[polari/gnome-3-16] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari/gnome-3-16] Updated Indonesian translation
- Date: Thu, 7 May 2015 09:25:50 +0000 (UTC)
commit 828519b030510f31d43f337737bcfcaa626da426
Author: Ikhsan Noor Rosyidin <jakethitam1985 gmail com>
Date: Thu May 7 09:25:46 2015 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 296 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 158 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index da4f0e9..2087dcb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,18 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-03 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-03 15:28+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-06 23:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-07 16:10+0700\n"
+"Last-Translator: Ikhsan Noor Rosyidin <jakethitam1985 gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:417
+msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
+msgstr "Suatu Klien Internet Relay Chat untuk GNOME"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to integrate "
"seamlessly with GNOME; it features a simple and beautiful interface which "
@@ -29,7 +40,7 @@ msgstr ""
"terintegrasi secara mulus dengan GNOME; ini memiliki fitur antar muka yang "
"indah dan sederhana yang memungkinkan Anda fokus ke percakapan Anda."
-#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can use Polari to publicly chat with people in a channel, and to have "
"private one-to-one conversations. Notifications make sure that you never "
@@ -42,98 +53,64 @@ msgstr ""
"pesan penting - untuk percakapan pribadi, bahkan dimungkinkan untuk menjawab "
"seketika tanpa bertukar balik ke aplikasi!"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:3
+msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
+msgstr "IRC;Internet;Relay;Chat;"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:4
+msgid "Show connections"
+msgstr "Tampilkan koneksi"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:1
msgid "Saved channel list"
msgstr "Daftar kanal tersimpan"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:2
msgid "List of channels to restore on startup"
msgstr "Daftar kanal yang akan dipulihkan saat awal mula"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:3
msgid "Window size"
msgstr "Ukuran jendela"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)."
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:5
-msgid "Window position"
-msgstr "Posisi jendela"
-
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:6
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Posisi jendela (x dan y)."
-
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
msgstr "Jendela termaksimalkan"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:6
msgid "Window maximized state"
msgstr "Keadaan termaksimalkan jendela"
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
-#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
-msgid "Polari"
-msgstr "Polari"
-
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:460
-msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
-msgstr "Suatu Klien Internet Relay Chat untuk GNOME"
-
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:3
-msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
-msgstr "IRC;Internet;Relay;Chat;"
-
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:4
-msgid "Show connections"
-msgstr "Tampilkan koneksi"
-
-#: ../data/resources/app-menu.ui.h:1
-#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
-msgid "Connections"
-msgstr "Koneksi"
-
-#: ../data/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferensi"
-
-#: ../data/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Tentang"
-
-#: ../data/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
-
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
-#: ../src/connections.js:321
-msgid "New Connection"
-msgstr "Koneksi Baru"
-
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:1
msgid "_Address"
msgstr "_Alamat"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:2
msgid "_Description"
msgstr "_Deskripsi"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:3
msgid "_Nickname"
msgstr "_Nama panggilan"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:4
msgid "_Real Name"
msgstr "Nama _Asli"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:5
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
msgid "optional"
msgstr "opsional"
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
+#: ../data/resources/menus.ui.h:1
+msgid "Connections"
+msgstr "Koneksi"
+
#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:2
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
@@ -142,16 +119,16 @@ msgstr "Tambah"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:205
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:218
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Bergabung Ke Ruang Obrolan"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2 ../src/connections.js:332
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:340
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:207
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:220
msgid "_Join"
msgstr "_Gabung"
@@ -160,7 +137,7 @@ msgid "_Add Connection"
msgstr "T_ambah Koneksi"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3
msgid "C_onnection"
msgstr "K_oneksi"
@@ -181,157 +158,181 @@ msgid "Message a User"
msgstr "Kirim Pesan ke Pengguna"
#: ../data/resources/main-window.ui.h:4
-msgid "_Leave"
-msgstr "Ke_luar"
+msgid "Join room"
+msgstr "Bergabung ruang percakapan"
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1
-msgid "Message User"
-msgstr "Pesan Pengguna"
+#: ../data/resources/menus.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3
+#: ../data/resources/menus.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: ../data/resources/menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
msgid "_Message"
msgstr "_Pesan"
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4
msgid "_Recent"
msgstr "Ba_ru-baru ini"
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:6
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
msgid "_Name"
msgstr "_Nama"
-#: ../src/application.js:402
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:1
+msgid "Loading details"
+msgstr "Memuat rincian"
+
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:228
+msgid "Last Activity:"
+msgstr "Aktivitas Terakhir:"
+
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:3
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+#: ../src/application.js:351
msgid "Good Bye"
msgstr "Selamat Tinggal"
-#: ../src/application.js:459
+#: ../src/application.js:416
msgid "translator-credits"
msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2014"
-#: ../src/appNotifications.js:105
+#: ../src/appNotifications.js:104
#, javascript-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Menyambung ke %s"
-#: ../src/chatView.js:399
+#: ../src/chatView.js:405
msgid "Open Link"
msgstr "Buka Tautan"
-#: ../src/chatView.js:406
+#: ../src/chatView.js:412
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Salin Alamat Tautan"
-#: ../src/chatView.js:538
+#: ../src/chatView.js:571
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s kini dikenal sebagai %s"
-#: ../src/chatView.js:543
+#: ../src/chatView.js:576
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s telah terputus"
-#: ../src/chatView.js:551
+#: ../src/chatView.js:584
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s telah ditendang oleh %s"
-#: ../src/chatView.js:553
+#: ../src/chatView.js:586
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s telah ditendang"
-#: ../src/chatView.js:559
+#: ../src/chatView.js:592
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s telah dicekal oleh %s"
-#: ../src/chatView.js:561
+#: ../src/chatView.js:594
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s telah dicekal"
-#: ../src/chatView.js:566
+#: ../src/chatView.js:599
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s bergabung"
-#: ../src/chatView.js:570
+#: ../src/chatView.js:603
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s pergi"
#. Translators: Time in 24h format */
-#: ../src/chatView.js:609
+#: ../src/chatView.js:642
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:614
+#: ../src/chatView.js:647
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Kemarin, %H∶%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:619
+#: ../src/chatView.js:652
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:625
+#: ../src/chatView.js:658
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%d %B, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:631
+#: ../src/chatView.js:664
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%d %B %Y, %H∶%M"
#. Translators: Time in 12h format */
-#: ../src/chatView.js:636
+#: ../src/chatView.js:669
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%H∶%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:641
+#: ../src/chatView.js:674
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Kemarin, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:646
+#: ../src/chatView.js:679
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:652
+#: ../src/chatView.js:685
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
-#: ../src/chatView.js:658
+#: ../src/chatView.js:691
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p"
-#: ../src/connections.js:320
+#: ../src/connections.js:328
msgid "Edit Connection"
msgstr "Sunting Koneksi"
-#: ../src/connections.js:334
+#: ../src/connections.js:329
+msgid "New Connection"
+msgstr "Koneksi Baru"
+
+#: ../src/connections.js:342
msgid "A_pply"
msgstr "Tera_pkan"
-#: ../src/connections.js:334
+#: ../src/connections.js:342
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Buat"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "_Buat"
#. OP: N_("/OP <nick> - gives channel operator status to <nick>"),
#. WHOIS: N_("/WHOIS <nick> - requests information on <nick>"),
#. */
-#: ../src/ircParser.js:29
+#: ../src/ircParser.js:26
msgid ""
"/HELP [<command>] - displays help for <command>, or a list of available "
"commands"
@@ -352,141 +353,160 @@ msgstr ""
"/HELP [<perintah>] - menampilkan bantuan untuk <perintah>, atau daftar "
"perintah yang tersedia"
-#: ../src/ircParser.js:30
+#: ../src/ircParser.js:27
msgid ""
"/INVITE <nick> [<channel>] - invites <nick> to <channel>, or the current one"
msgstr ""
"/INVITE <panggilan> [<kanal>] - mengundang <panggilan> ke <kanal>, atau yang "
"saat ini"
-#: ../src/ircParser.js:31
+#: ../src/ircParser.js:28
msgid "/JOIN <channel> - joins <channel>"
msgstr "/JOIN <kanall> - bergabung ke <kanal>"
-#: ../src/ircParser.js:32
+#: ../src/ircParser.js:29
msgid "/KICK <nick> - kicks <nick> from current channel"
msgstr "/KICK <panggilan> - menendang <panggilan> dari kanal saat ini"
-#: ../src/ircParser.js:33
+#: ../src/ircParser.js:30
msgid "/ME <action> - sends <action> to the current channel"
msgstr "/ME <aksi> - mengirim <aksi> ke kanal saat ini"
-#: ../src/ircParser.js:34
+#: ../src/ircParser.js:31
msgid "/NAMES - lists users on the current channel"
msgstr "/NAMES - menampilkan daftar pengguna pada kanal saat ini"
-#: ../src/ircParser.js:35
+#: ../src/ircParser.js:32
msgid "/NICK <nickname> - sets your nick to <nickname>"
msgstr "/NICK <namapanggilan> - menata nama Anda menjadi <namapanggilan>"
-#: ../src/ircParser.js:36
+#: ../src/ircParser.js:33
msgid ""
"/PART [<channel>] [<reason>] - leaves <channel>, by default the current one"
msgstr ""
"/PART [<kanal>] [<alasan>] - meninggalkan <kanal>, secara baku adalah yang "
"saat ini"
-#: ../src/ircParser.js:37
+#: ../src/ircParser.js:34
msgid "/QUERY <nick> - opens a private conversation with <nick>"
msgstr ""
"/QUERY <panggilan> - membuka suatu percakapan pribadi dengan <panggilan>"
-#: ../src/ircParser.js:38
+#: ../src/ircParser.js:35
msgid "/QUIT [<reason>] - disconnects from the current server"
msgstr "/QUIT [<alasan>] - memutus dari server saat ini"
-#: ../src/ircParser.js:39
+#: ../src/ircParser.js:36
msgid "/SAY <text> - sends <text> to the current room/contact"
msgstr "/SAY <teks> - mengirim <teks> ke ruang/kontak saat ini"
-#: ../src/ircParser.js:40
+#: ../src/ircParser.js:37
msgid "/TOPIC <topic> - sets the topic to <topic>, or shows the current one"
msgstr ""
"/TOPIC <topik> - menata topik menjadi <topik>, atau menampilkan yang saat ini"
-#: ../src/ircParser.js:43
+#: ../src/ircParser.js:40
msgid "Unknown command - try /HELP for a list of available commands"
msgstr ""
"Perintah tak dikenal - cobalah /HELP untuk daftar perintah yang tersedia"
-#: ../src/ircParser.js:64
+#: ../src/ircParser.js:61
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Cara pakai: %s"
-#: ../src/ircParser.js:99
+#: ../src/ircParser.js:96
msgid "Known commands:"
msgstr "Perintah yang dikenal: "
-#: ../src/ircParser.js:176
+#: ../src/ircParser.js:173
#, javascript-format
msgid "Users on %s:"
msgstr "Pengguna pada %s:"
-#: ../src/ircParser.js:257
+#: ../src/ircParser.js:254
msgid "No topic set"
msgstr "Topik tak ditata"
-#: ../src/joinDialog.js:206
+#: ../src/joinDialog.js:219
msgid "Add Connection"
msgstr "Tambah Koneksi"
-#: ../src/joinDialog.js:208
+#: ../src/joinDialog.js:221
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../src/messageDialog.js:77
+#: ../src/mainWindow.js:260
+#, javascript-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "%d pengguna"
+
+#: ../src/messageDialog.js:92
msgid "No recent users"
msgstr "Tak ada pengguna terkini"
-#: ../src/userList.js:185
-msgid "Loading details"
-msgstr "Memuat rincian"
+#: ../src/pasteManager.js:291
+#, javascript-format
+msgid "Uploading %s"
+msgstr "Mengunggah %s"
-#: ../src/userList.js:193
-msgid "Message"
-msgstr "Pesan"
+#: ../src/roomList.js:22
+msgid "Leave chatroom"
+msgstr "Tinggalkan ruang percakapan"
+
+#: ../src/roomList.js:23
+msgid "End conversation"
+msgstr "Akhiri percakapan"
-#: ../src/userList.js:210
+#: ../src/userList.js:184
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d detik yang lalu"
-#: ../src/userList.js:215
+#: ../src/userList.js:189
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d menit yang lalu"
-#: ../src/userList.js:220
+#: ../src/userList.js:194
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d jam yang lalu"
-#: ../src/userList.js:225
+#: ../src/userList.js:199
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-#: ../src/userList.js:230
+#: ../src/userList.js:204
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d minggu yang lalu"
-#: ../src/userList.js:234
+#: ../src/userList.js:208
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d bulan yang lalu"
-#: ../src/userList.js:258
-msgid "Last Activity:"
-msgstr "Aktivitas Terakhir:"
-
-#: ../src/userList.js:457
+#: ../src/userList.js:545
msgid "All"
msgstr "Semua"
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Posisi jendela"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "Posisi jendela (x dan y)."
+
+#~ msgid "_Leave"
+#~ msgstr "Ke_luar"
+
+#~ msgid "Message User"
+#~ msgstr "Pesan Pengguna"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]