[gnome-online-accounts] Updated Slovak translation



commit 9804ffcf5355611093b7a9c10ec8f7c5d6c31f9b
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Wed May 13 08:49:25 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  216 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 14f0350..f111dc5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-01-26 08:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-26 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. TODO: more specific
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "_Custom"
 msgstr "_Vlastné"
 
 # Label
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719 
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1108 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719 
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1144 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
 msgid "User_name"
 msgstr "Používateľské me_no"
 
@@ -106,22 +106,22 @@ msgid "_Server"
 msgstr "_Server"
 
 #. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752 
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1113 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643 
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752 
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1149 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643 
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1150 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Pripojiť"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769 
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1130 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769 
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1166 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Pripája sa…"
 
 # MČ: odhadujem na reakciu na nevyplnený autorizačný kód.
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837 
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:931 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:966 
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391 
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1521 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473 
../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1078
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459 
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391 
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1564 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473 
../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459 
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "_Ignorovať"
 
 # goa_spinner_button label
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884 
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1014 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107 
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1631 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1674 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Skúsiť znovu"
 
@@ -151,24 +151,24 @@ msgstr "Chyba počas pripájania k serveru Microsoft Exchange"
 # label nad switch butonmi
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939 ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:465 
../src/goabackend/goaflickrprovider.c:412 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:412 
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:626
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1704 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1082 ../src/goabackend/goapocketprovider.c:406 
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939 ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:427 
../src/goabackend/goaflickrprovider.c:412 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:405 
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:622
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1747 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1082 ../src/goabackend/goapocketprovider.c:406 
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
 msgid "Use for"
 msgstr "Použiť pre"
 
 # switch
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:628 
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624 
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Pošta"
 
 # switch
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:633 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1084
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:629 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1084
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_ndár"
 
 # switch
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:638 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1089
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:634 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1089
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Kontakty"
 
@@ -178,34 +178,25 @@ msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 # MČ: Našiel som čo znamená guid 
(http://developer.yahoo.com/social/rest_api_guide/introspective-guid-resource.html) asi by som to neprekladal.
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183 
../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:188 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219 
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183 
../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:189 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221 
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 msgstr "Bol očakávaný stav 200 pri požadovaní vašej identity, miesto toho prišiel stav %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237 ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249 
../src/goabackend/goafacebookprovider.c:262 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202 
../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234 
../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:207 
../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:230 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:241 
../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:252 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:263 
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691 
../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733 
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220 ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232 
../src/goabackend/goayahooprovider.c:201 ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213 
../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270 ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282 
../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234 ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246 
../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202 
../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234 
../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:208 
../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:231 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242 
../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:253 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:264 
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:240
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:252 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699 
../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226 ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať odpoveď"
 
-# PK: tu som dal pl. lebo to tam viac sedi
-# switch
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:467 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:643 
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
-msgid "C_hat"
-msgstr "_Rozhovory"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:472 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:414 
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:653 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:429 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:414 
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:649 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotografie"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:477 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:414
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:407
 msgid "_Maps"
 msgstr "_Mapy"
 
@@ -214,11 +205,11 @@ msgstr "_Mapy"
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320 ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr "Váš systémový čas je neplatný. Skontrolujte vaše nastavenia dátumu a času."
 
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:76
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:77
 msgid "Foursquare"
 msgstr "Foursquare"
 
@@ -227,17 +218,23 @@ msgstr "Foursquare"
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
+# PK: tu som dal pl. lebo to tam viac sedi
+# switch
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:639 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
+msgid "C_hat"
+msgstr "_Rozhovory"
+
 # switch
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:648 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1094 
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:644 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1094 
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumenty"
 
 # switch
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:658 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:654 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
 msgid "_Files"
 msgstr "_Súbory"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:663
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:659
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "_Tlačiarne"
 
@@ -347,11 +344,11 @@ msgstr "Email"
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1560
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
@@ -360,61 +357,61 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Podnikové prihlásenie (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:432
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:439
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Identifikačná služba vrátila neplatný kľúč"
 
 # PM: http://sospreskoly.org/kerberos principal = splnomocniteľ
 # principal, 
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:704
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť uložené poverenia pre splnomocniteľa „%s“ v zväzku kľúčov"
 
 # PM: http://sospreskoly.org/kerberos principal = splnomocniteľ
 # principal, 
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:717
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť heslo pre splnomocniteľa „%s“ v povereniach"
 
 # combobox label
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1100
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1136
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Doména"
 
 # combobox tooltip
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1137
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Podniková doména alebo názov pôsobiska"
 
 # PM: http://sospreskoly.org/kerberos realm = pôsobisko
 # Realm je termin, 
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
 #  prompt title
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1330 ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1373 ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Prihlásenie do pôsobiska"
 
 # prompt description
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1374
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Prosím, nižšie zadajte vaše heslo."
 
 # promt choice label
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1375
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Zapamätať toto heslo"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1471
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1514
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Doména nie je platná"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1626
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1669
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Chyba počas pripájania k podnikovému identifikačnému serveru"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1706
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1749
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "Sieťové _prostriedky"
 
@@ -436,66 +433,66 @@ msgid "No media servers found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne multimediálne servery"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 msgstr "Bol očakávaný stav 200 pri požadovaní prístupového reťazca, miesto toho prišiel stav %d (%s)"
 
 # PM: asi Odpoveď pri overení totožnosti bola, pokial viem snažíme sa vyhýbať cudzím slovám ako autorizačný, 
prejdite aj ostatné reťazce
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:842
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Odpoveď pri potvrdzovaní prístupu:"
 
 # PM: asi Odpoveď pri overení totožnosti bola, pokial viem snažíme sa vyhýbať cudzím slovám ako autorizačný, 
prejdite aj ostatné reťazce
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:912
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Odpoveď pri potvrdzovaní prístupu: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1104 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Chyba pri získavaní prístupového reťazca: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1119 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Chyba pri získavaní identity: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1336 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Bolo požadované prihlásenie ako %s, prihlásený ste ale ako %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1498
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Poverenia neobsahujú access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1537 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Zlyhalo obnovenie prístupového reťazca (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr "V odpovedi chýba hlavička access_token alebo access_token_secret"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:776
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Chyba pri získavaní reťazca požiadavky: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:809
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr "Bol očakávaný stav 200 pri získavaní tokenu požiadavky, miesto toho prišiel stav %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:826
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "V odpovedi chýba hlavička request_token alebo request_token_secret"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Poverenia neobsahujú access_token alebo access_token_secret"
@@ -524,7 +521,7 @@ msgstr "Žiadne používateľské meno ani prístupový token"
 msgid "_Read Later"
 msgstr "Čítať _neskôr"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:683
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ensure_credentials_sync nie je implementovaný u poskytovateľa služby %s"
@@ -615,7 +612,7 @@ msgstr "_Nastavenia pripojenia"
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "_Osobné podrobnosti"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:114
+#: ../src/goabackend/goautils.c:115
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Účet %s už pre používateľa %s existuje"
@@ -623,27 +620,27 @@ msgstr "Účet %s už pre používateľa %s existuje"
 # PM: neviem či by nemalo byť Účet %s/Účet k (službe) %s
 # dialog title
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:136
+#: ../src/goabackend/goautils.c:137
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s účet"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:180
+#: ../src/goabackend/goautils.c:181
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Zlyhalo odstránenie poverenia zo zväzku kľúčov"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:232
+#: ../src/goabackend/goautils.c:233
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Zlyhalo získanie poverenia zo zväzku kľúčov"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:242
+#: ../src/goabackend/goautils.c:243
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Nenašli sa žiadne poverenia v zväzku kľúčov"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:255
+#: ../src/goabackend/goautils.c:256
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Chyba pri analýze výsledku získaného zo zväzku kľúčov: "
 
@@ -651,142 +648,143 @@ msgstr "Chyba pri analýze výsledku získaného zo zväzku kľúčov: "
 # PM: tiež si nie som istý či preklad skratiek je najlepší nápad, pokiaľ skratk nie je zaužívaná, navyše je 
tu zlý slovosled dal by som Poverenia GOÚ %s pre identitu %s
 # PK: necham GOA, lebo je to backend a vsade v docs je GOA (dev guide napr.)
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:298
+#: ../src/goabackend/goautils.c:299
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "Poverenia GOA %s pre identitu %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:315
+#: ../src/goabackend/goautils.c:316
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Zlyhalo uloženie poverenia v zväzku kľúčov"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:536
+#: ../src/goabackend/goautils.c:537
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Autorita, ktorá podpísala certifikát nie je známa."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:540
+#: ../src/goabackend/goautils.c:541
 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site that it was retrieved from."
 msgstr "Certifikát sa nezhoduje s očakávanou identitou stránky, z ktorej bol prevzatý."
 
 # DK: fraza pouzita v module Epiphany
-#: ../src/goabackend/goautils.c:545
+#: ../src/goabackend/goautils.c:546
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Doposiaľ nenastal čas aktivácie certifikátu."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:549
+#: ../src/goabackend/goautils.c:550
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Platnosť certifikátu skončila."
 
 # DK:odmietnutý=použité v module Epiphany
-#: ../src/goabackend/goautils.c:553
+#: ../src/goabackend/goautils.c:554
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Certifikát bol odmietnutý."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:557
+#: ../src/goabackend/goautils.c:558
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Algoritmus certifikátu nie je považovaný za bezpečný."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:561
+#: ../src/goabackend/goautils.c:562
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Neplatný certifikát."
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Načítava sa „%s“…"
 
 # provider name
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
-msgid "Windows Live"
-msgstr "Windows Live"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-msgstr "Bol očakávaný stav 200 pri požadovaní mena, miesto toho prišiel stav %d (%s)"
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:77
+msgid "Microsoft Account"
+msgstr "Účet Microsoft"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "počiatočné poverenie bolo prevzaté pred výmenou tajného kľúča"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Počiatočný tajný kľúč je neplatný"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1124
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "Sieťové pôsobisko %s vyžaduje nejaké informácie kvôli vášmu prihláseniu."
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:250 ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:259 
../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:593
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:254 ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:263 
../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:642
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť identitu vo vyrovnávacej pamäti poverení: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:656
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť poverenia identity vo vyrovnávacej pamäti: %k"
 
 # PK: nahlasil som bug
 # PM: zatiaľ to dáme takto, keď sa ku tomu vývojári vyjadria môžeme to zmenižť
 # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685750
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:647
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:700
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Nepodarilo sa vybrať spomedzi poverení identít uložených vo vyrovnávacej pamäti: %k"
 
 # PK: nahlasil som bug
 # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685750
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:665
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:718
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Nepodarilo sa dokončiť výber spomedzi poverení identít uložených vo vyrovnávacej pamäti: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:960
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
 #, c-format
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "Nenašla sa priradená identifikácia"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1043
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1096
 msgid "Could not create credential cache: %k"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávaciu pamäť poverení: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1077
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1130
 msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
 msgstr "Nepodarilo sa zaviesť vyrovnávaciu pamäť poverení: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nové poverenia do vyrovnávacej pamäte poverení: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
 #, c-format
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "Nepodarilo sa obnoviť identitu: Neprihlásený"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1381
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1448
 msgid "Could not renew identity: %k"
 msgstr "Nepodarilo sa obnoviť identitu: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1398
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1465
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgstr "Nepodarilo sa získať nové poverenia na obnovenie identity %s: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1440
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1507
 msgid "Could not erase identity: %k"
 msgstr "Nepodarilo sa zmazať identitu: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť identitu"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávaciu pamäť poverení pre identitu"
 
+# provider name
+#~ msgid "Windows Live"
+#~ msgstr "Windows Live"
+
+#~ msgid "Yahoo"
+#~ msgstr "Yahoo"
+
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr "Bol očakávaný stav 200 pri požadovaní mena, miesto toho prišiel stav %d (%s)"
+
 #~ msgid "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 #~ msgstr "Vložte kód získaný zo <a href=\"%s\">stránky pre potvrdenie prístupu</a>:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]