[gnome-online-accounts] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Slovak translation
- Date: Wed, 13 May 2015 08:49:30 +0000 (UTC)
commit 9804ffcf5355611093b7a9c10ec8f7c5d6c31f9b
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Wed May 13 08:49:25 2015 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 14f0350..f111dc5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-26 08:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-26 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. TODO: more specific
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "_Custom"
msgstr "_Vlastné"
# Label
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1108
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1144
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
msgid "User_name"
msgstr "Používateľské me_no"
@@ -106,22 +106,22 @@ msgid "_Server"
msgstr "_Server"
#. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1113 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1149 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1150
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
msgid "C_onnect"
msgstr "_Pripojiť"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1130 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1166 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
msgid "Connecting…"
msgstr "Pripája sa…"
# MČ: odhadujem na reakciu na nevyplnený autorizačný kód.
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:931 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:966
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1521 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1078
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1564 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "_Ignorovať"
# goa_spinner_button label
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1014 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1631
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1674
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
msgid "_Try Again"
msgstr "_Skúsiť znovu"
@@ -151,24 +151,24 @@ msgstr "Chyba počas pripájania k serveru Microsoft Exchange"
# label nad switch butonmi
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939 ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:465
../src/goabackend/goaflickrprovider.c:412 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:412
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:626
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1704 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1082 ../src/goabackend/goapocketprovider.c:406
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939 ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:427
../src/goabackend/goaflickrprovider.c:412 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:405
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:622
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1747 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1082 ../src/goabackend/goapocketprovider.c:406
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
msgid "Use for"
msgstr "Použiť pre"
# switch
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:628
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
msgid "_Mail"
msgstr "_Pošta"
# switch
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:633
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1084
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:629
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1084
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_ndár"
# switch
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:638
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1089
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:634
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1089
msgid "_Contacts"
msgstr "_Kontakty"
@@ -178,34 +178,25 @@ msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
# MČ: Našiel som čo znamená guid
(http://developer.yahoo.com/social/rest_api_guide/introspective-guid-resource.html) asi by som to neprekladal.
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:188 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:189 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr "Bol očakávaný stav 200 pri požadovaní vašej identity, miesto toho prišiel stav %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237 ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
../src/goabackend/goafacebookprovider.c:262 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:207
../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:230 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:241
../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:252 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:263
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220 ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
../src/goabackend/goayahooprovider.c:201 ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213
../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270 ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282
../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234 ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:208
../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:231 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242
../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:253 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:264
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:240
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:252 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226 ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať odpoveď"
-# PK: tu som dal pl. lebo to tam viac sedi
-# switch
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:467 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:643
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
-msgid "C_hat"
-msgstr "_Rozhovory"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:472 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:414
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:653 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:429 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:414
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:649 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotografie"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:477 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:414
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:407
msgid "_Maps"
msgstr "_Mapy"
@@ -214,11 +205,11 @@ msgstr "_Mapy"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320 ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "Váš systémový čas je neplatný. Skontrolujte vaše nastavenia dátumu a času."
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:76
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:77
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
@@ -227,17 +218,23 @@ msgstr "Foursquare"
msgid "Google"
msgstr "Google"
+# PK: tu som dal pl. lebo to tam viac sedi
+# switch
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:639 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
+msgid "C_hat"
+msgstr "_Rozhovory"
+
# switch
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:648 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1094
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:644 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1094
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumenty"
# switch
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:658 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:654 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
msgid "_Files"
msgstr "_Súbory"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:663
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:659
msgid "Prin_ters"
msgstr "_Tlačiarne"
@@ -347,11 +344,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1560
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -360,61 +357,61 @@ msgstr "SMTP"
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Podnikové prihlásenie (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:432
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:439
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Identifikačná služba vrátila neplatný kľúč"
# PM: http://sospreskoly.org/kerberos principal = splnomocniteľ
# principal,
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:704
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť uložené poverenia pre splnomocniteľa „%s“ v zväzku kľúčov"
# PM: http://sospreskoly.org/kerberos principal = splnomocniteľ
# principal,
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:717
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
#, c-format
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť heslo pre splnomocniteľa „%s“ v povereniach"
# combobox label
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1100
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1136
msgid "_Domain"
msgstr "_Doména"
# combobox tooltip
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1137
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Podniková doména alebo názov pôsobiska"
# PM: http://sospreskoly.org/kerberos realm = pôsobisko
# Realm je termin,
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
# prompt title
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1330 ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1373 ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Prihlásenie do pôsobiska"
# prompt description
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1374
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Prosím, nižšie zadajte vaše heslo."
# promt choice label
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1375
msgid "Remember this password"
msgstr "Zapamätať toto heslo"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1471
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1514
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "Doména nie je platná"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1626
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1669
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Chyba počas pripájania k podnikovému identifikačnému serveru"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1706
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1749
msgid "Network _Resources"
msgstr "Sieťové _prostriedky"
@@ -436,66 +433,66 @@ msgid "No media servers found"
msgstr "Nenašli sa žiadne multimediálne servery"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr "Bol očakávaný stav 200 pri požadovaní prístupového reťazca, miesto toho prišiel stav %d (%s)"
# PM: asi Odpoveď pri overení totožnosti bola, pokial viem snažíme sa vyhýbať cudzím slovám ako autorizačný,
prejdite aj ostatné reťazce
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:842
msgid "Authorization response: "
msgstr "Odpoveď pri potvrdzovaní prístupu:"
# PM: asi Odpoveď pri overení totožnosti bola, pokial viem snažíme sa vyhýbať cudzím slovám ako autorizačný,
prejdite aj ostatné reťazce
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:912
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Odpoveď pri potvrdzovaní prístupu: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1104 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Chyba pri získavaní prístupového reťazca: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1119 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Chyba pri získavaní identity: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1336 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Bolo požadované prihlásenie ako %s, prihlásený ste ale ako %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1498
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Poverenia neobsahujú access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1537 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Zlyhalo obnovenie prístupového reťazca (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "V odpovedi chýba hlavička access_token alebo access_token_secret"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:776
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Chyba pri získavaní reťazca požiadavky: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:809
#, c-format
msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr "Bol očakávaný stav 200 pri získavaní tokenu požiadavky, miesto toho prišiel stav %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:826
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "V odpovedi chýba hlavička request_token alebo request_token_secret"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Poverenia neobsahujú access_token alebo access_token_secret"
@@ -524,7 +521,7 @@ msgstr "Žiadne používateľské meno ani prístupový token"
msgid "_Read Later"
msgstr "Čítať _neskôr"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:683
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync nie je implementovaný u poskytovateľa služby %s"
@@ -615,7 +612,7 @@ msgstr "_Nastavenia pripojenia"
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Osobné podrobnosti"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:114
+#: ../src/goabackend/goautils.c:115
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Účet %s už pre používateľa %s existuje"
@@ -623,27 +620,27 @@ msgstr "Účet %s už pre používateľa %s existuje"
# PM: neviem či by nemalo byť Účet %s/Účet k (službe) %s
# dialog title
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:136
+#: ../src/goabackend/goautils.c:137
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s účet"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:180
+#: ../src/goabackend/goautils.c:181
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Zlyhalo odstránenie poverenia zo zväzku kľúčov"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:232
+#: ../src/goabackend/goautils.c:233
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Zlyhalo získanie poverenia zo zväzku kľúčov"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:242
+#: ../src/goabackend/goautils.c:243
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Nenašli sa žiadne poverenia v zväzku kľúčov"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:255
+#: ../src/goabackend/goautils.c:256
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Chyba pri analýze výsledku získaného zo zväzku kľúčov: "
@@ -651,142 +648,143 @@ msgstr "Chyba pri analýze výsledku získaného zo zväzku kľúčov: "
# PM: tiež si nie som istý či preklad skratiek je najlepší nápad, pokiaľ skratk nie je zaužívaná, navyše je
tu zlý slovosled dal by som Poverenia GOÚ %s pre identitu %s
# PK: necham GOA, lebo je to backend a vsade v docs je GOA (dev guide napr.)
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:298
+#: ../src/goabackend/goautils.c:299
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "Poverenia GOA %s pre identitu %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:315
+#: ../src/goabackend/goautils.c:316
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Zlyhalo uloženie poverenia v zväzku kľúčov"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:536
+#: ../src/goabackend/goautils.c:537
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Autorita, ktorá podpísala certifikát nie je známa."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:540
+#: ../src/goabackend/goautils.c:541
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site that it was retrieved from."
msgstr "Certifikát sa nezhoduje s očakávanou identitou stránky, z ktorej bol prevzatý."
# DK: fraza pouzita v module Epiphany
-#: ../src/goabackend/goautils.c:545
+#: ../src/goabackend/goautils.c:546
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Doposiaľ nenastal čas aktivácie certifikátu."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:549
+#: ../src/goabackend/goautils.c:550
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Platnosť certifikátu skončila."
# DK:odmietnutý=použité v module Epiphany
-#: ../src/goabackend/goautils.c:553
+#: ../src/goabackend/goautils.c:554
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Certifikát bol odmietnutý."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:557
+#: ../src/goabackend/goautils.c:558
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Algoritmus certifikátu nie je považovaný za bezpečný."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:561
+#: ../src/goabackend/goautils.c:562
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Neplatný certifikát."
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Načítava sa „%s“…"
# provider name
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
-msgid "Windows Live"
-msgstr "Windows Live"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-msgstr "Bol očakávaný stav 200 pri požadovaní mena, miesto toho prišiel stav %d (%s)"
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:77
+msgid "Microsoft Account"
+msgstr "Účet Microsoft"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "počiatočné poverenie bolo prevzaté pred výmenou tajného kľúča"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "Počiatočný tajný kľúč je neplatný"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1124
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "Sieťové pôsobisko %s vyžaduje nejaké informácie kvôli vášmu prihláseniu."
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:250 ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:259
../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:593
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:254 ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:263
../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:642
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť identitu vo vyrovnávacej pamäti poverení: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:656
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť poverenia identity vo vyrovnávacej pamäti: %k"
# PK: nahlasil som bug
# PM: zatiaľ to dáme takto, keď sa ku tomu vývojári vyjadria môžeme to zmenižť
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685750
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:647
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:700
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr "Nepodarilo sa vybrať spomedzi poverení identít uložených vo vyrovnávacej pamäti: %k"
# PK: nahlasil som bug
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685750
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:665
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:718
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr "Nepodarilo sa dokončiť výber spomedzi poverení identít uložených vo vyrovnávacej pamäti: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:960
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr "Nenašla sa priradená identifikácia"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1043
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1096
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávaciu pamäť poverení: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1077
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1130
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "Nepodarilo sa zaviesť vyrovnávaciu pamäť poverení: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť nové poverenia do vyrovnávacej pamäte poverení: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "Nepodarilo sa obnoviť identitu: Neprihlásený"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1381
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1448
msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "Nepodarilo sa obnoviť identitu: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1398
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1465
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr "Nepodarilo sa získať nové poverenia na obnovenie identity %s: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1440
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1507
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "Nepodarilo sa zmazať identitu: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
msgid "Could not find identity"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť identitu"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávaciu pamäť poverení pre identitu"
+# provider name
+#~ msgid "Windows Live"
+#~ msgstr "Windows Live"
+
+#~ msgid "Yahoo"
+#~ msgstr "Yahoo"
+
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr "Bol očakávaný stav 200 pri požadovaní mena, miesto toho prišiel stav %d (%s)"
+
#~ msgid "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
#~ msgstr "Vložte kód získaný zo <a href=\"%s\">stránky pre potvrdenie prístupu</a>:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]