[evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål trans lation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål trans lation.
- Date: Thu, 14 May 2015 14:49:06 +0000 (UTC)
commit 5fb8270c8ab363ca1a2eca222f4443a18502bc13
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu May 14 16:48:59 2015 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 1101 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 587 insertions(+), 514 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 981a654..70ca80e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.15.x\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.17.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 18:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 18:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 16:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Laster …"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4350
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4351
msgid "Searching..."
msgstr "Søker …"
@@ -59,9 +59,9 @@ msgstr "Prøvde å endre kontakt «%s» med revisjon som ikke er synkronisert"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3083
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7270
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7339
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7331
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7400
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Kontakt «%s» ble ikke funnet"
@@ -88,11 +88,11 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på gammel database fra «%s» til «%s»: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1164
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4241
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:849
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:850
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131
@@ -106,33 +106,34 @@ msgstr "Kunne ikke endre navn på gammel database fra «%s» til «%s»: %s"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:628
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3479
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3652
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3916
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4157
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4347
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4539
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4709
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4878
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5081
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5231
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5425
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5578
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5795
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5949
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6175
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6371
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6734
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6956
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:269
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3482
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3655
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3919
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4160
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4350
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4542
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4881
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5084
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5234
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5428
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5581
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5798
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6178
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6374
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6737
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6959
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4831
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4840
-#: ../libedataserver/e-client.c:187
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4894
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4904
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4916
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:465 ../libedataserver/e-client.c:190
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -147,19 +148,19 @@ msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Spør etter oppdaterte grupper …"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4992
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1460
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4993
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1461
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Motor støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5128
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1572
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5129
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1573
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Motor støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1672
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1673
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Kalender støtter ikke fjerning av mange oppføringer"
@@ -193,138 +194,138 @@ msgstr "Kolleger"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Klarte ikke å koble til med hverken v3 eller v2 binding"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1014
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Kobler til LDAP-tjener på nytt …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Ugyldig DN-syntaks"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1161
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4239
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP-feil 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1773
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2096
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1774
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2097
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: NULL returnert fra ldap_first_entry"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2026
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2154
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2027
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2155
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Uhåndtert resultat type %d returnert"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2287
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2414
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2415
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Ikke håndtert søkeresultat av type %d ble returnert"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4188
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4372
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4373
msgid "Error performing search"
msgstr "Feil ved utføring av søk"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Laster ned kontakter (%d) …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5075
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5076
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Legger til kontakt på LDAP-tjener …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5150
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5151
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Endrer kontakt fra LDAP-tjener …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5216
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5217
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Fjerner kontakt fra LDAP-tjener …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5611
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5612
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Klarte ikke å hente DN for bruker «%s»"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:827
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Laster sammendrag for adressebok …"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:846
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:847
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "PROPFIND på webdav feilet med HTTP-status: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:865
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:866
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Ingen svarkropp i resultat av WebDAV PROPFIND kommando"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:926
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:927
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Laster kontakter (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1338
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1339
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Kan ikke transformere SoupURI til streng"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1501
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1502
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Oppretting av ressurs «%s» feilet med HTTP-status %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1603
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Kontakt på tjener endret -> endrer ikke"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1611
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1612
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Endring av kontakt feilet med HTTP-status %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1720
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1705
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1721
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE feilet med HTTP-status: %d"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
msgid "No such book"
msgstr "Boken eksisterer ikke"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakten ble ikke funnet"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
msgid "No such source"
msgstr "Kilden eksisterer ikke"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
msgid "No space"
msgstr "Ingen plass"
@@ -738,6 +739,7 @@ msgstr "Logo"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -794,7 +796,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Fødselsdato"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:892
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubileum"
@@ -952,20 +954,20 @@ msgstr "Kan ikke endre verdi for bokegenskap «%s»"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1714
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Kunne ikke koble til «%s»: "
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:892
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:705
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "Klienten forsvant"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2212
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Feil ved inspeksjon av ukjent sammendragsfelt «%s»"
@@ -996,26 +998,26 @@ msgstr ""
"Kontaktfelt «%s» av type «%s» oppgitt i sammendrag, men støtter kun "
"felttypene bolsk streng og strengliste"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3071
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4167
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr "Hele search_contacts lagres ikke i buffer. vcard kan ikke returneres."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4298
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4391
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5747
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5806
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Spørringen innehold elementer som ikke støttes"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4302
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Ugyldig spørring"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4326
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1024,57 +1026,57 @@ msgstr ""
"Hele search_contacts er ikke lagret i buffer. Støtter kun spørring på "
"sammendrag."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4395
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 ../libedataserver/e-client.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 ../libedataserver/e-client.c:177
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Ugyldig spørring"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4438
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr "Hele vcard lagres ikke i buffer. Støtter kun spørring på sammendrag."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5261
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Klarte ikke å fjerne databasefil: errno %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6448
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor støtter kun spørringer på sammendrag"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6055
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr "Minst ett sorteringsfelt må spesifiseres for å bruke en EbSdbCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr "Kan ikke sortere på et felt som ikke er i sammendraget"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6076
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Kan ikke sortere på et felt som kan ha flere verdier"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6209
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8044
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8105
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
"the contact list"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8052
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8113
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1094,182 +1096,182 @@ msgstr ""
"Kan ikke oppgradere kontaktdatabasen fra en gammel database med mer enn en "
"adressebok. Slett en av oppføringene i «folders» tabellen først."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5740
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5799
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Ugyldig spørring: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5915
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5974
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Ugyldig spørring for EbSqlCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7866
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7927
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr "Minst ett sorteringsfelt må oppgis for å bruke en EbSqlCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7884
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7945
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Kan ikke sortere på et felt som ikke er av type streng"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
msgid "Success"
msgstr "Suksess"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
-#: ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "Backend is busy"
msgstr "Motoren er opptatt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Repository offline"
msgstr "Lageret er frakoblet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentisering kreves"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Unsupported field"
msgstr "Ikke støttet felt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Ikke støttet autentiseringsmetode"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:168
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
msgid "Book removed"
msgstr "Bok fjernet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i frakoblet modus"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:170
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Søkets størrelsesgrense oversteget"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Tidsbegrensning for søk oversteget"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:176
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179
msgid "Query refused"
msgstr "Spørring nektet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165
msgid "Could not cancel"
msgstr "Kunne ikke avbryte"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ugyldig versjon for tjener"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig argument"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke støttet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:182
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Motoren er ikke åpnet ennå"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
-#: ../libedataserver/e-client.c:184
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406
+#: ../libedataserver/e-client.c:187
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Objektet er ute av synk"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:409
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:180
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183
msgid "Other error"
msgstr "Annen feil"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1435
msgid "Invalid query: "
msgstr "Ugyldig spørring: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1375
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Kan ikke åpne bok: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1412
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Kan ikke oppdatere adressebok: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Kan ikke hente kontakt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1481
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Kan ikke hente kontaktliste: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1533
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Kan ikke hente UIDer for kontaktliste: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Kan ikke legge til kontakt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1629
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Kan ikke endre kontakter: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1671
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: "
@@ -1297,35 +1299,36 @@ msgstr ""
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Alfabetisk indeks ble satt for ugyldig locale"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:579
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Tjener kan ikke nås (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:610
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til en tjener med SSL: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:625
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
-msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s)"
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
+msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s) for URI: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:644
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "CalDAV-motor er ikke lastet ennå"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1091
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Ugyldig objekt for omdirigering"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2886
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2922
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Kan ikke opprette lokal buffermappe «%s»"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2944
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3002
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1334,50 +1337,50 @@ msgstr ""
"Tjeneren kan ikke nås. Kalender åpnes i skrivebeskyttet modus.\n"
"Feilmelding: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4016
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4083
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4119
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4186
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV støtter ikke å endre flere oppføringer samtidig"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4400
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4467
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV støtter ikke fjerning av flere oppføringer samtidig"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5082
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5149
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalender støtter ikke ledig/opptatt"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5091
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5158
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "URL for kalenderutboks"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5188
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5255
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Uventet resultat i schedule-response"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:894
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:930
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Fødselsdag: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:961
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Jubileum: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata"
@@ -1391,85 +1394,85 @@ msgstr "Feilutformet URI: %s"
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Omdirigert til ugyldig URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:643
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Ugyldig filformat."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:653
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ikke en kalender."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Kunne ikke hente værdata"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Vær: Tåke"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Vær: Overskyet natt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Vær: Overskyet"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Vær: Overskyet"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Vær: Regnbyger"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Vær: Snø"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Vær: Klar natt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Vær: Solskinn"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Vær: Tordenvær"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:326
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:483
msgid "Forecast"
msgstr "Værmelding"
@@ -1477,16 +1480,16 @@ msgstr "Værmelding"
msgid "Repository is offline"
msgstr "Lageret er frakoblet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
msgid "No such calendar"
msgstr "Ingen slik kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Object not found"
msgstr "Objektet ble ikke funnet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Invalid object"
msgstr "Ugyldig objekt"
@@ -1503,7 +1506,7 @@ msgstr "URI allerede lastet"
msgid "Unknown User"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
@@ -1520,13 +1523,13 @@ msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering kreves"
@@ -1538,22 +1541,22 @@ msgstr "Et D-Bus-unntak har oppstått"
msgid "No error"
msgstr "Ingen feil"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
msgid "Invalid range"
msgstr "Ugyldig område"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Ukjent kalenderegenskap «%s»"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1077
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Kan ikke lage endre verdi for kalenderegenskap «%s»"
@@ -1562,127 +1565,127 @@ msgstr "Kan ikke lage endre verdi for kalenderegenskap «%s»"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Avtale uten navn"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "31st"
msgstr "31"
@@ -1827,72 +1830,72 @@ msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalender eksisterer ikke."
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1606
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1628
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Kan ikke åpne kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1643
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1665
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Kan ikke oppdatere kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1706
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Kan ikke hente objektsti for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1736
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1758
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Kan ikke hente objektliste for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1809
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Kan ikke ledig/opptattliste for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1830
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1852
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Kan ikke lage kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1898
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1920
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Kan ikke endre kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1976
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1998
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Kan ikke fjerne kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2062
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2084
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Kan ikke motta kalenderobjekter: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2105
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2127
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Kan ikke sende kalenderobjekter: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2179
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Kunne ikke hente vedleggslenker: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2202
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2224
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Kan ikke forkaste påminnelse: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2243
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2265
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Kunne ikke hente tidssone for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2283
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2305
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Kunne ikke legge til tidssone for kalender: "
@@ -2101,36 +2104,36 @@ msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Oppdaterer mappe «%s»"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
+#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:958
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) krever et enkelt bolsk resultat"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:976
+#: ../camel/camel-folder-search.c:993
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) tillates ikke inne i %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1000 ../camel/camel-folder-search.c:1008
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) krever en streng for trefftype"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1036
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) forventer resultat på tabellform"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1046
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) krever et mappesett"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1960 ../camel/camel-folder-search.c:2126
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2139,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1972 ../camel/camel-folder-search.c:2138
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2165,7 +2168,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Feil ved kjøring av gpg: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:729
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -2223,7 +2226,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:944 ../camel/camel-net-utils.c:524
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
-#: ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../libedataserver/e-client.c:163
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
@@ -2461,7 +2464,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen."
-#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:424
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll «%s»"
@@ -2637,7 +2640,7 @@ msgstr "Refererte akkreditiver har utløpt."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener."
@@ -2704,26 +2707,26 @@ msgstr "POP før SMTP autentisering forsøkt med en %s-tjeneste"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Kompilering av regulært uttrykk feilet: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:433
+#: ../camel/camel-session.c:430
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Ugyldig GType registrert for protokoll «%s»"
-#: ../camel/camel-session.c:502
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544
+#: ../camel/camel-session.c:499
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4844
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s"
-#: ../camel/camel-session.c:517
+#: ../camel/camel-session.c:514
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Autentisering med %s feilet"
-#: ../camel/camel-session.c:586
+#: ../camel/camel-session.c:583
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Videresending av meldinger er ikke støttet"
@@ -2950,13 +2953,13 @@ msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Lager mappe «%s»"
#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:330
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:898
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon"
@@ -3008,22 +3011,22 @@ msgstr "Kunne ikke tolke URL «%s»"
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "Oppdaterer mappe «%s»"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meldinger inn i en virtuell mappe"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:884
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:902
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ingen slik melding %s i %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:937
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:955
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Feil ved lagring av «%s»: "
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1173
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "_Oppdater automatisk ved endring i kildemapper"
@@ -3074,35 +3077,35 @@ msgstr "Ingen målmappe oppgitt"
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Kan ikke flytte uønskede meldinger"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1073
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1075
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Kan ikke flytte slettede meldinger"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1393
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1395
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Bruk mappe_filter på denne mappen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1404
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1406
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Alltid se etter _nye meldinger i denne mappen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1515
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1517
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Kunne ikke lage sammendrag for mappe %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1524
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1526
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Kunne ikke lage mellomlager for %s: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1739
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1741
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "Ingen IMAP-postboks tilgjengelig for mappe «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:98
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Kildestrøm returnerte ingen data"
@@ -3197,243 +3200,243 @@ msgstr "IMAP+"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1006
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1013
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1012
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1019
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Ikke autentisert"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1734
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1761
msgid "Server disconnected"
msgstr "Tjener frakoblet"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2228
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2269
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Feil ved skriving til mellomlagerstrøm"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3616
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3674
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Feil ved utføring av IDLE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4622
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4685
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4623
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4686
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS er ikke støttet"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4683
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4746
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Klarte ikke å koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4770
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke autentiseringstype %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4800
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4863
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Kan ikke autentisere uten brukernavn"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4809
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4872
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:679
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:717
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Passord for autentisering er ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5045
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5104
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5121
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5180
msgid "Error fetching message"
msgstr "Feil ved henting av melding"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5097
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5173
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Klarte ikke å lukke midlertidig strøm"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5133
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5209
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Klarte ikke å kopiere midlertidig fil"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5274
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5381
msgid "Error moving messages"
msgstr "Feil ved flytting av meldinger"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5278
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5385
msgid "Error copying messages"
msgstr "Feil ved kopiering av meldinger"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5500
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5633
msgid "Error appending message"
msgstr "Feil ved forsøk på å legge til en melding"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5736
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5869
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Feil ved henting av meldingshoder"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5903
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6036
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Feil ved henting av melding"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6037
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6266
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6170
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6399
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6089
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6222
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Søker etter endrede meldinger i «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6141
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6274
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Feil ved henting av nye meldinger"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6414
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6547
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Feil ved oppdatering av mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6564
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6697
msgid "Error expunging message"
msgstr "Feil ved tømming av melding"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6679
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6704
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6803
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6828
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Feil ved henting av mapper"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6908
msgid "Error creating folder"
msgstr "Feil ved oppretting av mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6836
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6960
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Feil ved sletting av mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6912
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7036
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Feil ved endring av navn på mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6986
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7110
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Feil ved abonnering på mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7052
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7176
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Feil ved fjerning av abonnement på mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7114
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7238
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Feil ved henting av kvoteinformasjon"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7166
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7290
msgid "Search failed"
msgstr "Søk feilet"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7228
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7352
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Feil ved utføring av NOOP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7335
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7459
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Feil ved synkronisering av endringer"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8332
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8470
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8333
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8471
msgid "No such message available."
msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8554
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8575
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8695
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8716
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kan ikke spool-fil: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9383
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9545
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP-tjener støtter ikke kvoter"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:810
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:816
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:899
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:832
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:757
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-tjener %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:760
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:840
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:842
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et klartekst-"
"passord."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:917
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:921
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1335
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "Ingen IMAP-navneområde for mapppesti «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1512
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1757
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1597
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1842
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for '%s'"
msgstr "Henter mappeliste for «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1977
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2062
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2834
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1254
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1079
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:810
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1008
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1091
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2754
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2839
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "Du må arbeide tilkoblet for å fullføre denne operasjonen (%s)"
@@ -3607,58 +3610,58 @@ msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Kan ikke overføre melding til målmappe: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931
#, c-format
msgid "Cannot create folder containing '%s'"
msgstr "Kan ikke lage mappe som inneholder «%s»"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:907
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:923
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Mappen %s eksisterer allerede"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:250
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:297
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Finner ikke mappe «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Finner ikke mappe «%s»: mappen eksisterer ikke."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:298
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Kan ikke hente mappe «%s»: ikke en maildir katalog."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:362
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:418
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette mappe «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:364
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:380
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ikke en maildir katalog"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:650
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1130
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:666
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1146
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
@@ -3675,11 +3678,11 @@ msgstr "Kan ikke åpne maildir katalogsti: %s: %s"
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Sjekker om mappen er konsistent"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:696
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Ser etter nye meldinger"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:799
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
@@ -3967,45 +3970,47 @@ msgstr ""
"Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n"
"Mappen kan være korrupt, kopi lagret i «%s»"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Intern feil: UID har ugyldig format: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:544
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:557
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Kan ikke hente melding %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Posting feilet: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
msgid "Posting failed: "
msgstr "Posting feilet: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra en NNTP-mappe"
@@ -4067,7 +4072,7 @@ msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s"
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News via %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4078,23 +4083,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Du kan ikke endre navn på en mappe på en nyhetstjener."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1310
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1520
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4105,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppføring er sannsynligvis en opphavsmappe."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1587
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4116,16 +4121,16 @@ msgstr ""
"\n"
"nyhetsgruppen eksisterer ikke!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2013
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2111
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Ingen tilkoblet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2205
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ingen slik mappe: %s"
@@ -4162,27 +4167,27 @@ msgstr "Ingen melding med UID %s"
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Henter POP-melding %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukjent årsak"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:619
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Henter POP-sammendrag"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:686
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:700
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:680
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:683
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:696
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:709
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:723
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Kan ikke hente POP-sammendrag: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:764
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Fjerner gamle meldinger"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:792
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Fjerner slettede meldinger"
@@ -4275,28 +4280,29 @@ msgstr "Klarte ikke å koble til POP-tjener %s i sikker modus%s"
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Klarte ikke å koble til POP-tjener %s i sikker modus: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Kan ikke logge inn til POP-tjener %s: SASL-protokollfeil"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Klarte ikke å autentisere mot POP-tjener %s: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3-tjener %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3-tjener for %s på %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:691
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:704
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4305,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n"
"Feil ved oversending av passord: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:731
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4316,7 +4322,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:801
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4325,12 +4331,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n"
"Feil ved oversending av brukernavn%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:872
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:884
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Ingen slik mappe «%s»."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:889
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:901
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3-lagre har ingen mappehierarki"
@@ -4356,51 +4362,51 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Klarte ikke å lese Fra-adresse"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
#, c-format
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr "Sending av meldinger er slått av i frakoblet modus"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Kunne ikke tolke mottakerliste"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
#, c-format
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Kunne ikke tolke argumenter"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230
#, c-format
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Kunne ikke opprette rør til «%s»: %s: melding ikke sendt"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255
#, c-format
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Kunne ikke kjøre fork på «%s»: %s: melding ikke sendt"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304
msgid "Could not send message: "
msgstr "Kunne ikke sende meldingen: "
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334
#, c-format
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "«%s» avsluttet med signal %s: melding ikke sendt."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "Kunne ikke kjøre «%s»: melding ikke sendt."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349
#, c-format
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "«%s» avsluttet med status %d: melding ikke sendt."
@@ -4456,187 +4462,187 @@ msgstr "SMTP-tjener %s"
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP e-postlevering via %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke autentiseringstype %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Ingen SASL-mekanisme oppgitt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:599
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Kan ikke sende melding: tjenesten er ikke tilkoblet."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
msgid "Sending message"
msgstr "Sender melding"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:788
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommando ikke implementert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Kommandoparameter ikke implementert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933
msgid "Help message"
msgstr "Hjelp-melding"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935
msgid "Service ready"
msgstr "Tjeneste klar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaksjonen feilet"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Passordoverføring kreves"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-velkomst"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1279
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1285
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1293
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1380
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1425
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1449
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1490
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1501
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1515
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1594
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1618
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1643
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1693
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1707
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1714
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-kommando feilet: "
@@ -4672,6 +4678,10 @@ msgstr ""
"Enheter for påminnelser om bursdager eller jubileum. «minutes», «hours» "
"eller «days»"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the migration of old setting was already done"
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
msgstr "(Utfaset) Type proxy som skal brukes"
@@ -4751,38 +4761,38 @@ msgstr ""
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Datakilden mangler en [%s]-gruppe"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1324
-#: ../libedataserver/e-source.c:1837
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1351
+#: ../libedataserver/e-source.c:1844
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "Datakilde «%s» støtter ikke å lage eksterne ressurser"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1338
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1365
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr "Datakilde «%s» har ingen samlingsmotor for å lage ekstern ressurs"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1366
-#: ../libedataserver/e-source.c:1950
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1393
+#: ../libedataserver/e-source.c:1957
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "Datakilde «%s» støtter ikke sletting av eksterne ressurser"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1380
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1407
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr "Datakilde «%s» har ingen samlingsmotor for å slette ekstern ressurs"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1411
-#: ../libedataserver/e-source.c:2046
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1021
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438
+#: ../libedataserver/e-source.c:2053
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Datakilde «%s» støtter ikke OAuth 2.0 autentisering"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1773
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1803
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Filen må ha en «.source»-filtype"
@@ -4914,45 +4924,45 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Source not loaded"
msgstr "Kilde ble ikke lastet"
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Source already loaded"
msgstr "Kilden er allerede lastet"
#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Frakoblet modus er ikke tilgjengelig"
-#: ../libedataserver/e-client.c:178
+#: ../libedataserver/e-client.c:181
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus-feil"
-#: ../libedataserver/e-client.c:2020
+#: ../libedataserver/e-client.c:2023
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Tidsavbrudd"
-#: ../libedataserver/e-source.c:967
+#: ../libedataserver/e-source.c:974
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Kildefilen mangler en [%s]-gruppe"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1617
+#: ../libedataserver/e-source.c:1624
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "Datakilde «%s» kan ikke fjernes"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1740
+#: ../libedataserver/e-source.c:1747
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Datakilde «%s» er ikke skrivbar"
-#: ../libedataserver/e-source.c:2401
+#: ../libedataserver/e-source.c:2408
msgid "Unnamed"
msgstr "Uten navn"
@@ -4972,12 +4982,12 @@ msgstr "Sletting av påloggingsinformasjon er ikke støttet"
msgid "Password not found"
msgstr "Passordet ble ikke funnet"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Signaturskriptet må være en lokal fil"
-#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641
#, c-format
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgstr "Kilde «%s» støtter ikke oppslag via proxy"
@@ -5111,6 +5121,24 @@ msgstr "%H.%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%H"
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:464
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:473
+#, c-format
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr "HTTP-feil: %s"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:503
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Kunne ikke tolke svaret"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:512
+msgid "Empty response"
+msgstr "Tomt svar"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:520
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr "Uventet svar fra tjener"
+
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
@@ -5176,23 +5204,25 @@ msgstr "Vennligst oppgi passordet for konto «%s»."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340
msgid "_User Name:"
msgstr "Br_ukernavn:"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
#. Remember password check
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368
msgid "_Add this password to your keyring"
msgstr "Legg til dette p_assordet i nøkkelringen"
@@ -5269,7 +5299,51 @@ msgstr ""
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr "Sertifikatets algoritme ses på som usikker."
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:174
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
+msgid "Supports"
+msgstr "Støtter"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
+msgid "_User mail:"
+msgstr "Br_ukers e-post:"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Events"
+msgstr "Hendelser"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Memos"
+msgstr "Notater"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Oppgaver"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ugyldig URL"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
+msgid "User name not filled"
+msgstr "Brukernavn ikke oppgitt"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
+msgid "Searching server sources..."
+msgstr "Søker etter kilder på tjener …"
+
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5314,7 +5388,7 @@ msgstr "Klarte ikke å finne kontoelement"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Klarte ikke å finne ASUrl og OABUrl i svar fra automatisk gjenkjenning"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1252
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5323,28 +5397,27 @@ msgstr ""
"Kan ikke finne samsvarende konto å finne tilgangstegn for «%s» i org.gnome."
"OnlineAccounts-tjenesten"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1282
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1301
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Klarte ikke å hente et adgangstegn for «%s»: "
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:447
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:501
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your calendars"
msgstr "Integrer dine kalendere"
@@ -5353,7 +5426,7 @@ msgstr "Integrer dine kalendere"
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "Integrer dine kontakter"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:237
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "Påloggingstjenesten returnerte ikke en hemmelighet"
@@ -5385,7 +5458,7 @@ msgstr "E-post"
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Integrer dine postbokser"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1002
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]