[glade] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 5f178e895569ec22b885e01ecec802bb6a4225e9
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Mon May 4 17:59:50 2015 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |    5 +++--
 1 files changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fd52e73..acad733 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-22 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-04 14:39-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 14:58-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -7114,6 +7114,7 @@ msgstr "Coluna da cor do segundo plano"
 msgid "Editable column"
 msgstr "Coluna editável"
 
+# O termo Ellipsize refere-se a, provavelmente, uma função que coloca reticências (...) quando uma cadeia de 
caracteres é muito longa. Escolhido o termo Elisão para a tradução. -- Enrico
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "Coluna de elisão"
@@ -7989,7 +7990,7 @@ msgstr "Atributos da aba"
 msgid "Progress Bar Attributes"
 msgstr "Atributos da barra de progresso"
 
-# nome de um comando, usado como verbo nesta mensagem.
+# nome de um comando, usado como verbo nesta mensagem. / O termo Ellipsize refere-se a, provavelmente, uma 
função que coloca reticências (...) quando uma cadeia de caracteres é muito longa. Escolhido o termo Elisão 
para a tradução. -- Enrico
 #: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
 msgid "Ellipsize Text:"
 msgstr "Texto de elisão:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]