[smuxi] L10N: Updated French translation from Transifex



commit 025a4b3933303a46899cd88eedd49dccfc852cd8
Author: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>
Date:   Mon May 4 06:39:05 2015 +0200

    L10N: Updated French translation from Transifex

 po-Engine-Campfire/fr.po        |    2 +-
 po-Engine-IRC/fr.po             |  160 ++++++++++---------
 po-Engine-JabbR/fr.po           |    8 +-
 po-Engine-MessageBuffer/fr.po   |  121 ++++++++++++++
 po-Engine-Twitter/fr.po         |  101 +++++++-----
 po-Engine-XMPP/fr.po            |  148 +++++++++++-------
 po-Engine/fr.po                 |  114 ++++++++------
 po-Frontend-GNOME-IRC/fr.po     |    8 +-
 po-Frontend-GNOME-Twitter/fr.po |    2 +-
 po-Frontend-GNOME-XMPP/fr.po    |   20 ++-
 po-Frontend-GNOME/fr.po         |  335 ++++++++++++++++++++++-----------------
 po-Frontend/fr.po               |   36 ++--
 po-Server/fr.po                 |   65 ++++----
 13 files changed, 682 insertions(+), 438 deletions(-)
---
diff --git a/po-Engine-Campfire/fr.po b/po-Engine-Campfire/fr.po
index 1124e47..9648023 100644
--- a/po-Engine-Campfire/fr.po
+++ b/po-Engine-Campfire/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:21+0000\n"
 "Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
diff --git a/po-Engine-IRC/fr.po b/po-Engine-IRC/fr.po
index 013cef8..c4ba5d1 100644
--- a/po-Engine-IRC/fr.po
+++ b/po-Engine-IRC/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
@@ -18,263 +18,265 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:250
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:255
 #, csharp-format
 msgid "{0} invites you to {1}"
 msgstr "{0} vous invite sur {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:266
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:279
 msgid "Accept invite (join room)"
 msgstr "Accepter l'invitation (rejoindre le canal)"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:294
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1740
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:307
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1770
 msgid "away"
 msgstr "parti"
 
 #. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:300
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:313
 #, csharp-format
 msgid "lag: {0} seconds"
 msgstr "lag : {0} secondes"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:306
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:319
 msgid "not connected"
 msgstr "non connecté"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:366
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:379
 #, csharp-format
 msgid "Using proxy: {0}:{1}"
 msgstr "Utilisation du proxy {0}:{1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:373
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:386
 #, csharp-format
 msgid "Connecting to {0} port {1}..."
 msgstr "Connexion au serveur {0}, sur le port {1} en cours..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:387
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:528
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:400
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
 #, csharp-format
 msgid "Connection to {0} established"
 msgstr "Connexion au serveur {0} établie"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:396
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:409
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Enregistrement en cours..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:436
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:449
 msgid "Connection failed!"
 msgstr "Connexion impossible !"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:440
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
 msgid "Connection failed! Reason: "
 msgstr "Connexion impossible ! Raison :"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:466
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Déconnexion en cours..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:458
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
 #, csharp-format
 msgid "Disconnecting from {0}..."
 msgstr "Déconnexion de {0} en cours..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:465
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:478
 #, csharp-format
 msgid "Disconnected from {0}"
 msgstr "Déconnecté de {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:484
 msgid "Connection closed"
 msgstr "Connexion fermée"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:480
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:555
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:493
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecté"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:514
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:527
 msgid "Reconnecting..."
 msgstr "Reconnexion en cours..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:522
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:535
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to {0}..."
 msgstr "Reconnexion à {0} en cours..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:554
 msgid "Reconnect Error"
 msgstr "Erreur à la reconnexion"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:933
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:948
 #, csharp-format
 msgid "Sleeping for {0} milliseconds"
 msgstr "Mis en pause pendant {0} millisecondes"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1018
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1033
 msgid "IrcProtocolManager Commands"
 msgstr "Commandes IrcProtocolManager"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1100
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1115
 #, csharp-format
 msgid "Invalid port: {0}"
 msgstr "Port invalide : {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1193
+#. TRANSLATOR: some IRC networks dislike too many joins in a
+#. short period and thus Smuxi throttles/queues them
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1210
 #, csharp-format
 msgid "Queuing joins: {0}"
 msgstr "Mise des en attente des inscriptions en cours : {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1213
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1231
 #, csharp-format
 msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
 msgstr "Vous êtes déjà sur le canal: {0}. Utilisez /window {0} pour passer sur celui-ci."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1247
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1265
 #, csharp-format
 msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}"
 msgstr "Inscriptions en cours : {0} - Inscriptions en attente : {1}"
 
 #. TRANSLATORS: final message will look like this:
 #. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1271
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1301
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1289
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1319
 #, csharp-format
 msgid "Joining: {0}"
 msgstr "Raccordement : {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1273
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1291
 msgid "Remaining"
 msgstr "Restant"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1278
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1296
 #, csharp-format
 msgid "active joins: {0}"
 msgstr "raccordements actifs : {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1287
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1305
 #, csharp-format
 msgid "queued joins: {0}"
 msgstr "raccordements en attente : {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1721
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1751
 msgid "IRC Op"
 msgstr "Opérateur IRC"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1723
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1753
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1725
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1755
 msgid "ChanAdmin"
 msgstr "Administrateur de canal"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1727
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1757
 msgid "Op"
 msgstr "Opérateur"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1729
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1759
 msgid "Halfop"
 msgstr "Demi-opérateur"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1731
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1761
 msgid "Voice"
 msgstr "Voicé"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1794
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1824
 #, csharp-format
 msgid "Topic for {0}: {1}"
 msgstr "Sujet de {0} : {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1796
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1826
 #, csharp-format
 msgid "No topic set for {0}"
 msgstr "Pas de sujet sélectionné pour {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1961
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1991
 msgid "ban"
 msgstr "ban"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1972
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2002
 msgid "No bans in channel"
 msgstr "Aucun utilisateur banni sur le canal"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2009
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2039
 msgid "ban exception"
 msgstr "exception de banissement"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2020
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2050
 msgid "No ban exceptions in channel"
 msgstr "Pas d'exception de banissement sur le canal"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2057
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2087
 msgid "invite exception"
 msgstr "exception d'invitation"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2068
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2098
 msgid "No invite exceptions in channel"
 msgstr "Pas d'exception d'invitation sur le canal"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2182
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2212
 #, csharp-format
 msgid "Your user mode is {0}"
 msgstr "Votre mode utilisateur est {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2208
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2238
 #, csharp-format
 msgid "{0} is already on {1}"
 msgstr "{0} est déjà sur {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2216
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2246
 #, csharp-format
 msgid "Inviting {0} to {1}"
 msgstr "Invitation de {0} par {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2239
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2269
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2290
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2320
 #, csharp-format
 msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
 msgstr "Total de {0} utilisateurs, [{1} opérateur(s), {2} voicé(s), {3} normal(ux)]"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2424
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2458
 msgid "Connection error! Reason: "
 msgstr "Erreur de connexion ! Raison :"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2436
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2470
 #, csharp-format
 msgid "Not enough parameters for {0} command"
 msgstr "Pas assez de paramètres pour la commande {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2445
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2479
 msgid "Not connected to server"
 msgstr "Non connecté au serveur"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2649
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2688
 #, csharp-format
 msgid "{0}: No such nick/channel"
 msgstr "{0}: Impossible de trouver le surnom/canal"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2768
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2807
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again."
 msgstr "Augmentation du délai d'envoi jusqu'à {0}ms pour éviter d'être kické pour flooding du serveur encore 
une fois."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2783
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2822
 #, csharp-format
 msgid "Nick {0} is already in use"
 msgstr "Le pseudo {0} est déjà en cours d'utilisation"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2799
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2838
 msgid "Cannot join to channel:"
 msgstr "Impossible de rejoindre le canal :"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2801
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2840
 msgid "You are banned"
 msgstr "Vous êtes banni"
 
@@ -282,88 +284,88 @@ msgstr "Vous êtes banni"
 #. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
 #. example:
 #. meebey [meebey example com] requested CTCP VERSION from meebey:
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2884
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2923
 #, csharp-format
 msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
 msgstr "{0} [{1}] a fait une requête CTCP {2} de {3}: {4}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2911
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2950
 #, csharp-format
 msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
 msgstr "Réponse CTCP PING de {0} : {1} secondes"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2920
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2959
 #, csharp-format
 msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
 msgstr "Réponse CTCP {0} de {1} : {2}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3168
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3207
 #, csharp-format
 msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
 msgstr "{0} [{1}] a rejoint {2}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3310
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3349
 #, csharp-format
 msgid "{0} [{1}] has left {2}"
 msgstr "{0} [{1}] a quitté {2}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3335
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3374
 #, csharp-format
 msgid "You were kicked from {0} by {1}"
 msgstr "Vous avez été kické de {0} par {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3343
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3382
 #, csharp-format
 msgid "{0} was kicked from {1} by {2}"
 msgstr "{0} a été kické de {1} par {2}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3361
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3393
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3400
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3432
 #, csharp-format
 msgid "You're now known as {0}"
 msgstr "Vous êtes maintenant connu en tant que {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3396
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3435
 #, csharp-format
 msgid "{0} is now known as {1}"
 msgstr "{0} est maintenant connu en tant que {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3430
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3469
 #, csharp-format
 msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
 msgstr "{0} a changé le sujet de {1} en : {2}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3592
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3629
 #, csharp-format
 msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
 msgstr "Changement de mode [{0}] pour l'utilisateur {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3609
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3660
 #, csharp-format
 msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
 msgstr "mode/{0} [{1}] par {2}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3635
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3696
 #, csharp-format
 msgid "{0} [{1}] has quit"
 msgstr "{0} [{1}] a quitté"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3712
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3786
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} "
 "seconds..."
 msgstr "La connexion vers {0}, port {1} a échoué (essai {2}), nouvel essai dans {3} secondes..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3762
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3836
 #, csharp-format
 msgid "{0} is away: {1}"
 msgstr "{0} est parti : {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3772
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3846
 msgid "You are no longer marked as being away"
 msgstr "Vous êtes marqué comme étant revenu"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3782
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3856
 msgid "You have been marked as being away"
 msgstr "Vous avez été marqué comme étant parti"
diff --git a/po-Engine-JabbR/fr.po b/po-Engine-JabbR/fr.po
index 4f953b9..869430f 100644
--- a/po-Engine-JabbR/fr.po
+++ b/po-Engine-JabbR/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:32+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:38+0000\n"
 "Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
@@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "Connexion échouée ! Raison : {0}"
 msgid "Connecting to {0}..."
 msgstr "Connexion à {0}..."
 
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:340
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:354
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to {0}..."
 msgstr "Reconnexion à {0}..."
 
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:433
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:447
 msgid "not connected"
 msgstr "non connecté"
 
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:577
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:607
 #, csharp-format
 msgid "Retrieving chat information failed. Reason: {0}"
 msgstr "Récupération des informations de discussion échouée. Raison : {0}"
diff --git a/po-Engine-MessageBuffer/fr.po b/po-Engine-MessageBuffer/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..8f72c5b
--- /dev/null
+++ b/po-Engine-MessageBuffer/fr.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:22+0000\n"
+"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:49
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Activer la sortie déboggage"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:55
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:131
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:195
+msgid "Show this help"
+msgstr "Afficher cette aide"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:57
+msgid "Usage: smuxi-message-buffer [options] action action-options"
+msgstr "Utilisation : smuxi-message-buffer [options] action action-options"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:59
+msgid "Actions:"
+msgstr "Actions : "
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:63
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:142
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:207
+msgid "Options:"
+msgstr "Options : "
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:90
+#, csharp-format
+msgid "Unknown action: '{0}'"
+msgstr "Action inconnue : '{0}'"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:97
+#, csharp-format
+msgid "Command line error: {0}"
+msgstr "Erreur de ligne de commande : {0}"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:109
+msgid "Database format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Format de base de données (valeurs valides : auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:124
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:188
+#, csharp-format
+msgid "Unknown {0} option: '{1}'"
+msgstr "Option {0} inconnue : '{1}'"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:135
+#, csharp-format
+msgid "Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] db_path"
+msgstr "Utilisation : smuxi-message-buffer {0} [action-options] chemin_vers_db"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:140
+msgid "Database path"
+msgstr "Chemin vers la base de données"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:151
+msgid "db_path is required"
+msgstr "chemin_vers_db est requis"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:165
+msgid "Source format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Format source (valeurs valides: auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:173
+msgid "Destination format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Format de destination (valeurs valides : auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:199
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] source_db destination_db"
+msgstr "Utilisation : smuxi-message-buffer {0} [action-options] db_source db_destination"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:204
+msgid "Source file path"
+msgstr "Chemin vers fichier source"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:205
+msgid "Destination file path or -/empty for stdout"
+msgstr "Chemin de destination du fichier ou -/vide pour sortie standard (stdout)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:216
+msgid "source_db and destination_db are required"
+msgstr "db_source et db_destination sont obligatoires"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:232
+msgid "sourceFile must not be empty."
+msgstr "fichier source ne peut pas être vide."
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "Destination database {0} must be empty!"
+msgstr "La base de données de destination {0} doit être vide !"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:298
+#, csharp-format
+msgid "Unknown file format: '{0}'"
+msgstr "Type de fichier : '{0}' inconnu"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:320
+#, csharp-format
+msgid "Unsupported buffer type: '{0}'"
+msgstr "Type de tampon non supporté : '{0}'"
diff --git a/po-Engine-Twitter/fr.po b/po-Engine-Twitter/fr.po
index 32818e2..8bba25d 100644
--- a/po-Engine-Twitter/fr.po
+++ b/po-Engine-Twitter/fr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011-2013
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011-2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,168 +18,183 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:124
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:125
 msgid "Home Timeline"
 msgstr "Chronologie générale"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:135
-msgid "Replies"
-msgstr "Réponses"
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:136
+msgid "Replies & Mentions"
+msgstr "Réponses & mentions"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:146
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:147
 msgid "Direct Messages"
 msgstr "Messages directs"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:193
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:195
 #, csharp-format
 msgid "Using proxy: {0}:{1}"
 msgstr "Utilisation du proxy : {0} : {1}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:212
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:217
 msgid "Connecting to Twitter..."
 msgstr "Connexion à Twitter..."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:254
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:259
 msgid "Twitter authorization required."
 msgstr "Autorisation de Twitter nécessaire"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:261
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:266
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please open the following URL and click \"Allow\" to allow Smuxi to connect "
 "to your Twitter account: {0}"
 msgstr "Veuillez ouvrir l'URL suivante et cliquez sur \"Autoriser\\” pour autoriser Smuxi à se connecter sur 
votre compte Twitter : {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:277
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:282
 msgid ""
 "Once you have allowed Smuxi to access your Twitter account, Twitter will "
 "provide a PIN."
 msgstr "Une fois que vous avez autorisé Smuxi à accéder à votre compte Twitter, Twitter va vous envoyer un 
code PIN."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:284
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:289
 msgid "Please type: /pin PIN_FROM_TWITTER"
 msgstr "Veuillez taper : /pin CODE_PIN_DE_TWITTER"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:292
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:354
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:359
 msgid "Connection failed!"
 msgstr "Connexion impossible !"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:358
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:302
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:363
 #, csharp-format
 msgid "Connection failed! Reason: {0}"
 msgstr "Connexion échouée ! Raison : {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:312
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:317
 msgid "Fetching user details from Twitter, please wait..."
 msgstr "Téléchargement des détails utilisateur Twitter. Veuillez patienter..."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:319
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:324
 msgid "Finished fetching user details."
 msgstr "Téléchargement des détails utilisateur terminée."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:325
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:330
 msgid "Successfully connected to Twitter."
 msgstr "Connexion à Twitter réussie."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:343
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:348
 msgid "Failed to fetch user details from Twitter. Reason: "
 msgstr "Impossible de télécharger les détails utilisateur de Twitter. Raison :"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:376
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:381
 msgid "Fetching friends from Twitter, please wait..."
 msgstr "Téléchargement de la liste des amis Twitter en cours, veuillez patienter..."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:385
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:390
 msgid "Finished fetching friends."
 msgstr "Téléchargement de la liste des amis terminée."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:389
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:394
 msgid "Failed to fetch friends from Twitter. Reason: "
 msgstr "Impossible de télécharger la liste des amis Twitter. Raison :"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:703
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:738
 msgid "Twitter Commands"
 msgstr "Commandes Twitter"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:749
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:787
 msgid "No pending authorization request!"
 msgstr "Aucune requête d'autorisation en attente !"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:770
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:808
 #, csharp-format
 msgid "Failed to authorize with Twitter: {0}"
 msgstr "Impossible d'obtenir une autorisation de Twitter : {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:778
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:816
 msgid "Twitter did not accept your PIN.  Did you enter it correctly?"
 msgstr "Twitter n'a pas accepté votre code PIN. L'avez vous entré correctement ?"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:786
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:824
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please retry by closing this tab and reconnecting to the Twitter \"{0}\" "
 "account."
 msgstr "Veuillez réessayer en fermant cet onglet et en vous connectant à nouveau au compte Twitter \"{0}\"."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:827
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:865
 msgid "Migrated Twitter account from basic auth to OAuth."
 msgstr "Le compte Twitter géré par autorisation basique à été migré la methode OAuth."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:841
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:879
 #, csharp-format
 msgid "Successfully authorized Twitter account \"{0}\" for Smuxi"
 msgstr "Twitter a accepté la demande d'autorisation Smuxi pour le compte \"{0}\"."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:864
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:902
 #, csharp-format
 msgid "Could not update status - Reason: {0}"
 msgstr "Impossible de mettre à jour le statut - Raison : {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:875
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:913
 msgid "Cannot send message - no target specified. Use: /msg $nick message"
 msgstr "Impossible d'envoyer le message. Aucune cible spécifiée. Utilisez /msg $nick message"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:892
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:987
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:930
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1025
 #, csharp-format
 msgid "Could not send message - Reason: {0}"
 msgstr "Impossible d'envoyer le message - Raison : {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:912
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:950
 msgid "Other timelines"
 msgstr "Autres chronologies"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:970
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1008
 msgid "Could not send message - the specified user does not exist."
 msgstr "Impossible d'envoyer le message. L'utilisateur spécifié n'existe pas."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1081
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1122
 #, csharp-format
 msgid "Search {0}"
 msgstr "Rechercher {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1228
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1245
+#, csharp-format
+msgid "Successfully deleted tweet {0}."
+msgstr "Tweet {0} supprimé avec succès"
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1277
+#, csharp-format
+msgid "Successfully favorited tweet {0}."
+msgstr "Tweet {0} enregistré comme favori avec succès"
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1309
+#, csharp-format
+msgid "Successfully unfavorited tweet {0}."
+msgstr "Tweet {0} retiré des favoris avec succès"
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1371
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while fetching the friends timeline from Twitter. Reason: "
 "{0}"
 msgstr "Une erreur est survenue pendant la récupération de la chronologie des amis depuis Twitter. Raison : 
{0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1340
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1483
 #, csharp-format
 msgid "An error occurred while fetching the replies from Twitter. Reason: {0}"
 msgstr "Une erreur est survenue pendant la récuperation des réponses depuis Twitter. Raison : {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1446
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1589
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while fetching direct messages from Twitter. Reason: {0}"
 msgstr "Une erreur est survenue pendant la récupération des messages privés depuis Twitter. Raison : {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1817
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1972
 msgid "Twitter didn't send a valid response, they're probably overloaded"
 msgstr "Twitter n'a pas envoyé de réponse valide, le service est peut-être en surcapacité"
diff --git a/po-Engine-XMPP/fr.po b/po-Engine-XMPP/fr.po
index e9d10c3..966c245 100644
--- a/po-Engine-XMPP/fr.po
+++ b/po-Engine-XMPP/fr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2013
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:14+0000\n"
 "Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,157 +18,163 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:212
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:188
 msgid "The Server has shut down"
 msgstr "Le serveur a été coupé"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:215
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:191
 msgid ""
 "Another client logged in with the same resource, you have been disconnected"
 msgstr "Un autre client s'est connecté avec le même nom de resource, vous avez été déconnecté"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:233
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:209
 msgid ""
 "Authentication failed, either username does not exist or invalid password"
 msgstr "Authentification échouée, mot de passe ou nom d'utilisateur incorrect"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:237
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:213
 msgid ""
 "if you want to create an account with the specified user and password, type "
 "/register now"
 msgstr "si vous souhaitez créer un compte avec le nom d'utilisateur et le mot de passe spécifié, tapez 
/register maintenant"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:359
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:259
+msgid ""
+"This engine has native Facebook support, you should be using it instead of "
+"connecting to facebook with xmpp"
+msgstr "Ce moteur a un support natif de Facebook, vous devrier l'utiliser directement plutôt que de vous 
connecter à Facebook avec XMPP"
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:328
 msgid "not connected"
 msgstr "non connecté"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:818
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:819
 #, csharp-format
 msgid "Could not find contact {0}"
 msgstr "Impossible de trouver le contact {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:824
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:825
 #, csharp-format
 msgid "Contact {0} has {1} known resources"
 msgstr "Le contact {0} a {1} ressource(s) connue(s)"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:828
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:829
 #, csharp-format
 msgid "{0} is not a known resource"
 msgstr "{0} n'est pas une ressource connue"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:836
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:837
 #, csharp-format
 msgid "Contact's Jid: {0}"
 msgstr "Jid du contact : {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:840
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:841
 msgid "You have a mutual subscription with this contact"
 msgstr "Vous avez un abonnement mutuel avec ce contact"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:843
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:844
 msgid ""
 "You have no subscription with this contact and this contact is not "
 "subscribed to you"
 msgstr "Vous n'avez pas d'abonnement avec ce contact ou ce contact n'est pas abonné à vous"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:846
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:847
 msgid ""
 "You are subscribed to this contact, but the contact is not subcribed to you"
 msgstr "Vous êtes abonné à ce contact, mais celui-ci ne s'est pas abonné à vous"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:849
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:850
 msgid ""
 "You are not subscribed to this contact, but the contact is subcribed to you"
 msgstr "Vous n'êtes pas abonné à ce contact, mais lui est abonné à vous"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:945
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:946
 #, csharp-format
 msgid "Invalid Contact command: {0}"
 msgstr "Commande contact invalide : {0}"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:956
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:957
 #, csharp-format
 msgid "{0} Commands"
 msgstr "Commandes {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:981
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:982
 #, csharp-format
 msgid "Advanced {0} Commands"
 msgstr "Commandes avancées {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1016
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1017
 #, csharp-format
 msgid "Invalid port: {0}"
 msgstr "Port invalide : {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1051
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1052
 #, csharp-format
 msgid "Priority for Available is: {0}"
 msgstr "La priorité pour Disponible est : {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1054
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1055
 #, csharp-format
 msgid "Priority for Away is: {0}"
 msgstr "La priorité pour Parti est : {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1062
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1063
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Invalid Priority: {0} (valid priorities are between -128 and 127 inclusive)"
 msgstr "Priorité {0} invalide (les priorités valides sont comprises entre -128 et 127 inclus)"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1633
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is available"
 msgstr "{0}{1} est disponible"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1637
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is away"
 msgstr "{0}{1} est parti"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is extended away"
 msgstr "{0}{1} est parti depuis longtemps"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1653
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} wishes not to be disturbed"
 msgstr "{0}{1} ne veut pas être dérangé"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1657
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} wants to chat"
 msgstr "{0}{1} veut discutter"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1664
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1656
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is offline"
 msgstr "{0}{1} est hors ligne"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1670
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1662
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Automatically allowed {0} to subscribe to you, since you are already asking "
 "to subscribe"
 msgstr "{0} a été automatiquement autorisé à s'abonner à vous car vous aviez une demande d'abonnement vers 
lui en attente"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1666
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} wishes to subscribe to you"
 msgstr "{0}{1} souhaite s'abonner à vous"
 
 #. you can now see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1682
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} allowed you to subscribe"
 msgstr "{0}{1} vous a autorisé à vous abonner"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1689
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1681
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Automatically removed {0}'s subscription to your presences after losing the "
@@ -176,118 +182,142 @@ msgid ""
 msgstr "L'abonnement de {0} pour votre présence a été automatiquement supprimé après la perte de 
l'abonnement vers le sien"
 
 #. you cannot (anymore?) see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1696
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1688
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} denied/removed your subscription"
 msgstr "{0}{1} a refusé/supprimé votre abonnement"
 
 #. you might still be able to see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1701
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1693
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} unsubscribed from you"
 msgstr "{0}{1} s'est desabonné de vous"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1705
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1697
 #, csharp-format
 msgid "received a malformed error message: {0}"
 msgstr "message d'erreur mal formé reçu : {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1712
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1704
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1}'s server could not be found"
 msgstr "le serveur de {0}{1} n'a pû être trouvé"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1715
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1707
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is already using your requested resource"
 msgstr "{0}{1} utilise deja le nom de ressource demandé"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1722
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1744
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1758
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1714
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1736
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1750
 #, csharp-format
 msgid "There is currently no useful error message for {0}, {1}, {2}{3}"
 msgstr "Il n'y a pour l'instant aucun message d'erreur utile pour {0}, {1}, {2}{3}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1735
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1727
 #, csharp-format
 msgid "You do not have permission to access {0}{1}"
 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'acceder à {0}{1}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1785
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1777
 #, csharp-format
 msgid "{0} days"
 msgstr "{0} jours"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1791
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1783
 #, csharp-format
 msgid "{0} hours"
 msgstr "{0} heures"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1795
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1787
 #, csharp-format
 msgid "{0} minutes"
 msgstr "{0} minutes"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1798
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1790
 #, csharp-format
 msgid "{0} seconds"
 msgstr "{0} secondes"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1810
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1802
 #, csharp-format
 msgid " since {0} ({1})"
 msgstr "depuis {0} ({1})"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1888
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1887
 #, csharp-format
 msgid "An unknown groupchat error occurred: {0}"
 msgstr "Une erreur de chat de groupe s'est produite : {0}"
 
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1894
+#, csharp-format
+msgid "Server of groupchat \"{0}\" not found."
+msgstr "Chat de groupe \"{0}\" non trouvé sur le serveur."
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1897
+#, csharp-format
+msgid "Muc service is not available for \"{0}\""
+msgstr "Le service Muc n'est pas disponible pour \"{0}\""
+
 #: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1904
 #, csharp-format
+msgid "You do not have permission to join \"{0}\""
+msgstr "Vous n'avez pas la permission de rejoindre \"{0}\""
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1910
+#, csharp-format
 msgid "An unhandled groupchat error occurred: {0}"
 msgstr "Une erreur de chat de groupe non gérée s'est produite : {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1906
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2096
 #, csharp-format
-msgid "Error in Groupchat {0}: {1}"
-msgstr "Erreur dans la discussion de groupe {0} : {1}"
+msgid ""
+"Received a presence update from {0}, but there's no corresponding chat "
+"window"
+msgstr "Une indication de présence a été reçue depuis {0} mais il n'y aucune fenêtre de chat correspondante"
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2120
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Received a groupchat message from {0} but there's no corresponding chat "
+"window: {1}"
+msgstr "Message de groupe reçu depuis {0} mais aucune fenêtre de chat correspondante trouvée : {1}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2277
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2397
 #, csharp-format
 msgid "You have been invited to {2} by {0} because {1}"
 msgstr "Vous avez été invité sur {2} par {0} ({1})"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2283
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2403
 #, csharp-format
 msgid "You have been invited to {1} by {0}"
 msgstr "Vous avez été invité sur {1} par {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2304
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2424
 msgid "Accept invite (join room)"
 msgstr "Accepter l'invitation (rejoindre le canal)"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2471
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2562
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to {0}"
 msgstr "Reconnexion à {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2485
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2576
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to {0} in {1} seconds"
 msgstr "Reconnexion à {0} dans {1} seconde(s)"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2515
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2606
 #, csharp-format
 msgid "Error: {0}"
 msgstr "Erreur : {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2527
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2618
 msgid "Authenticated"
 msgstr "Authentifié"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2574
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2669
 #, csharp-format
 msgid "Using proxy: {0}:{1}"
 msgstr "Utilisation du proxy : {0}:{1}"
diff --git a/po-Engine/fr.po b/po-Engine/fr.po
index b826600..5d72050 100644
--- a/po-Engine/fr.po
+++ b/po-Engine/fr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011-2013
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011-2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:07+0000\n"
 "Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,175 +22,195 @@ msgstr ""
 msgid "No network connections"
 msgstr "Aucune connexion réseau"
 
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:295
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:263
 #, csharp-format
 msgid "Optimizing: {0}..."
 msgstr "Optimisation : {0}..."
 
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:313
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:281
 #, csharp-format
 msgid "Failed to optimize: {0}. Reason: {1}"
 msgstr "Impossible d'optimiser : {0}. Raison : {1}"
 
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:347
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:315
 msgid ""
 "Your chat history is no longer available because of an error but will be "
 "preserved from now on."
 msgstr "Votre historique de conversation n'est plus disponible en raison d'une erreur mais il sera préservé 
à partir de maintenant."
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:782
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:771
 #, csharp-format
 msgid "{0} is typing..."
 msgstr "{0} est en train de taper..."
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:788
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:777
 #, csharp-format
 msgid "{0} has stopped typing..."
 msgstr "{0} a arrêté de taper.."
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:831
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:820
 #, csharp-format
 msgid "{0} is away"
 msgstr "{0} est parti"
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:837
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:826
 #, csharp-format
 msgid "{0} is offline"
 msgstr "{0} est hors ligne"
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:843
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:832
 #, csharp-format
 msgid "{0} is online"
 msgstr "{0} est en ligne"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:170
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:162
+msgid "not connected"
+msgstr "non connecté"
+
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:193
 msgid "Not connected to server"
 msgstr "Pas de connexion au serveur"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:178
-#: ../src/Engine/Session.cs:998
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201
+#: ../src/Engine/Session.cs:1067
 #, csharp-format
 msgid "Not enough parameters for {0} command"
 msgstr "Pas assez d'arguments pour la commande {0}"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:189
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:212
 #, csharp-format
 msgid "Connected to {0}"
 msgstr "Connecté à {0}"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:219
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:242
 #, csharp-format
 msgid "Disconnected from {0}"
 msgstr "Deconnecté de {0}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:237
+#: ../src/Engine/Session.cs:247
 #, csharp-format
 msgid "Automatically connecting to {0}..."
 msgstr "Connexion automatique à {0}..."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:268
+#: ../src/Engine/Session.cs:278
 #, csharp-format
 msgid "Automatic connect to {0} failed!"
 msgstr "Connexion automatique à {0} impossible !"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine/Session.cs:471
+#: ../src/Engine/Session.cs:505
 msgid "Engine Commands"
 msgstr "Commandes du moteur"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:599
+#: ../src/Engine/Session.cs:634
 msgid "Connect failed!"
 msgstr "Connexion impossible !"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:622
+#: ../src/Engine/Session.cs:657
 #, csharp-format
 msgid "Disconnect failed - could not find server: {0}"
 msgstr "Déconnexion impossible : serveur \"{0}\" introuvable"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:664
+#: ../src/Engine/Session.cs:699
 msgid "Reconnect failed!"
 msgstr "Reconnexion impossible !"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:688
+#: ../src/Engine/Session.cs:723
 msgid "Configuration reloaded"
 msgstr "Configuration rechargée"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:692
+#: ../src/Engine/Session.cs:727
 msgid "Configuration saved"
 msgstr "Configuration sauvegardée"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:723
+#: ../src/Engine/Session.cs:754
 msgid "Invalid key/value format."
 msgstr "Format invalide de paire clé/valeur."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:733
+#: ../src/Engine/Session.cs:778
 #, csharp-format
 msgid "Invalid config key: '{0}'"
 msgstr "Clé de configuration incorrecte : '{0}'"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:743 ../src/Engine/Session.cs:749
+#: ../src/Engine/Session.cs:794 ../src/Engine/Session.cs:800
 #, csharp-format
 msgid "Could not convert config value: '{0}' to type: {1}"
 msgstr "Impossible de convertir la valeur de configuration '{0}' vers le type : {1}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:758
+#: ../src/Engine/Session.cs:814
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Invalid config remove key: '{0}'. Valid remove keys: MessagePatterns/{{ID}}."
+msgstr "Clé de configuration à enlever incorrecte : '{0}'. Clés valides : MessagePatterns/{{ID}}."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:827
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' does not exist."
+msgstr "Le pattern de message avec l'ID '{0}' n'existe pas."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:834
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' removed."
+msgstr "Le pattern de message avec l'ID '{0}' a été retiré."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:842
 msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set."
 msgstr "Paramètre invalide pour la configuration, utilisez \"save\", \"get\" ou \"save\"."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:850
+#: ../src/Engine/Session.cs:919
 msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close"
 msgstr "Paramètre invalide pour le réseau ; utilisez list, switch ou close"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:880
+#: ../src/Engine/Session.cs:949
 msgid "Connected Networks"
 msgstr "Réseaux connectés"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:885 ../src/Engine/Session.cs:909
+#: ../src/Engine/Session.cs:954 ../src/Engine/Session.cs:978
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:886
+#: ../src/Engine/Session.cs:955
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:887
+#: ../src/Engine/Session.cs:956
 msgid "Host"
 msgstr "Hôte"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:888
+#: ../src/Engine/Session.cs:957
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #. TRANSLATOR: no connected networks
 #. TRANSLATOR: no available networks
-#: ../src/Engine/Session.cs:894 ../src/Engine/Session.cs:915
+#: ../src/Engine/Session.cs:963 ../src/Engine/Session.cs:984
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:901
+#: ../src/Engine/Session.cs:970
 msgid "Available Networks"
 msgstr "Réseaux disponibles"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:929
+#: ../src/Engine/Session.cs:998
 #, csharp-format
 msgid "Network close failed - could not find network: {0}"
 msgstr "Impossible de fermer le réseau - impossible de trouver le réseau : {0}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:973
+#: ../src/Engine/Session.cs:1042
 #, csharp-format
 msgid "Network switch failed - could not find network: {0}"
 msgstr "Impossible de changer de réseau - impossible de trouver le réseau : {0}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:991
+#: ../src/Engine/Session.cs:1060
 msgid "Not connected to any network"
 msgstr "Aucun réseau connecté"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1245
+#: ../src/Engine/Session.cs:1317
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. "
@@ -199,24 +219,24 @@ msgstr "Impossible d'écrire votre historique de discussion, celui-ci ne sera pa
 
 #. just in case the ProtocolManager is not setting the
 #. protocol chat
-#: ../src/Engine/Session.cs:1446
+#: ../src/Engine/Session.cs:1550
 msgid "Connect failed."
 msgstr "Connexion impossible."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1460
+#: ../src/Engine/Session.cs:1564
 #, csharp-format
 msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}"
 msgstr "Aucun gestionnaire de protocole trouvé pour le protocole : {0}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1734
+#: ../src/Engine/Session.cs:1896
 msgid "Welcome to Smuxi"
 msgstr "Bienvenue dans Smuxi"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1741
+#: ../src/Engine/Session.cs:1903
 msgid "Type /help to get a list of available commands."
 msgstr "Tapez /help pour obtenir la liste des commandes disponibles."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1747
+#: ../src/Engine/Session.cs:1909
 msgid ""
 "After you have made a connection the list of available commands changes. Go "
 "to the newly opened connection tab and use the /help command again to see "
@@ -258,14 +278,14 @@ msgstr "Le nom d'hôte contient des caractères invalides."
 msgid "Server ID '{0}' already exists."
 msgstr "L'identifiant de serveur \"{0}\" existe déjà."
 
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:108
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:109
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. "
 "Reason: {0}"
 msgstr "Impossible de charger votre historique de discussion, celui-ci ne sera pas préservé. Raison : {0}"
 
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:305
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:311
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be "
diff --git a/po-Frontend-GNOME-IRC/fr.po b/po-Frontend-GNOME-IRC/fr.po
index b67ce82..6a1e907 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-IRC/fr.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-IRC/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:27+0000\n"
 "Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
@@ -54,17 +54,17 @@ msgid "Unban"
 msgstr "Enlever le ban"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:430
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:63
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:92
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:434
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:67
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:96
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:443
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:74
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:103
 msgid "Invite to"
 msgstr "Inviter à"
 
diff --git a/po-Frontend-GNOME-Twitter/fr.po b/po-Frontend-GNOME-Twitter/fr.po
index 42ec46c..cac9fd1 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-Twitter/fr.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-Twitter/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:36+0000\n"
 "Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
diff --git a/po-Frontend-GNOME-XMPP/fr.po b/po-Frontend-GNOME-XMPP/fr.po
index b238ea9..b77ae2b 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-XMPP/fr.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-XMPP/fr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2013
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,25 +18,29 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:219
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:247
 msgid "Query"
 msgstr "Chat privé"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:227
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:255
 #: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:215
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:233
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:261
 #: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:221
 msgid "Add To Contacts"
 msgstr "Ajouter aux contacts"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:239
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:267
 #: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:227
 msgid "Invite to"
 msgstr "Inviter à"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:257
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:285
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirer"
diff --git a/po-Frontend-GNOME/fr.po b/po-Frontend-GNOME/fr.po
index 0c2cfe6..703dbba 100644
--- a/po-Frontend-GNOME/fr.po
+++ b/po-Frontend-GNOME/fr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011-2013
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011-2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:02+0000\n"
 "Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:177
 msgid "Realname:"
 msgstr "Nom réel :"
 
@@ -73,7 +74,7 @@ msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:13
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:170
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:254
 msgid "Show Password"
 msgstr "Afficher le mot de passe"
 
@@ -431,7 +432,7 @@ msgid "Smuxi - Server"
 msgstr "Smuxi - Serveur"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:93
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:209
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:293
 msgid "Automatically connect to server at startup"
 msgstr "Se connecter automatiquement au serveur à chaque démarrage"
 
@@ -463,11 +464,29 @@ msgstr "Client IRC Smuxi"
 msgid "Chat with other people on IRC"
 msgstr "Chatter sur IRC avec d'autres gens"
 
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Smuxi is an open-source, distributed and user-friendly chat client for IRC, "
+"Twitter, Jabber/XMPP, Campfire and SignalR's JabbR."
+msgstr "Smuxi est un client de chat distribué et open-source pour IRC, Twitter, Jabber/XMPP, Campfire et 
JabbR SignalR."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Inspired by the combination of screen and irssi, Smuxi has a detachable "
+"server (or like a \"normal\" client) that stays connected when you aren't, "
+"and can allow multiple Smuxi frontends to be connected and in sync. This is "
+"similar to screen+irssi or IRC bouncers, but more elegant and powerful."
+msgstr "Smuxi est inspiré de la combinaison de screen et irssi, il dispose d'un serveur détachable (comme un 
client \"normal\") qui reste connecté quand vous ne l'êtes pas. Il est capable d'accepter plusieurs frontaux 
Smuxi qui restent connectés et synchrones. Tout ceci tres similaire au couple screen+irssi ou un bouncer IRC, 
de façon plus élégante et puissante."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:3
+msgid "The main window showing an IRC channel"
+msgstr "La fenêtre principale affichant un canal IRC"
+
 #: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:66
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:73
+#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:79
 msgid "Smuxi Website"
 msgstr "Site web de Smuxi"
 
@@ -487,56 +506,59 @@ msgstr "Voici la pile d'appels, envoyez le rapport de bug s'il-vous-plaît ! "
 msgid "_Report Bug"
 msgstr "_Rapporter un bogue"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:66
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:61
 msgid "Engine not found."
 msgstr "Moteur non trouvé."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:81
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:77
 msgid "Engine Manager"
 msgstr "Gestionnaire de moteurs"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:96
 msgid "Select which Smuxi engine you want to connect to"
 msgstr "Sélectionnez le moteur Smuxi auquel vous voulez vous connecter"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:102
 msgid "Engine:"
 msgstr "Moteur :"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:117
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:113
 msgid "Use Low Bandwidth Mode"
 msgstr "Utiliser le mode bande passante faible"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:141
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:201
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:383
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:137
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:197
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:382
 msgid "Local Engine"
 msgstr "Moteur local"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:193
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:189
 msgid "Please select an engine!"
 msgstr "Sélectionnez un moteur s'il vous plaît !"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:219
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:212
 #, csharp-format
-msgid "Your frontend version ({0}) does not match the engine version ({1})!"
-msgstr "Votre version de l'interface utilisateur ({0}) ne correspond pas à celle du moteur ({1}) !"
+msgid ""
+"Your frontend is not compatible with the engine!\n"
+"Engine Version: {0} Frontend Version: {1}\n"
+"Engine Protocol: {2} Frontend Protocol: {3}"
+msgstr "Votre frontal n'est pas compatible avec le moteur !\nVersion moteur : {0}, Version frontal : 
{1}\nProtocole moteur : {2}, Protocole frontal : {3} "
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:246
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:245
 msgid "An error occurred while connecting to the engine!"
 msgstr "Une erreur est survenue durant la connexion au moteur !"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:247
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:246
 #, csharp-format
 msgid "Engine URL: {0}"
 msgstr "URL du moteur : {0}"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:250
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:249
 #, csharp-format
 msgid "Error: {0}"
 msgstr "Erreur : {0}"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:320
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:319
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to delete the engine \"{0}\"?"
 msgstr "Êtes vous sûr(e) de vouloir supprimer le moteur \"{0}\" ?"
@@ -552,68 +574,93 @@ msgstr "Vous vous apprêtez à coller {0} lignes de texte, êtes vous sûr(e) de
 msgid "Frontend Commands"
 msgstr "Commandes Frontend"
 
+#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:80
+msgid "Bringing already running Smuxi instance to foreground..."
+msgstr "Retour de l'instance existante de Smuxi au premier plan..."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/MainWindow.cs:374
+#, csharp-format
+msgid "{0} Users"
+msgstr "{0} Utilisateurs"
+
 #: ../src/Frontend-GNOME/NotImplementedMessageDialog.cs:40
 msgid "Sorry, not implemented yet!"
 msgstr "Désolé, fonctionnalité pas encore implémentée !"
 
 #. fill ListStore
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:185
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:179
 msgid "Character"
 msgstr "Caractère"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:186
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:180
 msgid "Word"
 msgstr "Mot"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:203
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:187
+msgid ""
+"This setting specifies if Smuxi should store chat messages in memory (volatile) or to disk (persistent).\n"
+"For persistent you can choose between Db4o, an object database or SQLite, a relational database.\n"
+"The Db4o backend has known issues like high memory and CPU usage and can even lead to crashes and thus it 
is deprecated.\n"
+"The SQLite backend has no known performance or stability issues but is still an optional preview feature."
+msgstr "Ce paramètre définit si Smuxi doit sauvegarder les messages en mémoire (volatile) ou sur le disque 
(persistant).\nPour la persistance vous pouvez choisir parmi Db4o, une base de données objet, ou SQLite, une 
base de données relationnelle.\nLe moteur Db4o a des problemes connus comme une utilisation importante de la 
mémoire et du CPU allant jusqu'a des plantages, il est déconseillé.\nLe moteur SQLite n'a pas de probleme de 
performance ou de stabilité connu mais est toujours en developpement."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:207
 msgid "Volatile"
 msgstr "Volatile"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:205
-msgid "Persistent"
-msgstr "Persistant"
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:209
+msgid "Persistent (Preview)"
+msgstr "Persitant (developpement)"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:212
+msgid "Persistent: Db4o (Deprecated)"
+msgstr "Persistant : Db4o (déprécié)"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:228
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:214
+msgid "Persistent: SQLite (Preview)"
+msgstr "Persistant : SQLite (développement)"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:238
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Pas de proxy"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:230
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:326
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:336
 msgid "System Default"
 msgstr "Défaut du système"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:244
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:140
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:254
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:134
 msgid "Connection"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:248
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:258
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:252
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:262
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:259
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:269
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:263
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:273
 msgid "Logging"
 msgstr "Journalisation"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:682
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:692
 msgid "Nicknames(s) field must not be empty."
 msgstr "Le champ surnom(s) ne doit pas être vide."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:878
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:888
 #, csharp-format
 msgid "Invalid highlight regex: '{0}'. Reason: {1}"
 msgstr "Expression régulière de surlignage invalide '{0}'. Raison : {1} "
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/FindGroupChatDialog.cs:81
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:100
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:265
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -632,33 +679,33 @@ msgstr "Chercher des groupes de discussion"
 msgid "Error while fetching the list of group chats from the server."
 msgstr "Erreur durant la récupération de la liste des groupes de discussion du serveur."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:401
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:398
 msgid "Disconnected from engine."
 msgstr "Déconnecté du moteur."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:443
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:440
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to engine... (attempt {0})"
 msgstr "Reconnexion au moteur... (essai {0})"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:548
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:542
 #, csharp-format
 msgid "Cause: {0}"
 msgstr "Cause : {0}"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:680
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:675
 msgid ""
 "The frontend has lost the connection to the server.\n"
 "Do you want to reconnect now?"
 msgstr "Le serveur a perdu la connexion a l'interface.\nVoulez-vous vous reconnecter maintenant ?"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:699
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:694
 msgid ""
 "Reconnecting to the server has failed.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr "La reconnexion au serveur a échoué.\nVoulez-vous vous reconnecter maintenant ?"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1007
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1008
 msgid ""
 "The server has lost the connection to the frontend.\n"
 "Do you want to reconnect now?"
@@ -693,31 +740,31 @@ msgstr "Personne / Privé"
 msgid "Group / Public"
 msgstr "Groupe / Public"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:71
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:65
 msgid "Engine Assistant - Smuxi"
 msgstr "Assistant moteur - Smuxi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:93
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:87
 msgid "Add Smuxi Engine"
 msgstr "Ajouter un moteur Smuxi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:95
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:89
 msgid "Edit Smuxi Engine"
 msgstr "Editer un moteur Smuxi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:204
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:198
 msgid "Credentials"
 msgstr "Autorisations"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:284
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:278
 msgid "Now you can use the Smuxi Engine"
 msgstr "Vous êtes prêt à utiliser le moteur Smuxi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:287
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:281
 msgid "Thank you"
 msgstr "Merci"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:304
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:298
 msgid ""
 "An engine with this name already exists! Please specify a different one."
 msgstr "Un moteur avec ce nom éxiste deja ! Veuillez en spécifier un autre."
@@ -735,29 +782,29 @@ msgstr "À propos de Smuxi"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:251
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:263
 #: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:227
 msgid "Unable to add server: "
 msgstr "Impossible d'ajouter le serveur :"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:372
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:384
 msgid ""
 "Switching to local engine will disconnect you from the current engine!\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Changer de moteur vers le moteur local va vous déconnecter du moteur actuel !\nÊtes vous sûr(e) de 
vouloir continuer ?"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:416
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:428
 msgid ""
 "Switching the remote engine will disconnect you from the current engine!\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Changer de moteur pour un moteur distant va vous déconnecter du moteur actuel !\nÊtes vous sûr(e) de 
vouloir continuer ?"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:288
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:412
 #, csharp-format
 msgid "Day changed from {0} to {1}"
 msgstr "Jour changé de {0} à {1}"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:292
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:416
 #, csharp-format
 msgid "Day changed to {0}"
 msgstr "Jour changé à {0}"
@@ -796,35 +843,31 @@ msgstr "Type :"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motif"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:548
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:557
 msgid "Low Bandwidth Mode is active: no messages synced."
 msgstr "Mode faible bande passante activé : aucun message synchronisé."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:792
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:135
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:136
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:839
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:174
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:175
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Afficher la barre de _menus"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:337
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:321
 #, csharp-format
 msgid "Retrieving user list for {0}..."
 msgstr "Téléchargement de la liste des utilisateurs pour {0}..."
 
 #. TRANSLATOR: this string will be appended to the one above
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:366
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:349
 msgid "done."
 msgstr "terminé."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:398
-msgid "Person"
-msgstr "Personne"
-
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:131
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:127
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Reconnecter"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:180
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:174
 msgid ""
 "Closing the protocol chat will also close all open chats connected to it!\n"
 "Are you sure you want to do this?"
@@ -863,11 +906,11 @@ msgstr "Recherche _cyclique"
 msgid "Use _Regular Expressions"
 msgstr "Utiliser des _expression régulières"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:23
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:32
 msgid "Smuxi - Find Group Chat"
 msgstr "Smuxi - Trouver un groupe de discussion"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:47
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:56
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.OpenChatDialog.cs:73
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
@@ -876,155 +919,155 @@ msgstr "_Nom :"
 msgid "Join"
 msgstr "Rejoindre"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:55
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:56
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:94
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:95
 msgid "_Smuxi"
 msgstr "_Smuxi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:58
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:59
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:97
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:98
 msgid "_Server"
 msgstr "_Serveur"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:61
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:62
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:101
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Discussion"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:64
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:65
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:103
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:104
 msgid "_Engine"
 msgstr "_Moteur"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:67
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:68
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:107
 msgid "_View"
 msgstr "_Vue"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:70
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:71
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:109
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:110
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:73
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:75
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:112
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:114
 msgid "Connect"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:77
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:79
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:147
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:148
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:116
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:118
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:186
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:187
 msgid "Open Log"
 msgstr "Ouvrir le journal"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:87
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:88
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:126
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:127
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:90
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:91
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:129
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:130
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:93
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:94
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:132
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:133
 msgid "_Connect"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:96
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:97
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:135
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:136
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:99
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:138
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:139
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Gestion"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:102
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:103
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:141
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:142
 msgid "_Open / Join Chat"
 msgstr "_Ouvrir / Rejoindre chat"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:105
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:144
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:145
 msgid "_Find Group Chat"
 msgstr "_Rechercher le groupe de discussion"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:108
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:109
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:147
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:148
 msgid "C_lear All Activity"
 msgstr "_Supprimer toute activité"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:111
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:112
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:150
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:151
 msgid "_Next Chat"
 msgstr "Discussion _suivante"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:114
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:115
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:153
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:154
 msgid "_Previous Chat"
 msgstr "Discussion _précédente"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:117
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:118
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:156
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:157
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:120
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:121
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:159
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:160
 msgid "_Use Local Engine"
 msgstr "_Utiliser le moteur local"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:123
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:124
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:162
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:163
 msgid "_Add Remote Engine"
 msgstr "_Ajouter un moteur distant"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:126
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:127
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:165
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:166
 msgid "Switch Remote Engine"
 msgstr "Changer de moteur distant"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:129
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:130
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:168
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:169
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "Mode _curseur"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:132
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:133
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:171
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:172
 msgid "_Browse Mode"
 msgstr "Mode _navigateur"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:138
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:139
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:177
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:178
 msgid "Show _Statusbar"
 msgstr "Afficher la barre de status"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:141
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:142
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:180
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:181
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Plein écran"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:144
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:145
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:183
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:184
 msgid "_About"
 msgstr "_À propos"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:150
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:152
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:189
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:191
 msgid "Find Group Chat"
 msgstr "Rechercher le groupe de discussion"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:154
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:155
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:193
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:194
 msgid "_Website"
 msgstr "Site web de Smuxi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:157
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:158
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:196
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:197
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'ou_tils"
 
@@ -1081,7 +1124,7 @@ msgstr "<span size=\"small\">Adresse IP ou DNS et port du serveur SSH</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:159
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:173
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:129
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:213
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port"
 
@@ -1130,7 +1173,7 @@ msgid ""
 msgstr "<span size=\"small\">Le fichier de clé SSH sera utilisé pour l'authentification sur le serveur 
SSH</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:181
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:188
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:272
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Nom d'utilisateur :"
 
@@ -1141,7 +1184,7 @@ msgid ""
 msgstr "<span size=\"small\">Nom d'utilisateur qui sera utilisé pour l'enregistrement auprès du moteur 
Smuxi</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:224
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:87
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:146
 msgid "_Password:"
 msgstr "Mot de _passe :"
 
@@ -1195,30 +1238,34 @@ msgstr "Smuxi - Ouvrir un chat"
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Type :"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:54
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:88
 msgid "_Hostname:"
 msgstr "_Nom d'hôte :"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:75
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:109
 msgid "_Network:"
 msgstr "_Réseau :"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:198
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:135
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Surnom :"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:282
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "_Protocole :"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:222
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:306
 msgid "Use Encryption"
 msgstr "Utiliser le chiffrement"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:234
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:318
 msgid "Validate Server Certificate"
 msgstr "Valider le certificat du serveur"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:254
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:338
 msgid "_On Connect Commands:"
 msgstr "Commandes de _connexion :"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:265
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:349
 msgid "_Ignore Commands"
 msgstr "_Ignorer les commandes"
diff --git a/po-Frontend/fr.po b/po-Frontend/fr.po
index 452b763..70fd541 100644
--- a/po-Frontend/fr.po
+++ b/po-Frontend/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:41+0000\n"
 "Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
@@ -18,53 +18,53 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:343
+#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:466
 #, csharp-format
 msgid "Unknown Command: {0}"
 msgstr "Commande inconnue : {0}"
 
-#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:352
+#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:475
 #, csharp-format
 msgid "Not enough parameters for {0} command"
 msgstr "Pas assez de paramètres pour la commande {0}"
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:122
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:112
 msgid "Engine must not be empty."
 msgstr "Le moteur ne doit pas être vide."
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:133
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:123
 msgid "Engine does not exist."
 msgstr "Le moteur n'existe pas."
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:317
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:313
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Unknown channel ({0}) - only the following channel types are supported:"
 msgstr "Canal inconnu ({0}), seuls les types de canaux suivants sont supportés :"
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:326
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:322
 msgid ""
 "Registration with engine failed!  The username and/or password were wrong - "
 "please verify them."
 msgstr "Impossible de s'enregistrer auprès du moteur, le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe était(ent) 
mauvais, veuillez le(s) vérifier."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:144
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
 msgid "SSH client application was not found: "
 msgstr "L'application SSH client n'a pas été trouvée :"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:150
 msgid ""
 "SSH client must be either OpenSSH (ssh) or Plink (plink.exe, not putty.exe)"
 msgstr "Le client SSH doit être soit OpenSSH (ssh) ou Plink (plink.exe, et non putty.exe)"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:184
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:187
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The local SSH forwarding port {0} is already in use. Is there an old SSH "
 "tunnel still active?"
 msgstr "La redirection locale de port {0} est toujours en cours d'utilisation. L'ancien tunnel SSH est-il 
toujours actif ?"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:208
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:211
 #, csharp-format
 msgid ""
 "SSH tunnel setup failed (exit code: {0})\n"
@@ -78,17 +78,17 @@ msgid ""
 "{4}\n"
 msgstr "Mise en route du tunnel SSH  échouée (code de sortie : {0})\n\nProgramme SSH : {1}\nParamètres SSH : 
{2}\n\nErreur du programme :\n{3}\nSortie du programme :\n{4}\n"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:329
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:478
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:332
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:481
 msgid "SSH keyfile not found."
 msgstr "Fichier de clé SSH introuvable"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:335
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:484
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:338
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:487
 msgid "SSH keyfile could not be read."
 msgstr "Impossible de lire le fichier de clé SSH."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:426
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:429
 #, csharp-format
 msgid ""
 "OpenSSH version number not found (exit code: {0})\n"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgid ""
 "{3}\n"
 msgstr "Impossible de trouver la version d'OpenSSH (code de sortie: {0})\n\nProgramme SSH: {1}\n\nErreur du 
programme:\n{2}\nSortie du programme:\n{3}\n"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:469
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:472
 msgid "PuTTY / Plink requires a username to be set."
 msgstr "PuTTY ou Plink nécessitent un nom d'utilisateur pour fonctionner."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:557
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:560
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Plink version number not found (exit code: {0})\n"
diff --git a/po-Server/fr.po b/po-Server/fr.po
index a360a11..65f9aec 100644
--- a/po-Server/fr.po
+++ b/po-Server/fr.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011
+# Calinou, 2014
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:15+0000\n"
+"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,115 +19,119 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:71
+#: ../src/Server/Main.cs:65
 msgid "Add user to Server"
 msgstr "Ajouter un utilisateur au serveur"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:80
+#: ../src/Server/Main.cs:74
 msgid "Modify existing user of Server"
 msgstr "Modifier un utilisateur existant du serveur"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:89
+#: ../src/Server/Main.cs:83
 msgid "Delete user from Server"
 msgstr "Supprimer un utilisateur du serveur"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:98
+#: ../src/Server/Main.cs:92
 msgid "List all existing users of Server"
 msgstr "Lister tous les utilisateurs existants du serveur"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:107
+#: ../src/Server/Main.cs:101
 msgid "User to create, modify or delete"
 msgstr "Utilisateur à créer, modifier ou supprimer"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:116
+#: ../src/Server/Main.cs:110
 msgid "Password of the user when creating or modifying a user"
 msgstr "Mot de passe utilisé pendant la création ou la modification d'un utilisateur."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:125
+#: ../src/Server/Main.cs:119
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Activer la sortie de déboguage"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:133
+#: ../src/Server/Main.cs:127
 msgid ""
 "Optimize message buffers and exit (valid values: none, defrag, index, all)"
 msgstr "Optimiser les tampons de messages et sortir (valeurs valides: none, defrag, index, all)"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:146
+#: ../src/Server/Main.cs:140
 msgid "Show this help"
 msgstr "Affiche cette aide"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:148
+#: ../src/Server/Main.cs:142
 msgid "Usage: smuxi-server [options]"
 msgstr "Usage : smuxi-server [options]"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:150
+#: ../src/Server/Main.cs:144
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:161
+#: ../src/Server/Main.cs:152
+msgid "Show version"
+msgstr "Afficher la version"
+
+#: ../src/Server/Main.cs:165
 #, csharp-format
 msgid "Unknown option: '{0}'"
 msgstr "Option inconnue : '{0}'"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:188
+#: ../src/Server/Main.cs:192
 #, csharp-format
 msgid "Command line error: {0}"
 msgstr "Erreur de ligne de commande : {0}"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:232
+#: ../src/Server/Main.cs:236
 msgid ""
 "At most one of --add-user, --modify-user, and --delete-user may be used at a"
 " time."
-msgstr "Les options -a|--add-user ou -m|--modify-user et -d|-delete-user ne peuvent pas être utilisées en 
même temps."
+msgstr "Seulement un seul des parametres --add-user, --modify-user, et --delete-user peut être utilisé à la 
fois."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:242
+#: ../src/Server/Main.cs:246
 msgid "You must specify a username with the --username option."
 msgstr "Vous devez spécifier un nom d'utilisateur avec l'option --username."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:248
+#: ../src/Server/Main.cs:252
 msgid "Username must not be empty."
 msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:258
+#: ../src/Server/Main.cs:262
 msgid "You must specify a password with the --password option."
 msgstr "Vous devez spécifier un mot de passe avec l'option --password."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:264
+#: ../src/Server/Main.cs:268
 msgid "Password must not be empty."
 msgstr "Le mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:283
+#: ../src/Server/Main.cs:287
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Invalid optimization value passed to --optimize-message-buffer, valid values"
 " are: {0}"
 msgstr "Valeur d'optimisation passée à --optimize-message-buffer invalide, les valeurs valides sont : {0}"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:303
+#: ../src/Server/Main.cs:307
 #, csharp-format
 msgid "User \"{0}\" successfully added to server."
 msgstr "L'utilisateur \"{0}\" a été ajouté avec succès au serveur."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:312
+#: ../src/Server/Main.cs:316
 #, csharp-format
 msgid "User \"{0}\" successfully modified."
 msgstr "L'utilisateur \"{0}\" a été modifié avec succès."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:321
+#: ../src/Server/Main.cs:325
 #, csharp-format
 msgid "User \"{0}\" successfully deleted from server."
 msgstr "L'utilisateur : \"{0}\" a été supprimé de la configuration avec succès."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:328
+#: ../src/Server/Main.cs:332
 msgid "Users:"
 msgstr "Utilisateurs :"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:376
+#: ../src/Server/Main.cs:380
 #, csharp-format
 msgid "Successfully optimized {0} message buffers."
 msgstr "Optimisation des tampons de messages {0} réalisée avec succès."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:389
+#: ../src/Server/Main.cs:393
 #, csharp-format
 msgid "Failed to optimize message buffers: {0}"
 msgstr "Impossible d'optimiser les tampon de messages : {0}"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]