[library-web] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 9 May 2015 12:14:14 +0000 (UTC)
commit 414d31c8c4e7bd97c8c3c505ae1a1c2bddc88618
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date: Sat May 9 12:14:11 2015 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 332 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 174 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1dcb441..ad640b3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the library-web package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
msgid ""
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 20:07+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-07 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-09 14:00+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/catalog.xml.in.h:1
@@ -109,7 +109,6 @@ msgid "How Do I...?"
msgstr "Hogyan lehet…?"
#: ../data/catalog.xml.in.h:18
-#| msgid "Development"
msgid "C++ Development"
msgstr "C++ fejlesztés"
@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "Ismertetők"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Gyakori kérdések"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:18
+#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:17
msgid "Others"
msgstr "Egyéb"
@@ -226,7 +225,6 @@ msgstr ""
"disztribúciókban és a Devhelp eszközzel megjeleníthetők."
#: ../data/catalog.xml.in.h:42
-#| msgid "Available Versions:"
msgid "Previous Versions"
msgstr "Előző verziók"
@@ -310,11 +308,11 @@ msgstr "Multimédia"
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikáció"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:10
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:9
msgid "Data Storage"
msgstr "Adattárolás"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:12
+#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:11
msgid "Utilities"
msgstr "Segédprogramok"
@@ -322,7 +320,7 @@ msgstr "Segédprogramok"
msgid "Core"
msgstr "Alap"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:66 ../data/overlay.xml.in.h:9
+#: ../data/catalog.xml.in.h:66
msgid "System Integration"
msgstr "Rendszerintegráció"
@@ -401,31 +399,31 @@ msgstr ""
"Átfogó API referenciadokumentáció GNOME programkönyvtárakhoz, beleértve a "
"GTK-t"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:11
+#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:13
+#: ../data/overlay.xml.in.h:12
msgid "Introspection"
msgstr "Betekintés"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:14
+#: ../data/overlay.xml.in.h:13
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:15
+#: ../data/overlay.xml.in.h:14
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:16
+#: ../data/overlay.xml.in.h:15
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:17
+#: ../data/overlay.xml.in.h:16
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:19
+#: ../data/overlay.xml.in.h:18
msgid ""
"GLib provides the core application building blocks for libraries and "
"applications written in C. It provides the core object system used in GNOME, "
@@ -437,11 +435,11 @@ msgstr ""
"alapvető objektumrendszert, a főciklus-megvalósítást és segédfunkciók széles "
"választékát karakterláncok és gyakori adatszerkezetek kezeléséhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:20
+#: ../data/overlay.xml.in.h:19
msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
msgstr "A GObject biztosítja a Pango és GTK+ által használt objektumrendszert."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:21
+#: ../data/overlay.xml.in.h:20
msgid ""
"GIO provides a modern and easy-to-use VFS API. It provides a file system "
"abstraction which allows applications to access local and remote files with "
@@ -451,7 +449,7 @@ msgstr ""
"fájlrendszer ezen absztrakciója lehetővé teszi az alkalmazásoknak a helyi és "
"távoli fájlrendszerek elérését egyetlen konzisztens API használatával."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:22
+#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
"ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by "
"other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility "
@@ -462,7 +460,7 @@ msgstr ""
"teljes hozzáféréssel rendelkeznek a futó alkalmazások megjelenítéséhez és "
"vezérléséhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:23
+#: ../data/overlay.xml.in.h:22
msgid ""
"The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
"technologies."
@@ -470,7 +468,7 @@ msgstr ""
"Az AT-SPI programkönyvtár az akadálymentesítési technológiák által használt "
"felületeket biztosít."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:24
+#: ../data/overlay.xml.in.h:23
msgid ""
"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
@@ -480,7 +478,7 @@ msgstr ""
"programkönyvtáraknak, lehetővé téve az akadálymentesítési eszközöknek az "
"együttműködést az ezeket a programkönyvtárakat használó alkalmazásokkal."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:25
+#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
@@ -490,7 +488,7 @@ msgstr ""
"kezelő programkönyvtár. A világszerte használt különböző írásrendszerek "
"széles körét támogatja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:26
+#: ../data/overlay.xml.in.h:25
msgid ""
"GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation. The GdkPixbuf "
"documentation contains both the programmer's guide and the API reference."
@@ -499,7 +497,7 @@ msgstr ""
"GdkPixbuf dokumentáció tartalmazza a programozói kézikönyvet és az API "
"referenciát is."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:27
+#: ../data/overlay.xml.in.h:26
msgid ""
"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
"system."
@@ -507,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Köztes réteg, amely elválasztja a GTK+-t az ablakkezelő rendszer "
"részleteitől."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:28
+#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
@@ -517,26 +515,26 @@ msgstr ""
"elsődlegesen használt programkönyvtár. A felhasználói felületek vezérléséhez "
"szükséges felületi elemeket és jelzés-visszahívásokat biztosítja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:29
+#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid "libxml2 Reference Manual"
msgstr "libxml2 referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:30
+#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
msgstr ""
"Hatékony és teljes körű szolgáltatásokkal bíró XML kezelő programkönyvtár."
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:33
+#: ../data/overlay.xml.in.h:32
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:34
+#: ../data/overlay.xml.in.h:33
msgid "libxslt Reference Manual"
msgstr "libxslt referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:35
+#: ../data/overlay.xml.in.h:34
msgid ""
"The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
"language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -546,11 +544,11 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* libxslt API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:38
+#: ../data/overlay.xml.in.h:37
msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:39
+#: ../data/overlay.xml.in.h:38
msgid ""
"Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
"descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -563,7 +561,7 @@ msgstr ""
"alkalmazással történő megtervezését, majd ezen felületmeghatározások "
"importálását."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:40
+#: ../data/overlay.xml.in.h:39
msgid ""
"The libgnome library provides a number of useful routines for building "
"modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -573,7 +571,7 @@ msgstr ""
"alkalmazások készítéséhez, beleértve a munkamenet-kezelést, fájlok és URI-k "
"aktiválását és súgó megjelenítését."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:41
+#: ../data/overlay.xml.in.h:40
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -581,7 +579,7 @@ msgstr ""
"A libgnomeui programkönyvtár további felületi elemeket biztosít "
"alkalmazásokhoz. A libgnomeui számos felületi eleme már a GTK+ része."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:42
+#: ../data/overlay.xml.in.h:41
msgid ""
"GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME "
"applications. It provides a file system abstraction which allows "
@@ -592,7 +590,7 @@ msgstr ""
"az alkalmazásoknak a helyi és távoli fájlrendszerek elérését egyetlen "
"konzisztens API használatával."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:43
+#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
"configuration data."
@@ -600,7 +598,7 @@ msgstr ""
"A GConf konfigurációs adatok tárolásához és lekéréséhez használható démont "
"és programkönyvtárakat biztosítja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:44
+#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
"structured graphics."
@@ -608,11 +606,11 @@ msgstr ""
"A GnomeCanvas egy rugalmas felületi elemet biztosít strukturált interaktív "
"grafika létrehozásához."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:45
+#: ../data/overlay.xml.in.h:44
msgid "libart Reference Manual"
msgstr "libart referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:46
+#: ../data/overlay.xml.in.h:45
msgid ""
"Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
"complex rendering is handled here."
@@ -622,11 +620,11 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* libart API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:48
msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
msgid ""
"ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -634,7 +632,7 @@ msgstr ""
"Az ORBit egy gyors és könnyűsúlyú CORBA kiszolgáló. A GNOME Bonobo összetevő-"
"architektúrája a CORBA alapjaira épül."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
msgid ""
"Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your "
"system (running or not). It keeps track of the running servers so that if "
@@ -646,7 +644,7 @@ msgstr ""
"így ha egy már futó kiszolgálóra van szükség, akkor az nem indul el újra, "
"hanem a meglévőt használja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
msgid ""
"Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME "
"applications, built on top of CORBA."
@@ -654,7 +652,7 @@ msgstr ""
"A Bonobo a GNOME alkalmazásokban újrahasznosítható összetevők létrehozására "
"szolgáló keretrendszer, a CORBA alapjain."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
msgid ""
"The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
"Bonobo component framework."
@@ -662,15 +660,15 @@ msgstr ""
"A Bonobo UI programkönyvtár számos, a Bonobo összetevő-keretrendszert "
"használó felhasználói felületelemet biztosít."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
msgstr "SVG vektorgrafika megjelenítésére szolgáló programkönyvtár."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
msgstr "A GNOME terminál által használt terminálemulátor felületi elem."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
msgid ""
"libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
"glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -679,11 +677,11 @@ msgstr ""
"alkalmazásokkal történő jó integrációhoz GObject-eket és a glib főciklust "
"használja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
msgstr "GNOME panel kisalkalmazások programozására használt programkönyvtár."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
msgid ""
"Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
"compound files."
@@ -691,18 +689,18 @@ msgstr ""
"A Strukturált fájlkönyvtár (GSF) egy I/O absztrakció összetett fájlok "
"olvasásához/írásához."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
msgid ""
"GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
msgstr ""
"GObject alapú API SSDP feletti erőforrás-felfedezés és -közzététel "
"kezeléséhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
msgid "Core UPnP API built on top of gssdp"
msgstr "Alap UPnP API a gssdp felett"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
msgid ""
"Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
"UPnP audio/video profiles"
@@ -710,19 +708,19 @@ msgstr ""
"Kis segédkönyvtár, amelynek célja az UPnP hang/videoprofilok kezelésének és "
"megvalósításának megkönnyítése"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
msgstr ""
"Programkönyvtár a gupnp-t használó alkalmazások DLNA-hoz kapcsolódó "
"részeinek egyszerűsítéséhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
msgstr ""
"Programkönyvtár az UPnP internetes átjáróeszközök portleképezéseinek "
"kezeléséhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
msgid ""
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
@@ -732,7 +730,7 @@ msgstr ""
"összes kimeneti felületen egységes kimenet előállítására tervezték, miközben "
"kihasználja a megjelenítőhardveren elérhető gyorsítást."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
msgid ""
"Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, "
"graphical user interfaces."
@@ -740,7 +738,7 @@ msgstr ""
"A Clutter egy GObject programkönyvtár gyors, vizuálisan gazdag felhasználói "
"felületek létrehozására."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
msgid ""
"JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
"data types and API."
@@ -748,7 +746,7 @@ msgstr ""
"A JSON-GLib programkönyvtár JSON feldolgozására szolgál a GLib és GObject "
"adattípusok és API használatával."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
msgid ""
"COGL is a low level OpenGL abstraction library developed for (and part of) "
"Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API "
@@ -760,13 +758,13 @@ msgstr ""
"használja közös megjelenítő API biztosításához, amely transzparensen működik "
"OpenGL >=1.4, OpenGL ES 1.1 és OpenGL ES 2.0 esetén is."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
msgstr ""
"A Libchamplain egy C programkönyvtár, amely térképek megjelenítéséhez "
"biztosít ClutterActor objektumot."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
"widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -774,7 +772,7 @@ msgstr ""
"A Libchamplain-gtk egy C programkönyvtár a libchamplain fölött, amely Gtk+ "
"felületi elemet biztosít térképek megjelenítéséhez GTK+ alkalmazásokban."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
msgid ""
"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
"Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -782,7 +780,7 @@ msgstr ""
"A libcanberra az XDG hangtéma és névspecifikációk egy megvalósítása, "
"eseményhangok előállításához szabad asztali környezetekben."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
"daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -794,7 +792,7 @@ msgstr ""
"segítségével a felhasználó információt kaphat egy eseményről, vagy anélkül "
"jeleníthetők meg információk, hogy a felhasználót akadályoznák."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
"D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
"another."
@@ -802,7 +800,7 @@ msgstr ""
"A D-Bus egy üzenetbusz-rendszer, amely egyszerű lehetőséget ad az "
"alkalmazások egymás közötti kommunikációjára."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
msgid ""
"Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
"a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -818,7 +816,7 @@ msgstr ""
"elvégez minden, a futó példánynak való üzenetküldéshez szükséges IPC "
"varázslatot és kezeli az indítási értesítéseket is."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
msgid ""
"The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
"utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -828,11 +826,11 @@ msgstr ""
"fejlesztői eszközöknek és általában a GNOME alkalmazásoknak is hasznos "
"segédprogramot tartalmaz."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
msgid "GStreamer Core Reference Manual"
msgstr "Alapvető GStreamer referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
msgid ""
"Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
"and Video."
@@ -840,15 +838,15 @@ msgstr ""
"Hatékony keretrendszer multimédiás alkalmazások létrehozásához. A hangot és "
"videót egyaránt támogatja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr "A GStreamer programkönyvtár referencia-kézikönyve"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
msgstr "Alapvető GStreamer bővítmények referencia-kézikönyve"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
msgid ""
"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
@@ -859,7 +857,7 @@ msgstr ""
"GtkWidget API bővítményeket a GTK+ felületi elemek OpenGL-képességeinek "
"biztosításához."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
msgid ""
"libgit2-glib is a glib library which wraps libgit2 providing making it "
"easier to develop manage git repositories in a GObject oriented application."
@@ -868,21 +866,21 @@ msgstr ""
"nyújtásával könnyebbé teszi a git tárolók kezelésének fejlesztését egy "
"GObject orientált alkalmazásban."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
msgstr "WebKit2GTK+ referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
msgstr "A GNOME platformhoz előállított webtartalom"
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
msgid ""
"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
"application the chance to assume its own extensibility."
@@ -890,13 +888,13 @@ msgstr ""
"a libpeas egy gobject-alapú bővítményalrendszer, segítségével minden "
"alkalmazás biztosíthatja saját kiterjeszthetőségét."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
msgid ""
"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
msgstr ""
"A libzapojit egy GLib/GObject átalakító a SkyDrive és a Hotmail REST API-khoz"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
msgid ""
"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
@@ -904,7 +902,7 @@ msgstr ""
"A libsecret egy könyvtár jelszavak és más titkok tárolásához és lekéréséhez. "
"A „Secret Service” szolgáltatáson keresztül kommunikál DBus használatával."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid ""
"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -914,164 +912,173 @@ msgstr ""
"háttérprogram biztosítása azon platformokon, amelyeken még nincs "
"beállítástároló rendszer."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "telepathy-glib referencia-kézikönyv"
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "-"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+msgid "libgudev is a library providing GObject bindings for libudev."
+msgstr "A libgudev programkönyvtár GObject kötéseket biztosít a libudev-hez."
+
#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#| msgid "Human Interface Guidelines"
+msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
+msgstr "GNOME Emberi felületek irányelvei (GNOME 2)"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
msgstr "GTK+ 2.0 ismertető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
msgid "GTK+ FAQ"
msgstr "GTK+ GyIK"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
msgid "PyGTK Reference Manual"
msgstr "PyGTK referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
msgid "PyGObject Reference Manual"
msgstr "PyGObject referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
msgid "libsigc++ Documentation"
msgstr "libsigc++ dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "libxml++ Documentation"
msgstr "libxml++ dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
msgid "glibmm Documentation"
msgstr "glibmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
msgid "gtksourceviewmm Documentation"
msgstr "gtksourceviewmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
msgid "gtkmm Documentation"
msgstr "gtkmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
msgid "pangomm Documentation"
msgstr "pangomm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid "atkmm Documentation"
msgstr "atkmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
msgid "gconfmm Documentation"
msgstr "gconfmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
msgid "libvtemm Documentation"
msgstr "libvtemm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
msgid "librsvgmm Documentation"
msgstr "librsvgmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
msgid "libgdamm Documentation"
msgstr "libgdamm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
msgid "libgda-uimm Documentation"
msgstr "libgda-uimm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
msgid "gstreamermm Documentation"
msgstr "gstreamermm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
msgid "goocanvasmm Documentation"
msgstr "goocanvasmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
msgid "gtkglextmm Documentation"
msgstr "gtkglextmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
msgid "cluttermm Documentation"
msgstr "cluttermm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
msgid "clutter-gtkmm Documentation"
msgstr "clutter-gtkmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
msgid "clutter-box2dmm Documentation"
msgstr "clutter-box2dmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
msgid "libsigc++ Tutorial"
msgstr "libsigc++ ismertető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
msgid "The Clutter Cookbook"
msgstr "A Clutter szakácskönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
msgid "librygel-core Reference Manual"
msgstr "librygel-core referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
msgid "librygel-renderer Reference Manual"
msgstr "librygel-renderer referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
msgid "librygel-renderer-gst Reference Manual"
msgstr "librygel-renderer-gst referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
msgid "librygel-server Reference Manual"
msgstr "librygel-server referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
msgid "libglom Reference Manual"
msgstr "libglom referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
msgid "Glom Python Documentation"
msgstr "Glom Python dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
msgid "libxml++ Tutorial"
msgstr "libxml++ ismertető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome API dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr ""
"Java felületek a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó programkönyvtárakhoz"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API referenciák"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr ""
"Vala API referenciák a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó "
"programkönyvtárakhoz"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
msgid "GTK+ Programming Tutorial"
msgstr "GTK+ programozási ismertető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid ""
"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
@@ -1082,15 +1089,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
+#: ../data/overlay.xml.in.h:135
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
msgid "Desktop Entry Specification"
msgstr "Asztali bejegyzések specifikációja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:136
+#: ../data/overlay.xml.in.h:137
msgid ""
"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1103,17 +1110,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:140
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:141
msgid "Menu Specification"
msgstr "Menü specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
"desktop entries."
@@ -1123,15 +1130,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:146
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr "XDG alapkönyvtár-specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:146
+#: ../data/overlay.xml.in.h:147
msgid ""
"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
"specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1144,15 +1151,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr "Ikontéma-specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:151
+#: ../data/overlay.xml.in.h:152
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
"themes."
@@ -1162,16 +1169,16 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:156
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr "Ikonelnevezési specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
"their contexts in an icon theme."
@@ -1181,17 +1188,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:161
msgid "Desktop Application Autostart Specification"
msgstr "Asztali alkalmazások automatikus indításának specifikációja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:161
+#: ../data/overlay.xml.in.h:162
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
"automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1205,16 +1212,16 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
msgid "Desktop Notifications Specification"
msgstr "Asztali értesítések specifikációja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:166
+#: ../data/overlay.xml.in.h:167
msgid ""
"This specification standardizes the interface to desktop notification "
"services."
@@ -1224,17 +1231,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
msgid ""
"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:171
msgid "Extended Window Manager Hints"
msgstr "Bővített ablakkezelő-tippek"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
msgid ""
"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
"between X desktops."
@@ -1244,15 +1251,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:176
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr "Osztott MIME-információk adatbázisának specifikációja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:176
+#: ../data/overlay.xml.in.h:177
msgid ""
"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
"systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1262,13 +1269,13 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
msgid ""
"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1279,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"bejelentéséhez DNS-SD használatával, az információk megkereséséhez és végül "
"elfogyasztásához."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
msgid ""
"GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
"GLib."
@@ -1287,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"A GNet egy C nyelven írt, GLib-re épülő objektumorientált hálózati "
"programkönyvtár."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
msgid ""
"GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
"library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1297,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"segédprogramkönyvtár. MIME üzenetek és struktúrák létrehozására, "
"szerkesztésére és feldolgozására tervezték."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1309,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"legyenek. A libtracker-common programkönyvtáron alapulnak a démonban és az "
"indexelőben használt általános eljárások."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1322,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"Tracker által nem támogatott tartalomtípusok kinyerésére szolgáló, harmadik "
"féltől származó modulok írásában."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
msgid ""
"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
"content, using a pluggable system."
@@ -1330,26 +1337,26 @@ msgstr ""
"A Grilo keretrendszer egy bővíthető rendszer használatával hozzáférést nyújt "
"különböző multimédiás tartalomforrásokhoz."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
msgstr "A grilo-plugins bővítmények gyűjteménye a Grilo keretrendszerhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "GObject-alapú API a Discident és EAN kereső szolgáltatásokhoz."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
msgid ""
"libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
msgstr ""
"A libgxps egy GObject alapú programkönyvtár XPS dokumentumok kezeléséhez és "
"megjelenítéséhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
msgid "Release Notes"
msgstr "Kiadási megjegyzések"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid ""
"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1358,6 +1365,15 @@ msgstr ""
"hathavonta megjelenik egy GNOME kiadás, az azt kísérő kiadási "
"megjegyzésekkel."
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#| msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
+msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
+msgstr "A Python GTK+ 3.0 ismertető"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
+msgstr "Bevezetés a GTK+ alkalmazások írásához Pythonban."
+
#~ msgid "more versions, languages, or options..."
#~ msgstr "további változatok, nyelvek vagy beállítások..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]