[gnome-commander] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Czech translation
- Date: Fri, 8 May 2015 05:40:27 +0000 (UTC)
commit 4681a1e5b0dfdf82c6296911b345b79aa51babb3
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri May 8 07:40:15 2015 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 628 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 314 insertions(+), 314 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5fb883f..ddf3789 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-01 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-08 23:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-07 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-08 07:39+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"promyšlené příkazy."
#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-cmd-data.cc:420
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:762
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:761
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"
@@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "Rozbalit do „%s“"
#. destroy model automatically with view
#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:363
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:358
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1405
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2056
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:466
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
msgid "Options"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "File modification date"
msgstr "Datum úpravy souboru"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:681
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1126
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1127
msgid "Profiles..."
msgstr "Profily…"
@@ -272,102 +272,98 @@ msgstr "Změnit vlastníka"
msgid "Apply Recursively"
msgstr "Provést rekurzivně"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:197
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:187
msgid "_Alias:"
msgstr "Přezdívk_a:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:202
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:192
msgid "_Location (URI):"
msgstr "U_místění (URI):"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:233
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:223
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:244
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:234
msgid "Optional information"
msgstr "Nepovinné informace"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:268
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:258
msgid "S_hare:"
msgstr "S_dílení:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:271
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:261
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:273
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:263
msgid "_Folder:"
msgstr "_Složka:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:276
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:266
msgid "_User name:"
msgstr "Jméno _uživatele:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:279
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:282
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:269
msgid "_Domain name:"
msgstr "Název _domény:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:340
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:324
msgid "You must enter a name for the server"
msgstr "Musíte zadat název serveru"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:340
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:324
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Zadejte prosím jméno a zkuste to znovu."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:356
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:340
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location"
msgstr "„%s“ není platné umístění"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:357
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:341
msgid "Please check spelling and try again."
msgstr "Zkontrolujte prosím překlepy a zkuste to znovu."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:449
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1183
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:433
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1182
msgid "Remote Server"
msgstr "Vzdálený server"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:464
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:448
msgid "Service _type:"
msgstr "_Typ služby:"
#. Keep this in sync with enum ConnectionMethodID in gnome-cmd-con.h
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:476
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:460
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:477
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:461
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (s přihlášením)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:478
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:462
msgid "Public FTP"
msgstr "Veřejné FTP"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:480
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:464
msgid "Windows share"
msgstr "Sdílení Windows"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:482
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:466
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:483
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:467
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Zabezpečené WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:484
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:468
msgid "Custom location"
msgstr "Vlastní umístění"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:495
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:479
msgid "Use _GNOME Keyring Manager for authentication"
msgstr "Používat k ověření identity Správce klíčenek _GNOME"
@@ -429,7 +425,7 @@ msgstr[2] "Chcete odstranit %d vybraných souborů?"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:964
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1177 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -771,110 +767,6 @@ msgstr "Musí být zadán název složky"
msgid "Make Directory"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:111
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "Vzo_r:"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:113
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Rozlišovat veliko_st písmen"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:123
-msgid "She_ll syntax"
-msgstr "Syntaxe she_llu"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:127
-msgid "Rege_x syntax"
-msgstr "Synta_xe regulárního výrazu"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
-msgid "Select Using Pattern"
-msgstr "Vybrat pomocí vzoru"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
-msgid "Unselect Using Pattern"
-msgstr "Zrušit výběr podle vzoru"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
-
-#. Create prepare copy specific widgets
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:984
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1004
-msgid "Silently"
-msgstr "Tichý souhlas"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:98
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
-msgid "Query First"
-msgstr "Nejdřív se zeptat"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:211
-msgid "Skip All"
-msgstr "Přeskočit vše"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:115
-msgid "Follow Links"
-msgstr "Následovat symbolické odkazy"
-
-#. Customize prepare xfer widgets
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:124
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:110
-msgid "Overwrite Files"
-msgstr "Přepsat soubory"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
-#, c-format
-msgid "copy %d file to"
-msgid_plural "copy %d files to"
-msgstr[0] "kopírovat %d soubor do"
-msgstr[1] "kopírovat %d soubory do"
-msgstr[2] "kopírovat %d souborů do"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:78
-msgid "Move"
-msgstr "Přesunout"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:126
-#, c-format
-msgid "Move \"%s\" to"
-msgstr "Přesunout „%s“ do"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:130
-#, c-format
-msgid "move %d file to"
-msgid_plural "move %d files to"
-msgstr[0] "přesunout %d soubor do"
-msgstr[1] "přesunout %d soubory do"
-msgstr[2] "přesunout %d souborů do"
-
-#. Nothing exists, ask the user if a new directory might be suitable in the path that he specified
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:148
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:188
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' doesn't exist, do you want to create it?"
-msgstr "Složka „%s“ neexistuje, chcete jej vytvořit?"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:151
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:418
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:737
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:769 ../src/utils.cc:678
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:151
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:418
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:737
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:769 ../src/utils.cc:678
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:96
msgid "Left mouse button"
msgstr "Levé tlačítko myši"
@@ -896,7 +788,7 @@ msgid "Middle mouse button"
msgstr "Prostřední tlačítko myši"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:118
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:231
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:231
msgid "Up one directory"
msgstr "O úroveň výš"
@@ -1269,6 +1161,14 @@ msgstr "Výchozí volbu v potvrzení na „Budiž“"
msgid "Copy overwrite"
msgstr "Přepisovat při kopírování"
+#. Create prepare copy specific widgets
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:984
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1004
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
+msgid "Silently"
+msgstr "Tichý souhlas"
+
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:988
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1008
msgid "Query first"
@@ -1509,6 +1409,102 @@ msgstr "Filtry"
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:111
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "Vzo_r:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:113
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Rozlišovat veliko_st písmen"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:123
+msgid "She_ll syntax"
+msgstr "Syntaxe she_llu"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:127
+msgid "Rege_x syntax"
+msgstr "Synta_xe regulárního výrazu"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
+msgid "Select Using Pattern"
+msgstr "Vybrat pomocí vzoru"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
+msgid "Unselect Using Pattern"
+msgstr "Zrušit výběr podle vzoru"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:98
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
+msgid "Query First"
+msgstr "Nejdřív se zeptat"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:211
+msgid "Skip All"
+msgstr "Přeskočit vše"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:115
+msgid "Follow Links"
+msgstr "Následovat symbolické odkazy"
+
+#. Customize prepare xfer widgets
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:124
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:110
+msgid "Overwrite Files"
+msgstr "Přepsat soubory"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
+#, c-format
+msgid "copy %d file to"
+msgid_plural "copy %d files to"
+msgstr[0] "kopírovat %d soubor do"
+msgstr[1] "kopírovat %d soubory do"
+msgstr[2] "kopírovat %d souborů do"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:78
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:126
+#, c-format
+msgid "Move \"%s\" to"
+msgstr "Přesunout „%s“ do"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid "move %d file to"
+msgid_plural "move %d files to"
+msgstr[0] "přesunout %d soubor do"
+msgstr[1] "přesunout %d soubory do"
+msgstr[2] "přesunout %d souborů do"
+
+#. Nothing exists, ask the user if a new directory might be suitable in the path that he specified
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:148
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' doesn't exist, do you want to create it?"
+msgstr "Složka „%s“ neexistuje, chcete jej vytvořit?"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:418
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:737
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:769 ../src/utils.cc:678
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:418
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:737
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:769 ../src/utils.cc:678
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:212
#, c-format
msgid "No server selected"
@@ -1574,34 +1570,34 @@ msgstr[0] "Nalezen %d výskyt"
msgstr[1] "Nalezeny %d výskyty"
msgstr[2] "Nalezeno %d výskytů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:677
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:678
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Selhalo nastavení id skupiny procesů %d: %s.\n"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:801
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:802
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Chyba při zpracování příkazu vyhledávání."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:813
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:814
msgid "Error running the search command."
msgstr "Chyba při spuštění příkazu vyhledávání."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:927
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:928
#, c-format
msgid "Failed to change directory outside of %s"
msgstr "Selhala změna složky mimo %s"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1036
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1037
msgid "Search..."
msgstr "Hledat…"
#. search in
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1144
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1145
msgid "Select Directory"
msgstr "Vybrat složku"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1147
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1148
msgid "_Look in folder:"
msgstr "H_ledat ve složce:"
@@ -1637,31 +1633,31 @@ msgstr "Zakázáno"
msgid "New accelerator..."
msgstr "Nová klávesová zkratka…"
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:179
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:178
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:206
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:205
msgid "Written by"
msgstr "Napsali"
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:219
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:218
msgid "Documented by"
msgstr "Zdokumentovali"
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:232
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:231
msgid "Translated by"
msgstr "Přeložili"
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:286
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:285
msgid "Plugin Webpage"
msgstr "Webová stránka zásuvných modulů"
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:298
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:297
msgid "C_redits"
msgstr "Zá_sluhy"
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:500
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:499
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O aplikaci %s"
@@ -1969,33 +1965,9 @@ msgstr "Textové zobrazení:"
msgid "Number view:"
msgstr "Číselné zobrazení:"
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:210
-msgid "<New connection>"
-msgstr "<Nové připojení>"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:212
-#, c-format
-msgid "Go to: %s"
-msgstr "Přejít na: %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:213
-#, c-format
-msgid "Connect to: %s"
-msgstr "Připojit se k: %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:214
-#, c-format
-msgid "Disconnect from: %s"
-msgstr "Odpojit se od: %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:221
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s\n"
-msgstr "Připojuje se k %s\n"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:384
-msgid "Unknown disk usage"
-msgstr "Informaci o obsazení disku nelze zjistit"
+#: ../src/gnome-cmd-con.cc:669
+msgid "Password for..."
+msgstr "Heslo pro…"
#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:118
msgid "Failed to execute the mount command"
@@ -2051,6 +2023,34 @@ msgstr "Připojit: %s"
msgid "Unmount: %s"
msgstr "Odpojit: %s"
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:212
+msgid "<New connection>"
+msgstr "<Nové připojení>"
+
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:214
+#, c-format
+msgid "Go to: %s"
+msgstr "Přejít na: %s"
+
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:215
+#, c-format
+msgid "Connect to: %s"
+msgstr "Připojit se k: %s"
+
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:216
+#, c-format
+msgid "Disconnect from: %s"
+msgstr "Odpojit se od: %s"
+
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:223
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s\n"
+msgstr "Připojuje se k %s\n"
+
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:386
+msgid "Unknown disk usage"
+msgstr "Informaci o obsazení disku nelze zjistit"
+
#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:112
msgid "Home"
msgstr "Domů"
@@ -2059,12 +2059,12 @@ msgstr "Domů"
msgid "Go to: Home"
msgstr "Přejít domů"
-#: ../src/gnome-cmd-con-remote.cc:284
+#: ../src/gnome-cmd-con-remote.cc:285
#, c-format
msgid "Opens remote connection to %s"
msgstr "Otevře vzdálené spojení na %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con-remote.cc:285
+#: ../src/gnome-cmd-con-remote.cc:286
#, c-format
msgid "Closes remote connection to %s"
msgstr "Ukončí vzdálené spojení na %s"
@@ -2099,6 +2099,10 @@ msgstr "Zvukové soubory"
msgid "CamelCase"
msgstr "První písmena velká"
+#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:510
+msgid "Waiting for file list"
+msgstr "Čeká se na seznam souborů"
+
#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:431
msgid "Add current dir"
msgstr "Přidat aktuální složku"
@@ -2107,9 +2111,33 @@ msgstr "Přidat aktuální složku"
msgid "Manage bookmarks..."
msgstr "Spravovat záložky…"
-#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:510
-msgid "Waiting for file list"
-msgstr "Čeká se na seznam souborů"
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:591
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Neznámý typ souboru"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:592
+msgid "Regular file"
+msgstr "Obyčejný soubor"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:594
+msgid "FIFO"
+msgstr "Fronta FIFO"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:595
+msgid "UNIX Socket"
+msgstr "Unixový soket"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:596
+msgid "Character device"
+msgstr "Znakové zařízení"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:597
+msgid "Block device"
+msgstr "Blokové zařízení"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:598
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Symbolický odkaz"
#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:117
msgid "name"
@@ -2159,95 +2187,95 @@ msgstr "/Vytvořit zde _odkaz"
msgid "/C_ancel"
msgstr "/_Zrušit"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1430
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1433
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Výpis složky selhal."
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1483
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1486
msgid "Failed to open connection."
msgstr "Nelze otevřít spojení."
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2206 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2221
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2209 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2224
msgid "Not an ordinary file."
msgstr "Není normální soubor."
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:117
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:116
msgid "Couldn't retrieve MIME type of the file."
msgstr "Nelze zjistit typ MIME souboru."
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:132
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:131
msgid "Invalid command"
msgstr "Neplatný příkaz"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:156
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:155
msgid "Application:"
msgstr "Aplikace:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:159
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:158
msgid "Open with other..."
msgstr "Otevřít pomocí…"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:163
msgid "Needs terminal"
msgstr "Vyžaduje terminál"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:403 ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:412
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:437
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:402 ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:411
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:436
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:416
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:415
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Otevřít pomocí „%s“"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:438
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:437
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Otevřít _pomocí"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:444
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:443
msgid "E_xecute"
msgstr "S_pustit"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:456 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:571
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:455 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:570
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:457 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:577
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:456 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:576
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:457 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
msgid "Copy file names"
msgstr "Kopírovat názvy souborů"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:459 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:589
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:588
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:460
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#. {file_run, "file.run"},
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:462 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1180
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1179
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:184
msgid "Send files"
msgstr "Odeslat soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:463 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:462 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
msgid "Open this _folder"
msgstr "Otevřít tuto _složku"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:464 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:119
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:463 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:119
msgid "Open _terminal here"
msgstr "Otevřít _terminál zde"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:466 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:466
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:465 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:465
msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnosti…"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:509
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:508
msgid "Other _Application..."
msgstr "Jiná _aplikace…"
@@ -2277,7 +2305,7 @@ msgstr "%s volných"
msgid "The tab is locked, close anyway ?"
msgstr "Karta je zamknutá. Přesto ji zavřít?"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:652 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:626
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:652 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:625
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otevřít v nové _kartě"
@@ -2297,11 +2325,11 @@ msgstr "_Aktualizivat karty"
msgid "Copy Tab to Other _Pane"
msgstr "Kopírovat kartu na jiný _panel"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:675 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:632
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:675 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:631
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zavřít kartu"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:680 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:638
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:680 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:637
msgid "Close _All Tabs"
msgstr "Z_avřít všechny karty"
@@ -2330,34 +2358,6 @@ msgstr "Vytvořit symbolický odkaz"
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:591
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Neznámý typ souboru"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:592
-msgid "Regular file"
-msgstr "Obyčejný soubor"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:594
-msgid "FIFO"
-msgstr "Fronta FIFO"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:595
-msgid "UNIX Socket"
-msgstr "Unixový soket"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:596
-msgid "Character device"
-msgstr "Znakové zařízení"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:597
-msgid "Block device"
-msgstr "Blokové zařízení"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:598
-msgid "Symbolic link"
-msgstr "Symbolický odkaz"
-
#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
msgid "_Directory"
msgstr "_Složka"
@@ -2370,301 +2370,301 @@ msgstr "_Textový soubor"
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:116 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:583
+#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:116 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:582
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:121 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:619
+#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:121 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:618
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualizovat"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:377
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:376
msgid "Switch to Vertical Layout"
msgstr "Přepnout na svislé uspořádání"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:383
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:382
msgid "Switch to Horizontal Layout"
msgstr "Přepnout na vodorovné uspořádání"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:442
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:441
msgid "Change _Owner/Group"
msgstr "Změnit _vlastníka/skupinu"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:448
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:447
msgid "Change Per_missions"
msgstr "Z_měnit přístupová práva"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:454
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:453
msgid "Advanced _Rename Tool"
msgstr "Pokročilý _nástroj přejmenování"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:460
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:459
msgid "Create _Symbolic Link"
msgstr "Vytvořit _symbolický odkaz"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:473
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:472
msgid "_Search..."
msgstr "_Hledat…"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:479
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:478
msgid "_Quick Search..."
msgstr "_Rychlé hledání…"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:485
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:484
msgid "_Enable Filter..."
msgstr "_Povolit filtr…"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:492
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:491
msgid "_Diff"
msgstr "Roz_díl diff"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:498
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:497
msgid "S_ynchronize Directories"
msgstr "S_ynchronizovat složky"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:505
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:504
msgid "Start _GNOME Commander as Root"
msgstr "Spustit _GNOME Commander pod správcem root"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:512
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:511
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:523
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:522
msgid "_Select All"
msgstr "_Vybrat vše"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:529
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:528
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Zrušit výběr"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:535
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:534
msgid "Select with _Pattern"
msgstr "Vybrat _podle vzoru"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:541
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:540
msgid "Unselect with P_attern"
msgstr "Zrušit výběr podle v_zoru"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:547
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:546
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertovat výběr"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:553
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:552
msgid "_Restore Selection"
msgstr "_Obnovit výběr"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:560
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:559
msgid "_Compare Directories"
msgstr "_Porovnat složky"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:596
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:595
msgid "Copy _File Names"
msgstr "Kopírovat _názvy souborů"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:607
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:606
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:613
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:612
msgid "_Forward"
msgstr "_Vpřed"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:645
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:644
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Zobrazovat lištu nástrojů"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:651
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:650
msgid "Show Device Buttons"
msgstr "Zobrazovat tlačítka zařízení"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:657
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:656
msgid "Show Device List"
msgstr "Zobrazovat seznam zařízení"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:663
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:662
msgid "Show Command Line"
msgstr "Zobrazovat příkazový řádek"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:669
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:668
msgid "Show Buttonbar"
msgstr "Zobrazovat lištu tlačítek"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:676
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:675
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:682
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:681
msgid "Show Backup Files"
msgstr "Zobrazovat záložní soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:689
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:688
msgid "_Equal Panel Size"
msgstr "St_ejná velikost panelů"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:695
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:694
msgid "Maximize Panel Size"
msgstr "Maximální velikost panelů"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:706
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:705
msgid "_Bookmark this Directory..."
msgstr "Přidat _záložku pro tuto složku…"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:712
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:711
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "_Spravovat záložky…"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:724
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:723
msgid "_Configure Plugins..."
msgstr "_Nastavit zásuvné moduly…"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:736
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:735
msgid "_Options..."
msgstr "_Volby…"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:742
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:741
msgid "_Keyboard Shortcuts..."
msgstr "_Klávesové zkratky…"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:753
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:752
msgid "_Remote Server..."
msgstr "Vzdálený se_rver…"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:759
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:758
msgid "New Connection..."
msgstr "Nové připojení…"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:770
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:769
msgid "_Documentation"
msgstr "_Dokumentace"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:776 ../src/intviewer/viewer-window.cc:841
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:775 ../src/intviewer/viewer-window.cc:841
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klávesové zkratky"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:782
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:781
msgid "GNOME Commander on the _Web"
msgstr "GNOME Commander na _webu"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:788
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:787
msgid "Report a _Problem"
msgstr "Nahlásit chy_bu"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:795 ../src/plugin_manager.cc:421
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:794 ../src/plugin_manager.cc:421
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
#. gtk_menu_bar_set_shadow_type (GTK_MENU_BAR (main_menu), GTK_SHADOW_NONE);
#. File Menu
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:817 ../src/intviewer/viewer-window.cc:853
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:816 ../src/intviewer/viewer-window.cc:853
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:821
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:820
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:825
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:824
msgid "_Mark"
msgstr "_Označit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:829 ../src/intviewer/viewer-window.cc:856
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:828 ../src/intviewer/viewer-window.cc:856
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:834 ../src/intviewer/viewer-window.cc:867
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:833 ../src/intviewer/viewer-window.cc:867
msgid "_Settings"
msgstr "Na_stavení"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:838
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:837
msgid "_Connections"
msgstr "_Připojení"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:842
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:841
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Zá_ložky"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:846
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:845
msgid "_Plugins"
msgstr "Zásuvné _moduly"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:850 ../src/intviewer/viewer-window.cc:872
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:849 ../src/intviewer/viewer-window.cc:872
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:423
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:422
msgid "F3 View"
msgstr "F3 Zobrazit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:425
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:424
msgid "F4 Edit"
msgstr "F4 Upravit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:427
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:426
msgid "F5 Copy"
msgstr "F5 Kopírovat"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:429
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:428
msgid "F6 Move"
msgstr "F6 Přesunout"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:431
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:430
msgid "F7 Mkdir"
msgstr "F7 Nová složka"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:433
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:432
msgid "F8 Delete"
msgstr "F8 Odstranit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:435
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:434
msgid "F9 Search"
msgstr "F9 Hledat"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:761
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:760
msgid "GNOME Commander - ROOT PRIVILEGES"
msgstr "GNOME Commander - PRÁVA SPRÁVCE ROOT"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1165 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualizovat"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167
msgid "Go to the oldest"
msgstr "Přejít na nejstarší"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
msgid "Go back"
msgstr "Zpět"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1170
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169
msgid "Go forward"
msgstr "Vpřed"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1171
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1170
msgid "Go to the latest"
msgstr "Přejít na nejnovější"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1173
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1172
msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
msgstr "Kopírovat názvy souborů (SHIFT pro úplné cesty, ALT pro adresy URI)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1173 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1179
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1178
msgid "Edit (SHIFT for new document)"
msgstr "Upravit (SHIFT pro nový dokument)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1181
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1180
msgid "Open terminal (SHIFT for root privileges)"
msgstr "Otevřít terminál (SHIFT pro práva uživatele root)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1184
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1183
msgid "Drop connection"
msgstr "Ukončit spojení"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]