele"
 
-#: ../src/option.c:1271
+#: ../src/option.c:1272
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru barev"
 
-#: ../src/option.c:1280
+#: ../src/option.c:1281
 msgid "Set the color"
 msgstr "Nastavit barvu"
 
-#: ../src/option.c:1289
+#: ../src/option.c:1290
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Zobrazit paletu"
 
-#: ../src/option.c:1304
+#: ../src/option.c:1305
 msgid "About zenity"
 msgstr "O zenity"
 
-#: ../src/option.c:1313
+#: ../src/option.c:1314
 msgid "Print version"
 msgstr "Vypsat verzi"
 
-#: ../src/option.c:2256
+#: ../src/option.c:2257
 msgid "General options"
 msgstr "Obecné přepínače"
 
-#: ../src/option.c:2257
+#: ../src/option.c:2258
 msgid "Show general options"
 msgstr "Zobrazit obecné přepínače"
 
-#: ../src/option.c:2267
+#: ../src/option.c:2268
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Přepínače kalendáře"
 
-#: ../src/option.c:2268
+#: ../src/option.c:2269
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře"
 
-#: ../src/option.c:2278
+#: ../src/option.c:2279
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Přepínače vstupu textu"
 
-#: ../src/option.c:2279
+#: ../src/option.c:2280
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu"
 
-#: ../src/option.c:2289
+#: ../src/option.c:2290
 msgid "Error options"
 msgstr "Přepínače chyby"
 
-#: ../src/option.c:2290
+#: ../src/option.c:2291
 msgid "Show error options"
 msgstr "Zobrazit přepínače chyby"
 
-#: ../src/option.c:2300
+#: ../src/option.c:2301
 msgid "Info options"
 msgstr "Přepínače informací"
 
-#: ../src/option.c:2301
+#: ../src/option.c:2302
 msgid "Show info options"
 msgstr "Zobrazit přepínače informací"
 
-#: ../src/option.c:2311
+#: ../src/option.c:2312
 msgid "File selection options"
 msgstr "Přepínače výběru souborů"
 
-#: ../src/option.c:2312
+#: ../src/option.c:2313
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů"
 
-#: ../src/option.c:2322
+#: ../src/option.c:2323
 msgid "List options"
 msgstr "Přepínače seznamu"
 
-#: ../src/option.c:2323
+#: ../src/option.c:2324
 msgid "Show list options"
 msgstr "Zobrazit přepínače seznamu"
 
-#: ../src/option.c:2334
+#: ../src/option.c:2335
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Možnosti ikony upozornění"
 
-#: ../src/option.c:2335
+#: ../src/option.c:2336
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Zobrazit možnosti ikony upozornění"
 
-#: ../src/option.c:2346
+#: ../src/option.c:2347
 msgid "Progress options"
 msgstr "Přepínače průběhu"
 
-#: ../src/option.c:2347
+#: ../src/option.c:2348
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Zobrazit přepínače průběhu"
 
-#: ../src/option.c:2357
+#: ../src/option.c:2358
 msgid "Question options"
 msgstr "Přepínače otázky"
 
-#: ../src/option.c:2358
+#: ../src/option.c:2359
 msgid "Show question options"
 msgstr "Zobrazit přepínače otázky"
 
-#: ../src/option.c:2368
+#: ../src/option.c:2369
 msgid "Warning options"
 msgstr "Přepínače varování"
 
-#: ../src/option.c:2369
+#: ../src/option.c:2370
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Zobrazit přepínače varování"
 
-#: ../src/option.c:2379
+#: ../src/option.c:2380
 msgid "Scale options"
 msgstr "Přepínače měřítka"
 
-#: ../src/option.c:2380
+#: ../src/option.c:2381
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Zobrazit přepínače měřítka"
 
-#: ../src/option.c:2390
+#: ../src/option.c:2391
 msgid "Text information options"
 msgstr "Možnosti textové informace"
 
-#: ../src/option.c:2391
+#: ../src/option.c:2392
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Zobrazit možnosti textové informace"
 
-#: ../src/option.c:2401
+#: ../src/option.c:2402
 msgid "Color selection options"
 msgstr "Přepínače výběru barev"
 
-#: ../src/option.c:2402
+#: ../src/option.c:2403
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Zobrazit přepínače výběru barev"
 
-#: ../src/option.c:2412
+#: ../src/option.c:2413
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "Přepínače dialogového okna s heslem"
 
-#: ../src/option.c:2413
+#: ../src/option.c:2414
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Zobrazit přepínače dialogového okna s heslem"
 
-#: ../src/option.c:2423
+#: ../src/option.c:2424
 msgid "Forms dialog options"
 msgstr "Přepínače formulářového dialogového okna"
 
-#: ../src/option.c:2424
+#: ../src/option.c:2425
 msgid "Show forms dialog options"
 msgstr "Zobrazit přepínače formulářového dialogového okna"
 
-#: ../src/option.c:2434
+#: ../src/option.c:2435
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Různé přepínače"
 
-#: ../src/option.c:2435
+#: ../src/option.c:2436
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Zobrazit různé přepínače"
 
-#: ../src/option.c:2460
+#: ../src/option.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -802,12 +803,12 @@ msgstr ""
 "Tento přepínač není k dispozici. Pro všechna možná použití se podívejte na --"
 "help.\n"
 
-#: ../src/option.c:2464
+#: ../src/option.c:2465
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n"
 
-#: ../src/option.c:2468
+#: ../src/option.c:2469
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]