[smuxi] L10N: Updated French translation from Transifex
- From: Mirco M. M. Bauer <mmmbauer src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [smuxi] L10N: Updated French translation from Transifex
- Date: Mon, 4 May 2015 04:51:35 +0000 (UTC)
commit 025a4b3933303a46899cd88eedd49dccfc852cd8
Author: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>
Date: Mon May 4 06:39:05 2015 +0200
L10N: Updated French translation from Transifex
po-Engine-Campfire/fr.po | 2 +-
po-Engine-IRC/fr.po | 160 ++++++++++---------
po-Engine-JabbR/fr.po | 8 +-
po-Engine-MessageBuffer/fr.po | 121 ++++++++++++++
po-Engine-Twitter/fr.po | 101 +++++++-----
po-Engine-XMPP/fr.po | 148 +++++++++++-------
po-Engine/fr.po | 114 ++++++++------
po-Frontend-GNOME-IRC/fr.po | 8 +-
po-Frontend-GNOME-Twitter/fr.po | 2 +-
po-Frontend-GNOME-XMPP/fr.po | 20 ++-
po-Frontend-GNOME/fr.po | 335 ++++++++++++++++++++++-----------------
po-Frontend/fr.po | 36 ++--
po-Server/fr.po | 65 ++++----
13 files changed, 682 insertions(+), 438 deletions(-)
---
diff --git a/po-Engine-Campfire/fr.po b/po-Engine-Campfire/fr.po
index 1124e47..9648023 100644
--- a/po-Engine-Campfire/fr.po
+++ b/po-Engine-Campfire/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
diff --git a/po-Engine-IRC/fr.po b/po-Engine-IRC/fr.po
index 013cef8..c4ba5d1 100644
--- a/po-Engine-IRC/fr.po
+++ b/po-Engine-IRC/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
@@ -18,263 +18,265 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:250
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:255
#, csharp-format
msgid "{0} invites you to {1}"
msgstr "{0} vous invite sur {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:266
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:279
msgid "Accept invite (join room)"
msgstr "Accepter l'invitation (rejoindre le canal)"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:294
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1740
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:307
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1770
msgid "away"
msgstr "parti"
#. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:300
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:313
#, csharp-format
msgid "lag: {0} seconds"
msgstr "lag : {0} secondes"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:306
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:319
msgid "not connected"
msgstr "non connecté"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:366
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:379
#, csharp-format
msgid "Using proxy: {0}:{1}"
msgstr "Utilisation du proxy {0}:{1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:373
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:386
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0} port {1}..."
msgstr "Connexion au serveur {0}, sur le port {1} en cours..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:387
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:528
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:400
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
#, csharp-format
msgid "Connection to {0} established"
msgstr "Connexion au serveur {0} établie"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:396
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:409
msgid "Logging in..."
msgstr "Enregistrement en cours..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:436
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:449
msgid "Connection failed!"
msgstr "Connexion impossible !"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:440
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
msgid "Connection failed! Reason: "
msgstr "Connexion impossible ! Raison :"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:466
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Déconnexion en cours..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:458
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
#, csharp-format
msgid "Disconnecting from {0}..."
msgstr "Déconnexion de {0} en cours..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:465
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:478
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Déconnecté de {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:484
msgid "Connection closed"
msgstr "Connexion fermée"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:480
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:555
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:493
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:568
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:514
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:527
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Reconnexion en cours..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:522
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:535
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0}..."
msgstr "Reconnexion à {0} en cours..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:554
msgid "Reconnect Error"
msgstr "Erreur à la reconnexion"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:933
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:948
#, csharp-format
msgid "Sleeping for {0} milliseconds"
msgstr "Mis en pause pendant {0} millisecondes"
#. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
#. list of commands below
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1018
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1033
msgid "IrcProtocolManager Commands"
msgstr "Commandes IrcProtocolManager"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1100
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1115
#, csharp-format
msgid "Invalid port: {0}"
msgstr "Port invalide : {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1193
+#. TRANSLATOR: some IRC networks dislike too many joins in a
+#. short period and thus Smuxi throttles/queues them
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1210
#, csharp-format
msgid "Queuing joins: {0}"
msgstr "Mise des en attente des inscriptions en cours : {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1213
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1231
#, csharp-format
msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
msgstr "Vous êtes déjà sur le canal: {0}. Utilisez /window {0} pour passer sur celui-ci."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1247
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1265
#, csharp-format
msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}"
msgstr "Inscriptions en cours : {0} - Inscriptions en attente : {1}"
#. TRANSLATORS: final message will look like this:
#. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1271
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1301
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1289
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1319
#, csharp-format
msgid "Joining: {0}"
msgstr "Raccordement : {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1273
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1291
msgid "Remaining"
msgstr "Restant"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1278
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1296
#, csharp-format
msgid "active joins: {0}"
msgstr "raccordements actifs : {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1287
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1305
#, csharp-format
msgid "queued joins: {0}"
msgstr "raccordements en attente : {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1721
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1751
msgid "IRC Op"
msgstr "Opérateur IRC"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1723
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1753
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1725
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1755
msgid "ChanAdmin"
msgstr "Administrateur de canal"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1727
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1757
msgid "Op"
msgstr "Opérateur"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1729
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1759
msgid "Halfop"
msgstr "Demi-opérateur"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1731
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1761
msgid "Voice"
msgstr "Voicé"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1794
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1824
#, csharp-format
msgid "Topic for {0}: {1}"
msgstr "Sujet de {0} : {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1796
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1826
#, csharp-format
msgid "No topic set for {0}"
msgstr "Pas de sujet sélectionné pour {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1961
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1991
msgid "ban"
msgstr "ban"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1972
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2002
msgid "No bans in channel"
msgstr "Aucun utilisateur banni sur le canal"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2009
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2039
msgid "ban exception"
msgstr "exception de banissement"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2020
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2050
msgid "No ban exceptions in channel"
msgstr "Pas d'exception de banissement sur le canal"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2057
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2087
msgid "invite exception"
msgstr "exception d'invitation"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2068
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2098
msgid "No invite exceptions in channel"
msgstr "Pas d'exception d'invitation sur le canal"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2182
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2212
#, csharp-format
msgid "Your user mode is {0}"
msgstr "Votre mode utilisateur est {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2208
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2238
#, csharp-format
msgid "{0} is already on {1}"
msgstr "{0} est déjà sur {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2216
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2246
#, csharp-format
msgid "Inviting {0} to {1}"
msgstr "Invitation de {0} par {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2239
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2269
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2290
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2320
#, csharp-format
msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
msgstr "Total de {0} utilisateurs, [{1} opérateur(s), {2} voicé(s), {3} normal(ux)]"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2424
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2458
msgid "Connection error! Reason: "
msgstr "Erreur de connexion ! Raison :"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2436
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2470
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Pas assez de paramètres pour la commande {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2445
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2479
msgid "Not connected to server"
msgstr "Non connecté au serveur"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2649
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2688
#, csharp-format
msgid "{0}: No such nick/channel"
msgstr "{0}: Impossible de trouver le surnom/canal"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2768
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2807
#, csharp-format
msgid ""
"Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again."
msgstr "Augmentation du délai d'envoi jusqu'à {0}ms pour éviter d'être kické pour flooding du serveur encore
une fois."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2783
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2822
#, csharp-format
msgid "Nick {0} is already in use"
msgstr "Le pseudo {0} est déjà en cours d'utilisation"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2799
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2838
msgid "Cannot join to channel:"
msgstr "Impossible de rejoindre le canal :"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2801
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2840
msgid "You are banned"
msgstr "Vous êtes banni"
@@ -282,88 +284,88 @@ msgstr "Vous êtes banni"
#. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
#. example:
#. meebey [meebey example com] requested CTCP VERSION from meebey:
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2884
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2923
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
msgstr "{0} [{1}] a fait une requête CTCP {2} de {3}: {4}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2911
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2950
#, csharp-format
msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
msgstr "Réponse CTCP PING de {0} : {1} secondes"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2920
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2959
#, csharp-format
msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
msgstr "Réponse CTCP {0} de {1} : {2}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3168
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3207
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
msgstr "{0} [{1}] a rejoint {2}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3310
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3349
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has left {2}"
msgstr "{0} [{1}] a quitté {2}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3335
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3374
#, csharp-format
msgid "You were kicked from {0} by {1}"
msgstr "Vous avez été kické de {0} par {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3343
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3382
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked from {1} by {2}"
msgstr "{0} a été kické de {1} par {2}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3361
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3393
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3400
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3432
#, csharp-format
msgid "You're now known as {0}"
msgstr "Vous êtes maintenant connu en tant que {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3396
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3435
#, csharp-format
msgid "{0} is now known as {1}"
msgstr "{0} est maintenant connu en tant que {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3430
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3469
#, csharp-format
msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
msgstr "{0} a changé le sujet de {1} en : {2}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3592
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3629
#, csharp-format
msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
msgstr "Changement de mode [{0}] pour l'utilisateur {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3609
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3660
#, csharp-format
msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
msgstr "mode/{0} [{1}] par {2}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3635
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3696
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has quit"
msgstr "{0} [{1}] a quitté"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3712
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3786
#, csharp-format
msgid ""
"Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} "
"seconds..."
msgstr "La connexion vers {0}, port {1} a échoué (essai {2}), nouvel essai dans {3} secondes..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3762
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3836
#, csharp-format
msgid "{0} is away: {1}"
msgstr "{0} est parti : {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3772
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3846
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Vous êtes marqué comme étant revenu"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3782
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3856
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Vous avez été marqué comme étant parti"
diff --git a/po-Engine-JabbR/fr.po b/po-Engine-JabbR/fr.po
index 4f953b9..869430f 100644
--- a/po-Engine-JabbR/fr.po
+++ b/po-Engine-JabbR/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
@@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "Connexion échouée ! Raison : {0}"
msgid "Connecting to {0}..."
msgstr "Connexion à {0}..."
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:340
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:354
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0}..."
msgstr "Reconnexion à {0}..."
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:433
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:447
msgid "not connected"
msgstr "non connecté"
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:577
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:607
#, csharp-format
msgid "Retrieving chat information failed. Reason: {0}"
msgstr "Récupération des informations de discussion échouée. Raison : {0}"
diff --git a/po-Engine-MessageBuffer/fr.po b/po-Engine-MessageBuffer/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..8f72c5b
--- /dev/null
+++ b/po-Engine-MessageBuffer/fr.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:22+0000\n"
+"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:49
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Activer la sortie déboggage"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:55
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:131
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:195
+msgid "Show this help"
+msgstr "Afficher cette aide"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:57
+msgid "Usage: smuxi-message-buffer [options] action action-options"
+msgstr "Utilisation : smuxi-message-buffer [options] action action-options"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:59
+msgid "Actions:"
+msgstr "Actions : "
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:63
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:142
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:207
+msgid "Options:"
+msgstr "Options : "
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:90
+#, csharp-format
+msgid "Unknown action: '{0}'"
+msgstr "Action inconnue : '{0}'"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:97
+#, csharp-format
+msgid "Command line error: {0}"
+msgstr "Erreur de ligne de commande : {0}"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:109
+msgid "Database format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Format de base de données (valeurs valides : auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:124
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:188
+#, csharp-format
+msgid "Unknown {0} option: '{1}'"
+msgstr "Option {0} inconnue : '{1}'"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:135
+#, csharp-format
+msgid "Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] db_path"
+msgstr "Utilisation : smuxi-message-buffer {0} [action-options] chemin_vers_db"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:140
+msgid "Database path"
+msgstr "Chemin vers la base de données"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:151
+msgid "db_path is required"
+msgstr "chemin_vers_db est requis"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:165
+msgid "Source format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Format source (valeurs valides: auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:173
+msgid "Destination format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Format de destination (valeurs valides : auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:199
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] source_db destination_db"
+msgstr "Utilisation : smuxi-message-buffer {0} [action-options] db_source db_destination"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:204
+msgid "Source file path"
+msgstr "Chemin vers fichier source"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:205
+msgid "Destination file path or -/empty for stdout"
+msgstr "Chemin de destination du fichier ou -/vide pour sortie standard (stdout)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:216
+msgid "source_db and destination_db are required"
+msgstr "db_source et db_destination sont obligatoires"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:232
+msgid "sourceFile must not be empty."
+msgstr "fichier source ne peut pas être vide."
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "Destination database {0} must be empty!"
+msgstr "La base de données de destination {0} doit être vide !"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:298
+#, csharp-format
+msgid "Unknown file format: '{0}'"
+msgstr "Type de fichier : '{0}' inconnu"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:320
+#, csharp-format
+msgid "Unsupported buffer type: '{0}'"
+msgstr "Type de tampon non supporté : '{0}'"
diff --git a/po-Engine-Twitter/fr.po b/po-Engine-Twitter/fr.po
index 32818e2..8bba25d 100644
--- a/po-Engine-Twitter/fr.po
+++ b/po-Engine-Twitter/fr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011-2013
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011-2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,168 +18,183 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:124
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:125
msgid "Home Timeline"
msgstr "Chronologie générale"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:135
-msgid "Replies"
-msgstr "Réponses"
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:136
+msgid "Replies & Mentions"
+msgstr "Réponses & mentions"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:146
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:147
msgid "Direct Messages"
msgstr "Messages directs"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:193
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:195
#, csharp-format
msgid "Using proxy: {0}:{1}"
msgstr "Utilisation du proxy : {0} : {1}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:212
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:217
msgid "Connecting to Twitter..."
msgstr "Connexion à Twitter..."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:254
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:259
msgid "Twitter authorization required."
msgstr "Autorisation de Twitter nécessaire"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:261
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:266
#, csharp-format
msgid ""
"Please open the following URL and click \"Allow\" to allow Smuxi to connect "
"to your Twitter account: {0}"
msgstr "Veuillez ouvrir l'URL suivante et cliquez sur \"Autoriser\\” pour autoriser Smuxi à se connecter sur
votre compte Twitter : {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:277
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:282
msgid ""
"Once you have allowed Smuxi to access your Twitter account, Twitter will "
"provide a PIN."
msgstr "Une fois que vous avez autorisé Smuxi à accéder à votre compte Twitter, Twitter va vous envoyer un
code PIN."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:284
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:289
msgid "Please type: /pin PIN_FROM_TWITTER"
msgstr "Veuillez taper : /pin CODE_PIN_DE_TWITTER"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:292
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:354
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:359
msgid "Connection failed!"
msgstr "Connexion impossible !"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:358
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:302
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:363
#, csharp-format
msgid "Connection failed! Reason: {0}"
msgstr "Connexion échouée ! Raison : {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:312
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:317
msgid "Fetching user details from Twitter, please wait..."
msgstr "Téléchargement des détails utilisateur Twitter. Veuillez patienter..."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:319
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:324
msgid "Finished fetching user details."
msgstr "Téléchargement des détails utilisateur terminée."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:325
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:330
msgid "Successfully connected to Twitter."
msgstr "Connexion à Twitter réussie."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:343
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:348
msgid "Failed to fetch user details from Twitter. Reason: "
msgstr "Impossible de télécharger les détails utilisateur de Twitter. Raison :"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:376
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:381
msgid "Fetching friends from Twitter, please wait..."
msgstr "Téléchargement de la liste des amis Twitter en cours, veuillez patienter..."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:385
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:390
msgid "Finished fetching friends."
msgstr "Téléchargement de la liste des amis terminée."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:389
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:394
msgid "Failed to fetch friends from Twitter. Reason: "
msgstr "Impossible de télécharger la liste des amis Twitter. Raison :"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of commands below
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:703
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:738
msgid "Twitter Commands"
msgstr "Commandes Twitter"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:749
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:787
msgid "No pending authorization request!"
msgstr "Aucune requête d'autorisation en attente !"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:770
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:808
#, csharp-format
msgid "Failed to authorize with Twitter: {0}"
msgstr "Impossible d'obtenir une autorisation de Twitter : {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:778
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:816
msgid "Twitter did not accept your PIN. Did you enter it correctly?"
msgstr "Twitter n'a pas accepté votre code PIN. L'avez vous entré correctement ?"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:786
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:824
#, csharp-format
msgid ""
"Please retry by closing this tab and reconnecting to the Twitter \"{0}\" "
"account."
msgstr "Veuillez réessayer en fermant cet onglet et en vous connectant à nouveau au compte Twitter \"{0}\"."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:827
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:865
msgid "Migrated Twitter account from basic auth to OAuth."
msgstr "Le compte Twitter géré par autorisation basique à été migré la methode OAuth."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:841
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:879
#, csharp-format
msgid "Successfully authorized Twitter account \"{0}\" for Smuxi"
msgstr "Twitter a accepté la demande d'autorisation Smuxi pour le compte \"{0}\"."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:864
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:902
#, csharp-format
msgid "Could not update status - Reason: {0}"
msgstr "Impossible de mettre à jour le statut - Raison : {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:875
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:913
msgid "Cannot send message - no target specified. Use: /msg $nick message"
msgstr "Impossible d'envoyer le message. Aucune cible spécifiée. Utilisez /msg $nick message"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:892
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:987
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:930
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1025
#, csharp-format
msgid "Could not send message - Reason: {0}"
msgstr "Impossible d'envoyer le message - Raison : {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:912
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:950
msgid "Other timelines"
msgstr "Autres chronologies"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:970
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1008
msgid "Could not send message - the specified user does not exist."
msgstr "Impossible d'envoyer le message. L'utilisateur spécifié n'existe pas."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1081
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1122
#, csharp-format
msgid "Search {0}"
msgstr "Rechercher {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1228
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1245
+#, csharp-format
+msgid "Successfully deleted tweet {0}."
+msgstr "Tweet {0} supprimé avec succès"
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1277
+#, csharp-format
+msgid "Successfully favorited tweet {0}."
+msgstr "Tweet {0} enregistré comme favori avec succès"
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1309
+#, csharp-format
+msgid "Successfully unfavorited tweet {0}."
+msgstr "Tweet {0} retiré des favoris avec succès"
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1371
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while fetching the friends timeline from Twitter. Reason: "
"{0}"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la récupération de la chronologie des amis depuis Twitter. Raison :
{0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1340
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1483
#, csharp-format
msgid "An error occurred while fetching the replies from Twitter. Reason: {0}"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la récuperation des réponses depuis Twitter. Raison : {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1446
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1589
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while fetching direct messages from Twitter. Reason: {0}"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la récupération des messages privés depuis Twitter. Raison : {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1817
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1972
msgid "Twitter didn't send a valid response, they're probably overloaded"
msgstr "Twitter n'a pas envoyé de réponse valide, le service est peut-être en surcapacité"
diff --git a/po-Engine-XMPP/fr.po b/po-Engine-XMPP/fr.po
index e9d10c3..966c245 100644
--- a/po-Engine-XMPP/fr.po
+++ b/po-Engine-XMPP/fr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2013
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,157 +18,163 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:212
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:188
msgid "The Server has shut down"
msgstr "Le serveur a été coupé"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:215
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:191
msgid ""
"Another client logged in with the same resource, you have been disconnected"
msgstr "Un autre client s'est connecté avec le même nom de resource, vous avez été déconnecté"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:233
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:209
msgid ""
"Authentication failed, either username does not exist or invalid password"
msgstr "Authentification échouée, mot de passe ou nom d'utilisateur incorrect"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:237
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:213
msgid ""
"if you want to create an account with the specified user and password, type "
"/register now"
msgstr "si vous souhaitez créer un compte avec le nom d'utilisateur et le mot de passe spécifié, tapez
/register maintenant"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:359
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:259
+msgid ""
+"This engine has native Facebook support, you should be using it instead of "
+"connecting to facebook with xmpp"
+msgstr "Ce moteur a un support natif de Facebook, vous devrier l'utiliser directement plutôt que de vous
connecter à Facebook avec XMPP"
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:328
msgid "not connected"
msgstr "non connecté"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:818
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:819
#, csharp-format
msgid "Could not find contact {0}"
msgstr "Impossible de trouver le contact {0}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:824
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:825
#, csharp-format
msgid "Contact {0} has {1} known resources"
msgstr "Le contact {0} a {1} ressource(s) connue(s)"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:828
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:829
#, csharp-format
msgid "{0} is not a known resource"
msgstr "{0} n'est pas une ressource connue"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:836
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:837
#, csharp-format
msgid "Contact's Jid: {0}"
msgstr "Jid du contact : {0}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:840
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:841
msgid "You have a mutual subscription with this contact"
msgstr "Vous avez un abonnement mutuel avec ce contact"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:843
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:844
msgid ""
"You have no subscription with this contact and this contact is not "
"subscribed to you"
msgstr "Vous n'avez pas d'abonnement avec ce contact ou ce contact n'est pas abonné à vous"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:846
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:847
msgid ""
"You are subscribed to this contact, but the contact is not subcribed to you"
msgstr "Vous êtes abonné à ce contact, mais celui-ci ne s'est pas abonné à vous"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:849
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:850
msgid ""
"You are not subscribed to this contact, but the contact is subcribed to you"
msgstr "Vous n'êtes pas abonné à ce contact, mais lui est abonné à vous"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:945
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:946
#, csharp-format
msgid "Invalid Contact command: {0}"
msgstr "Commande contact invalide : {0}"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of commands below
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:956
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:957
#, csharp-format
msgid "{0} Commands"
msgstr "Commandes {0}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:981
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:982
#, csharp-format
msgid "Advanced {0} Commands"
msgstr "Commandes avancées {0}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1016
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1017
#, csharp-format
msgid "Invalid port: {0}"
msgstr "Port invalide : {0}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1051
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1052
#, csharp-format
msgid "Priority for Available is: {0}"
msgstr "La priorité pour Disponible est : {0}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1054
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1055
#, csharp-format
msgid "Priority for Away is: {0}"
msgstr "La priorité pour Parti est : {0}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1062
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1063
#, csharp-format
msgid ""
"Invalid Priority: {0} (valid priorities are between -128 and 127 inclusive)"
msgstr "Priorité {0} invalide (les priorités valides sont comprises entre -128 et 127 inclus)"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1633
#, csharp-format
msgid "{0}{1} is available"
msgstr "{0}{1} est disponible"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1637
#, csharp-format
msgid "{0}{1} is away"
msgstr "{0}{1} est parti"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
#, csharp-format
msgid "{0}{1} is extended away"
msgstr "{0}{1} est parti depuis longtemps"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1653
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
#, csharp-format
msgid "{0}{1} wishes not to be disturbed"
msgstr "{0}{1} ne veut pas être dérangé"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1657
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
#, csharp-format
msgid "{0}{1} wants to chat"
msgstr "{0}{1} veut discutter"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1664
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1656
#, csharp-format
msgid "{0}{1} is offline"
msgstr "{0}{1} est hors ligne"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1670
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1662
#, csharp-format
msgid ""
"Automatically allowed {0} to subscribe to you, since you are already asking "
"to subscribe"
msgstr "{0} a été automatiquement autorisé à s'abonner à vous car vous aviez une demande d'abonnement vers
lui en attente"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1666
#, csharp-format
msgid "{0}{1} wishes to subscribe to you"
msgstr "{0}{1} souhaite s'abonner à vous"
#. you can now see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1682
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
#, csharp-format
msgid "{0}{1} allowed you to subscribe"
msgstr "{0}{1} vous a autorisé à vous abonner"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1689
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1681
#, csharp-format
msgid ""
"Automatically removed {0}'s subscription to your presences after losing the "
@@ -176,118 +182,142 @@ msgid ""
msgstr "L'abonnement de {0} pour votre présence a été automatiquement supprimé après la perte de
l'abonnement vers le sien"
#. you cannot (anymore?) see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1696
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1688
#, csharp-format
msgid "{0}{1} denied/removed your subscription"
msgstr "{0}{1} a refusé/supprimé votre abonnement"
#. you might still be able to see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1701
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1693
#, csharp-format
msgid "{0}{1} unsubscribed from you"
msgstr "{0}{1} s'est desabonné de vous"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1705
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1697
#, csharp-format
msgid "received a malformed error message: {0}"
msgstr "message d'erreur mal formé reçu : {0}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1712
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1704
#, csharp-format
msgid "{0}{1}'s server could not be found"
msgstr "le serveur de {0}{1} n'a pû être trouvé"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1715
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1707
#, csharp-format
msgid "{0}{1} is already using your requested resource"
msgstr "{0}{1} utilise deja le nom de ressource demandé"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1722
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1744
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1758
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1714
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1736
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1750
#, csharp-format
msgid "There is currently no useful error message for {0}, {1}, {2}{3}"
msgstr "Il n'y a pour l'instant aucun message d'erreur utile pour {0}, {1}, {2}{3}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1735
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1727
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to access {0}{1}"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'acceder à {0}{1}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1785
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1777
#, csharp-format
msgid "{0} days"
msgstr "{0} jours"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1791
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1783
#, csharp-format
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} heures"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1795
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1787
#, csharp-format
msgid "{0} minutes"
msgstr "{0} minutes"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1798
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1790
#, csharp-format
msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} secondes"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1810
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1802
#, csharp-format
msgid " since {0} ({1})"
msgstr "depuis {0} ({1})"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1888
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1887
#, csharp-format
msgid "An unknown groupchat error occurred: {0}"
msgstr "Une erreur de chat de groupe s'est produite : {0}"
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1894
+#, csharp-format
+msgid "Server of groupchat \"{0}\" not found."
+msgstr "Chat de groupe \"{0}\" non trouvé sur le serveur."
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1897
+#, csharp-format
+msgid "Muc service is not available for \"{0}\""
+msgstr "Le service Muc n'est pas disponible pour \"{0}\""
+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1904
#, csharp-format
+msgid "You do not have permission to join \"{0}\""
+msgstr "Vous n'avez pas la permission de rejoindre \"{0}\""
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1910
+#, csharp-format
msgid "An unhandled groupchat error occurred: {0}"
msgstr "Une erreur de chat de groupe non gérée s'est produite : {0}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1906
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2096
#, csharp-format
-msgid "Error in Groupchat {0}: {1}"
-msgstr "Erreur dans la discussion de groupe {0} : {1}"
+msgid ""
+"Received a presence update from {0}, but there's no corresponding chat "
+"window"
+msgstr "Une indication de présence a été reçue depuis {0} mais il n'y aucune fenêtre de chat correspondante"
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2120
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Received a groupchat message from {0} but there's no corresponding chat "
+"window: {1}"
+msgstr "Message de groupe reçu depuis {0} mais aucune fenêtre de chat correspondante trouvée : {1}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2277
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2397
#, csharp-format
msgid "You have been invited to {2} by {0} because {1}"
msgstr "Vous avez été invité sur {2} par {0} ({1})"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2283
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2403
#, csharp-format
msgid "You have been invited to {1} by {0}"
msgstr "Vous avez été invité sur {1} par {0}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2304
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2424
msgid "Accept invite (join room)"
msgstr "Accepter l'invitation (rejoindre le canal)"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2471
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2562
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0}"
msgstr "Reconnexion à {0}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2485
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2576
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0} in {1} seconds"
msgstr "Reconnexion à {0} dans {1} seconde(s)"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2515
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2606
#, csharp-format
msgid "Error: {0}"
msgstr "Erreur : {0}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2527
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2618
msgid "Authenticated"
msgstr "Authentifié"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2574
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2669
#, csharp-format
msgid "Using proxy: {0}:{1}"
msgstr "Utilisation du proxy : {0}:{1}"
diff --git a/po-Engine/fr.po b/po-Engine/fr.po
index b826600..5d72050 100644
--- a/po-Engine/fr.po
+++ b/po-Engine/fr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011-2013
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011-2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,175 +22,195 @@ msgstr ""
msgid "No network connections"
msgstr "Aucune connexion réseau"
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:295
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:263
#, csharp-format
msgid "Optimizing: {0}..."
msgstr "Optimisation : {0}..."
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:313
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:281
#, csharp-format
msgid "Failed to optimize: {0}. Reason: {1}"
msgstr "Impossible d'optimiser : {0}. Raison : {1}"
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:347
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:315
msgid ""
"Your chat history is no longer available because of an error but will be "
"preserved from now on."
msgstr "Votre historique de conversation n'est plus disponible en raison d'une erreur mais il sera préservé
à partir de maintenant."
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:782
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:771
#, csharp-format
msgid "{0} is typing..."
msgstr "{0} est en train de taper..."
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:788
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:777
#, csharp-format
msgid "{0} has stopped typing..."
msgstr "{0} a arrêté de taper.."
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:831
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:820
#, csharp-format
msgid "{0} is away"
msgstr "{0} est parti"
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:837
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:826
#, csharp-format
msgid "{0} is offline"
msgstr "{0} est hors ligne"
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:843
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:832
#, csharp-format
msgid "{0} is online"
msgstr "{0} est en ligne"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:170
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:162
+msgid "not connected"
+msgstr "non connecté"
+
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:193
msgid "Not connected to server"
msgstr "Pas de connexion au serveur"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:178
-#: ../src/Engine/Session.cs:998
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201
+#: ../src/Engine/Session.cs:1067
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Pas assez d'arguments pour la commande {0}"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:189
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:212
#, csharp-format
msgid "Connected to {0}"
msgstr "Connecté à {0}"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:219
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:242
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Deconnecté de {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:237
+#: ../src/Engine/Session.cs:247
#, csharp-format
msgid "Automatically connecting to {0}..."
msgstr "Connexion automatique à {0}..."
-#: ../src/Engine/Session.cs:268
+#: ../src/Engine/Session.cs:278
#, csharp-format
msgid "Automatic connect to {0} failed!"
msgstr "Connexion automatique à {0} impossible !"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of commands below
-#: ../src/Engine/Session.cs:471
+#: ../src/Engine/Session.cs:505
msgid "Engine Commands"
msgstr "Commandes du moteur"
-#: ../src/Engine/Session.cs:599
+#: ../src/Engine/Session.cs:634
msgid "Connect failed!"
msgstr "Connexion impossible !"
-#: ../src/Engine/Session.cs:622
+#: ../src/Engine/Session.cs:657
#, csharp-format
msgid "Disconnect failed - could not find server: {0}"
msgstr "Déconnexion impossible : serveur \"{0}\" introuvable"
-#: ../src/Engine/Session.cs:664
+#: ../src/Engine/Session.cs:699
msgid "Reconnect failed!"
msgstr "Reconnexion impossible !"
-#: ../src/Engine/Session.cs:688
+#: ../src/Engine/Session.cs:723
msgid "Configuration reloaded"
msgstr "Configuration rechargée"
-#: ../src/Engine/Session.cs:692
+#: ../src/Engine/Session.cs:727
msgid "Configuration saved"
msgstr "Configuration sauvegardée"
-#: ../src/Engine/Session.cs:723
+#: ../src/Engine/Session.cs:754
msgid "Invalid key/value format."
msgstr "Format invalide de paire clé/valeur."
-#: ../src/Engine/Session.cs:733
+#: ../src/Engine/Session.cs:778
#, csharp-format
msgid "Invalid config key: '{0}'"
msgstr "Clé de configuration incorrecte : '{0}'"
-#: ../src/Engine/Session.cs:743 ../src/Engine/Session.cs:749
+#: ../src/Engine/Session.cs:794 ../src/Engine/Session.cs:800
#, csharp-format
msgid "Could not convert config value: '{0}' to type: {1}"
msgstr "Impossible de convertir la valeur de configuration '{0}' vers le type : {1}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:758
+#: ../src/Engine/Session.cs:814
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Invalid config remove key: '{0}'. Valid remove keys: MessagePatterns/{{ID}}."
+msgstr "Clé de configuration à enlever incorrecte : '{0}'. Clés valides : MessagePatterns/{{ID}}."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:827
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' does not exist."
+msgstr "Le pattern de message avec l'ID '{0}' n'existe pas."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:834
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' removed."
+msgstr "Le pattern de message avec l'ID '{0}' a été retiré."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:842
msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set."
msgstr "Paramètre invalide pour la configuration, utilisez \"save\", \"get\" ou \"save\"."
-#: ../src/Engine/Session.cs:850
+#: ../src/Engine/Session.cs:919
msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close"
msgstr "Paramètre invalide pour le réseau ; utilisez list, switch ou close"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:880
+#: ../src/Engine/Session.cs:949
msgid "Connected Networks"
msgstr "Réseaux connectés"
-#: ../src/Engine/Session.cs:885 ../src/Engine/Session.cs:909
+#: ../src/Engine/Session.cs:954 ../src/Engine/Session.cs:978
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: ../src/Engine/Session.cs:886
+#: ../src/Engine/Session.cs:955
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: ../src/Engine/Session.cs:887
+#: ../src/Engine/Session.cs:956
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
-#: ../src/Engine/Session.cs:888
+#: ../src/Engine/Session.cs:957
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. TRANSLATOR: no connected networks
#. TRANSLATOR: no available networks
-#: ../src/Engine/Session.cs:894 ../src/Engine/Session.cs:915
+#: ../src/Engine/Session.cs:963 ../src/Engine/Session.cs:984
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:901
+#: ../src/Engine/Session.cs:970
msgid "Available Networks"
msgstr "Réseaux disponibles"
-#: ../src/Engine/Session.cs:929
+#: ../src/Engine/Session.cs:998
#, csharp-format
msgid "Network close failed - could not find network: {0}"
msgstr "Impossible de fermer le réseau - impossible de trouver le réseau : {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:973
+#: ../src/Engine/Session.cs:1042
#, csharp-format
msgid "Network switch failed - could not find network: {0}"
msgstr "Impossible de changer de réseau - impossible de trouver le réseau : {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:991
+#: ../src/Engine/Session.cs:1060
msgid "Not connected to any network"
msgstr "Aucun réseau connecté"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1245
+#: ../src/Engine/Session.cs:1317
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. "
@@ -199,24 +219,24 @@ msgstr "Impossible d'écrire votre historique de discussion, celui-ci ne sera pa
#. just in case the ProtocolManager is not setting the
#. protocol chat
-#: ../src/Engine/Session.cs:1446
+#: ../src/Engine/Session.cs:1550
msgid "Connect failed."
msgstr "Connexion impossible."
-#: ../src/Engine/Session.cs:1460
+#: ../src/Engine/Session.cs:1564
#, csharp-format
msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}"
msgstr "Aucun gestionnaire de protocole trouvé pour le protocole : {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1734
+#: ../src/Engine/Session.cs:1896
msgid "Welcome to Smuxi"
msgstr "Bienvenue dans Smuxi"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1741
+#: ../src/Engine/Session.cs:1903
msgid "Type /help to get a list of available commands."
msgstr "Tapez /help pour obtenir la liste des commandes disponibles."
-#: ../src/Engine/Session.cs:1747
+#: ../src/Engine/Session.cs:1909
msgid ""
"After you have made a connection the list of available commands changes. Go "
"to the newly opened connection tab and use the /help command again to see "
@@ -258,14 +278,14 @@ msgstr "Le nom d'hôte contient des caractères invalides."
msgid "Server ID '{0}' already exists."
msgstr "L'identifiant de serveur \"{0}\" existe déjà."
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:108
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:109
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. "
"Reason: {0}"
msgstr "Impossible de charger votre historique de discussion, celui-ci ne sera pas préservé. Raison : {0}"
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:305
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:311
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be "
diff --git a/po-Frontend-GNOME-IRC/fr.po b/po-Frontend-GNOME-IRC/fr.po
index b67ce82..6a1e907 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-IRC/fr.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-IRC/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
@@ -54,17 +54,17 @@ msgid "Unban"
msgstr "Enlever le ban"
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:430
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:63
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:92
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:434
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:67
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:96
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:443
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:74
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:103
msgid "Invite to"
msgstr "Inviter à"
diff --git a/po-Frontend-GNOME-Twitter/fr.po b/po-Frontend-GNOME-Twitter/fr.po
index 42ec46c..cac9fd1 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-Twitter/fr.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-Twitter/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
diff --git a/po-Frontend-GNOME-XMPP/fr.po b/po-Frontend-GNOME-XMPP/fr.po
index b238ea9..b77ae2b 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-XMPP/fr.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-XMPP/fr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2013
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,25 +18,29 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:219
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:247
msgid "Query"
msgstr "Chat privé"
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:227
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:255
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:215
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:233
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:261
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:221
msgid "Add To Contacts"
msgstr "Ajouter aux contacts"
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:239
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:267
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:227
msgid "Invite to"
msgstr "Inviter à"
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:257
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:285
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirer"
diff --git a/po-Frontend-GNOME/fr.po b/po-Frontend-GNOME/fr.po
index 0c2cfe6..703dbba 100644
--- a/po-Frontend-GNOME/fr.po
+++ b/po-Frontend-GNOME/fr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011-2013
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011-2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5
#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:177
msgid "Realname:"
msgstr "Nom réel :"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port :"
#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:13
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:170
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:254
msgid "Show Password"
msgstr "Afficher le mot de passe"
@@ -431,7 +432,7 @@ msgid "Smuxi - Server"
msgstr "Smuxi - Serveur"
#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:93
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:209
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:293
msgid "Automatically connect to server at startup"
msgstr "Se connecter automatiquement au serveur à chaque démarrage"
@@ -463,11 +464,29 @@ msgstr "Client IRC Smuxi"
msgid "Chat with other people on IRC"
msgstr "Chatter sur IRC avec d'autres gens"
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Smuxi is an open-source, distributed and user-friendly chat client for IRC, "
+"Twitter, Jabber/XMPP, Campfire and SignalR's JabbR."
+msgstr "Smuxi est un client de chat distribué et open-source pour IRC, Twitter, Jabber/XMPP, Campfire et
JabbR SignalR."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Inspired by the combination of screen and irssi, Smuxi has a detachable "
+"server (or like a \"normal\" client) that stays connected when you aren't, "
+"and can allow multiple Smuxi frontends to be connected and in sync. This is "
+"similar to screen+irssi or IRC bouncers, but more elegant and powerful."
+msgstr "Smuxi est inspiré de la combinaison de screen et irssi, il dispose d'un serveur détachable (comme un
client \"normal\") qui reste connecté quand vous ne l'êtes pas. Il est capable d'accepter plusieurs frontaux
Smuxi qui restent connectés et synchrones. Tout ceci tres similaire au couple screen+irssi ou un bouncer IRC,
de façon plus élégante et puissante."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:3
+msgid "The main window showing an IRC channel"
+msgstr "La fenêtre principale affichant un canal IRC"
+
#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:66
msgid "translator-credits"
msgstr "Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>"
-#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:73
+#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:79
msgid "Smuxi Website"
msgstr "Site web de Smuxi"
@@ -487,56 +506,59 @@ msgstr "Voici la pile d'appels, envoyez le rapport de bug s'il-vous-plaît ! "
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Rapporter un bogue"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:66
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:61
msgid "Engine not found."
msgstr "Moteur non trouvé."
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:81
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:77
msgid "Engine Manager"
msgstr "Gestionnaire de moteurs"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:96
msgid "Select which Smuxi engine you want to connect to"
msgstr "Sélectionnez le moteur Smuxi auquel vous voulez vous connecter"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:102
msgid "Engine:"
msgstr "Moteur :"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:117
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:113
msgid "Use Low Bandwidth Mode"
msgstr "Utiliser le mode bande passante faible"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:141
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:201
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:383
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:137
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:197
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:382
msgid "Local Engine"
msgstr "Moteur local"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:193
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:189
msgid "Please select an engine!"
msgstr "Sélectionnez un moteur s'il vous plaît !"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:219
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:212
#, csharp-format
-msgid "Your frontend version ({0}) does not match the engine version ({1})!"
-msgstr "Votre version de l'interface utilisateur ({0}) ne correspond pas à celle du moteur ({1}) !"
+msgid ""
+"Your frontend is not compatible with the engine!\n"
+"Engine Version: {0} Frontend Version: {1}\n"
+"Engine Protocol: {2} Frontend Protocol: {3}"
+msgstr "Votre frontal n'est pas compatible avec le moteur !\nVersion moteur : {0}, Version frontal :
{1}\nProtocole moteur : {2}, Protocole frontal : {3} "
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:246
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:245
msgid "An error occurred while connecting to the engine!"
msgstr "Une erreur est survenue durant la connexion au moteur !"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:247
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:246
#, csharp-format
msgid "Engine URL: {0}"
msgstr "URL du moteur : {0}"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:250
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:249
#, csharp-format
msgid "Error: {0}"
msgstr "Erreur : {0}"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:320
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:319
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to delete the engine \"{0}\"?"
msgstr "Êtes vous sûr(e) de vouloir supprimer le moteur \"{0}\" ?"
@@ -552,68 +574,93 @@ msgstr "Vous vous apprêtez à coller {0} lignes de texte, êtes vous sûr(e) de
msgid "Frontend Commands"
msgstr "Commandes Frontend"
+#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:80
+msgid "Bringing already running Smuxi instance to foreground..."
+msgstr "Retour de l'instance existante de Smuxi au premier plan..."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/MainWindow.cs:374
+#, csharp-format
+msgid "{0} Users"
+msgstr "{0} Utilisateurs"
+
#: ../src/Frontend-GNOME/NotImplementedMessageDialog.cs:40
msgid "Sorry, not implemented yet!"
msgstr "Désolé, fonctionnalité pas encore implémentée !"
#. fill ListStore
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:185
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:179
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:186
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:180
msgid "Word"
msgstr "Mot"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:203
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:187
+msgid ""
+"This setting specifies if Smuxi should store chat messages in memory (volatile) or to disk (persistent).\n"
+"For persistent you can choose between Db4o, an object database or SQLite, a relational database.\n"
+"The Db4o backend has known issues like high memory and CPU usage and can even lead to crashes and thus it
is deprecated.\n"
+"The SQLite backend has no known performance or stability issues but is still an optional preview feature."
+msgstr "Ce paramètre définit si Smuxi doit sauvegarder les messages en mémoire (volatile) ou sur le disque
(persistant).\nPour la persistance vous pouvez choisir parmi Db4o, une base de données objet, ou SQLite, une
base de données relationnelle.\nLe moteur Db4o a des problemes connus comme une utilisation importante de la
mémoire et du CPU allant jusqu'a des plantages, il est déconseillé.\nLe moteur SQLite n'a pas de probleme de
performance ou de stabilité connu mais est toujours en developpement."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:207
msgid "Volatile"
msgstr "Volatile"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:205
-msgid "Persistent"
-msgstr "Persistant"
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:209
+msgid "Persistent (Preview)"
+msgstr "Persitant (developpement)"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:212
+msgid "Persistent: Db4o (Deprecated)"
+msgstr "Persistant : Db4o (déprécié)"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:228
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:214
+msgid "Persistent: SQLite (Preview)"
+msgstr "Persistant : SQLite (développement)"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:238
msgid "No Proxy"
msgstr "Pas de proxy"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:230
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:326
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:336
msgid "System Default"
msgstr "Défaut du système"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:244
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:140
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:254
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:134
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:248
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:258
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:252
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:262
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:259
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:269
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:263
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:273
msgid "Logging"
msgstr "Journalisation"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:682
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:692
msgid "Nicknames(s) field must not be empty."
msgstr "Le champ surnom(s) ne doit pas être vide."
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:878
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:888
#, csharp-format
msgid "Invalid highlight regex: '{0}'. Reason: {1}"
msgstr "Expression régulière de surlignage invalide '{0}'. Raison : {1} "
#: ../src/Frontend-GNOME/FindGroupChatDialog.cs:81
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:100
#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:265
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -632,33 +679,33 @@ msgstr "Chercher des groupes de discussion"
msgid "Error while fetching the list of group chats from the server."
msgstr "Erreur durant la récupération de la liste des groupes de discussion du serveur."
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:401
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:398
msgid "Disconnected from engine."
msgstr "Déconnecté du moteur."
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:443
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:440
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to engine... (attempt {0})"
msgstr "Reconnexion au moteur... (essai {0})"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:548
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:542
#, csharp-format
msgid "Cause: {0}"
msgstr "Cause : {0}"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:680
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:675
msgid ""
"The frontend has lost the connection to the server.\n"
"Do you want to reconnect now?"
msgstr "Le serveur a perdu la connexion a l'interface.\nVoulez-vous vous reconnecter maintenant ?"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:699
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:694
msgid ""
"Reconnecting to the server has failed.\n"
"Do you want to try again?"
msgstr "La reconnexion au serveur a échoué.\nVoulez-vous vous reconnecter maintenant ?"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1007
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1008
msgid ""
"The server has lost the connection to the frontend.\n"
"Do you want to reconnect now?"
@@ -693,31 +740,31 @@ msgstr "Personne / Privé"
msgid "Group / Public"
msgstr "Groupe / Public"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:71
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:65
msgid "Engine Assistant - Smuxi"
msgstr "Assistant moteur - Smuxi"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:93
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:87
msgid "Add Smuxi Engine"
msgstr "Ajouter un moteur Smuxi"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:95
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:89
msgid "Edit Smuxi Engine"
msgstr "Editer un moteur Smuxi"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:204
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:198
msgid "Credentials"
msgstr "Autorisations"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:284
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:278
msgid "Now you can use the Smuxi Engine"
msgstr "Vous êtes prêt à utiliser le moteur Smuxi"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:287
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:281
msgid "Thank you"
msgstr "Merci"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:304
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:298
msgid ""
"An engine with this name already exists! Please specify a different one."
msgstr "Un moteur avec ce nom éxiste deja ! Veuillez en spécifier un autre."
@@ -735,29 +782,29 @@ msgstr "À propos de Smuxi"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:251
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:263
#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:227
msgid "Unable to add server: "
msgstr "Impossible d'ajouter le serveur :"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:372
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:384
msgid ""
"Switching to local engine will disconnect you from the current engine!\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "Changer de moteur vers le moteur local va vous déconnecter du moteur actuel !\nÊtes vous sûr(e) de
vouloir continuer ?"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:416
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:428
msgid ""
"Switching the remote engine will disconnect you from the current engine!\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "Changer de moteur pour un moteur distant va vous déconnecter du moteur actuel !\nÊtes vous sûr(e) de
vouloir continuer ?"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:288
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:412
#, csharp-format
msgid "Day changed from {0} to {1}"
msgstr "Jour changé de {0} à {1}"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:292
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:416
#, csharp-format
msgid "Day changed to {0}"
msgstr "Jour changé à {0}"
@@ -796,35 +843,31 @@ msgstr "Type :"
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:548
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:557
msgid "Low Bandwidth Mode is active: no messages synced."
msgstr "Mode faible bande passante activé : aucun message synchronisé."
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:792
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:135
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:136
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:839
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:174
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:175
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Afficher la barre de _menus"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:337
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:321
#, csharp-format
msgid "Retrieving user list for {0}..."
msgstr "Téléchargement de la liste des utilisateurs pour {0}..."
#. TRANSLATOR: this string will be appended to the one above
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:366
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:349
msgid "done."
msgstr "terminé."
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:398
-msgid "Person"
-msgstr "Personne"
-
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:131
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:127
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconnecter"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:180
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:174
msgid ""
"Closing the protocol chat will also close all open chats connected to it!\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -863,11 +906,11 @@ msgstr "Recherche _cyclique"
msgid "Use _Regular Expressions"
msgstr "Utiliser des _expression régulières"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:23
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:32
msgid "Smuxi - Find Group Chat"
msgstr "Smuxi - Trouver un groupe de discussion"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:47
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:56
#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.OpenChatDialog.cs:73
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
@@ -876,155 +919,155 @@ msgstr "_Nom :"
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:55
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:56
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:94
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:95
msgid "_Smuxi"
msgstr "_Smuxi"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:58
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:59
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:97
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:98
msgid "_Server"
msgstr "_Serveur"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:61
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:62
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:101
msgid "_Chat"
msgstr "_Discussion"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:64
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:65
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:103
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:104
msgid "_Engine"
msgstr "_Moteur"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:67
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:68
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:107
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:70
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:71
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:109
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:110
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:73
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:75
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:112
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:114
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:77
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:79
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:147
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:148
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:116
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:118
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:186
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:187
msgid "Open Log"
msgstr "Ouvrir le journal"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:87
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:88
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:126
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:127
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:90
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:91
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:129
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:130
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:93
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:94
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:132
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:133
msgid "_Connect"
msgstr "Connexion"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:96
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:97
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:135
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:136
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:99
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:138
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:139
msgid "_Manage"
msgstr "_Gestion"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:102
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:103
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:141
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:142
msgid "_Open / Join Chat"
msgstr "_Ouvrir / Rejoindre chat"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:105
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:144
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:145
msgid "_Find Group Chat"
msgstr "_Rechercher le groupe de discussion"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:108
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:109
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:147
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:148
msgid "C_lear All Activity"
msgstr "_Supprimer toute activité"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:111
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:112
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:150
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:151
msgid "_Next Chat"
msgstr "Discussion _suivante"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:114
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:115
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:153
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:154
msgid "_Previous Chat"
msgstr "Discussion _précédente"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:117
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:118
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:156
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:157
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:120
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:121
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:159
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:160
msgid "_Use Local Engine"
msgstr "_Utiliser le moteur local"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:123
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:124
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:162
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:163
msgid "_Add Remote Engine"
msgstr "_Ajouter un moteur distant"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:126
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:127
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:165
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:166
msgid "Switch Remote Engine"
msgstr "Changer de moteur distant"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:129
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:130
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:168
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:169
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Mode _curseur"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:132
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:133
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:171
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:172
msgid "_Browse Mode"
msgstr "Mode _navigateur"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:138
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:139
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:177
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:178
msgid "Show _Statusbar"
msgstr "Afficher la barre de status"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:141
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:142
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:180
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:181
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plein écran"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:144
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:145
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:183
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:184
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:150
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:152
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:189
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:191
msgid "Find Group Chat"
msgstr "Rechercher le groupe de discussion"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:154
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:155
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:193
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:194
msgid "_Website"
msgstr "Site web de Smuxi"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:157
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:158
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:196
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:197
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'ou_tils"
@@ -1081,7 +1124,7 @@ msgstr "<span size=\"small\">Adresse IP ou DNS et port du serveur SSH</span>"
#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:159
#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:173
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:129
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:213
msgid "_Port:"
msgstr "_Port"
@@ -1130,7 +1173,7 @@ msgid ""
msgstr "<span size=\"small\">Le fichier de clé SSH sera utilisé pour l'authentification sur le serveur
SSH</span>"
#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:181
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:188
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:272
msgid "_Username:"
msgstr "_Nom d'utilisateur :"
@@ -1141,7 +1184,7 @@ msgid ""
msgstr "<span size=\"small\">Nom d'utilisateur qui sera utilisé pour l'enregistrement auprès du moteur
Smuxi</span>"
#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:224
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:87
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:146
msgid "_Password:"
msgstr "Mot de _passe :"
@@ -1195,30 +1238,34 @@ msgstr "Smuxi - Ouvrir un chat"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type :"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:54
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:88
msgid "_Hostname:"
msgstr "_Nom d'hôte :"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:75
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:109
msgid "_Network:"
msgstr "_Réseau :"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:198
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:135
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Surnom :"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:282
msgid "_Protocol:"
msgstr "_Protocole :"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:222
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:306
msgid "Use Encryption"
msgstr "Utiliser le chiffrement"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:234
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:318
msgid "Validate Server Certificate"
msgstr "Valider le certificat du serveur"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:254
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:338
msgid "_On Connect Commands:"
msgstr "Commandes de _connexion :"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:265
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:349
msgid "_Ignore Commands"
msgstr "_Ignorer les commandes"
diff --git a/po-Frontend/fr.po b/po-Frontend/fr.po
index 452b763..70fd541 100644
--- a/po-Frontend/fr.po
+++ b/po-Frontend/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
@@ -18,53 +18,53 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:343
+#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:466
#, csharp-format
msgid "Unknown Command: {0}"
msgstr "Commande inconnue : {0}"
-#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:352
+#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:475
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Pas assez de paramètres pour la commande {0}"
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:122
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:112
msgid "Engine must not be empty."
msgstr "Le moteur ne doit pas être vide."
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:133
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:123
msgid "Engine does not exist."
msgstr "Le moteur n'existe pas."
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:317
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:313
#, csharp-format
msgid ""
"Unknown channel ({0}) - only the following channel types are supported:"
msgstr "Canal inconnu ({0}), seuls les types de canaux suivants sont supportés :"
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:326
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:322
msgid ""
"Registration with engine failed! The username and/or password were wrong - "
"please verify them."
msgstr "Impossible de s'enregistrer auprès du moteur, le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe était(ent)
mauvais, veuillez le(s) vérifier."
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:144
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
msgid "SSH client application was not found: "
msgstr "L'application SSH client n'a pas été trouvée :"
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:150
msgid ""
"SSH client must be either OpenSSH (ssh) or Plink (plink.exe, not putty.exe)"
msgstr "Le client SSH doit être soit OpenSSH (ssh) ou Plink (plink.exe, et non putty.exe)"
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:184
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:187
#, csharp-format
msgid ""
"The local SSH forwarding port {0} is already in use. Is there an old SSH "
"tunnel still active?"
msgstr "La redirection locale de port {0} est toujours en cours d'utilisation. L'ancien tunnel SSH est-il
toujours actif ?"
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:208
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:211
#, csharp-format
msgid ""
"SSH tunnel setup failed (exit code: {0})\n"
@@ -78,17 +78,17 @@ msgid ""
"{4}\n"
msgstr "Mise en route du tunnel SSH échouée (code de sortie : {0})\n\nProgramme SSH : {1}\nParamètres SSH :
{2}\n\nErreur du programme :\n{3}\nSortie du programme :\n{4}\n"
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:329
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:478
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:332
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:481
msgid "SSH keyfile not found."
msgstr "Fichier de clé SSH introuvable"
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:335
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:484
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:338
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:487
msgid "SSH keyfile could not be read."
msgstr "Impossible de lire le fichier de clé SSH."
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:426
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:429
#, csharp-format
msgid ""
"OpenSSH version number not found (exit code: {0})\n"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgid ""
"{3}\n"
msgstr "Impossible de trouver la version d'OpenSSH (code de sortie: {0})\n\nProgramme SSH: {1}\n\nErreur du
programme:\n{2}\nSortie du programme:\n{3}\n"
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:469
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:472
msgid "PuTTY / Plink requires a username to be set."
msgstr "PuTTY ou Plink nécessitent un nom d'utilisateur pour fonctionner."
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:557
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:560
#, csharp-format
msgid ""
"Plink version number not found (exit code: {0})\n"
diff --git a/po-Server/fr.po b/po-Server/fr.po
index a360a11..65f9aec 100644
--- a/po-Server/fr.po
+++ b/po-Server/fr.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011
+# Calinou, 2014
+# Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>, 2011,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 20:15+0000\n"
+"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk gmail com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,115 +19,119 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/Server/Main.cs:71
+#: ../src/Server/Main.cs:65
msgid "Add user to Server"
msgstr "Ajouter un utilisateur au serveur"
-#: ../src/Server/Main.cs:80
+#: ../src/Server/Main.cs:74
msgid "Modify existing user of Server"
msgstr "Modifier un utilisateur existant du serveur"
-#: ../src/Server/Main.cs:89
+#: ../src/Server/Main.cs:83
msgid "Delete user from Server"
msgstr "Supprimer un utilisateur du serveur"
-#: ../src/Server/Main.cs:98
+#: ../src/Server/Main.cs:92
msgid "List all existing users of Server"
msgstr "Lister tous les utilisateurs existants du serveur"
-#: ../src/Server/Main.cs:107
+#: ../src/Server/Main.cs:101
msgid "User to create, modify or delete"
msgstr "Utilisateur à créer, modifier ou supprimer"
-#: ../src/Server/Main.cs:116
+#: ../src/Server/Main.cs:110
msgid "Password of the user when creating or modifying a user"
msgstr "Mot de passe utilisé pendant la création ou la modification d'un utilisateur."
-#: ../src/Server/Main.cs:125
+#: ../src/Server/Main.cs:119
msgid "Enable debug output"
msgstr "Activer la sortie de déboguage"
-#: ../src/Server/Main.cs:133
+#: ../src/Server/Main.cs:127
msgid ""
"Optimize message buffers and exit (valid values: none, defrag, index, all)"
msgstr "Optimiser les tampons de messages et sortir (valeurs valides: none, defrag, index, all)"
-#: ../src/Server/Main.cs:146
+#: ../src/Server/Main.cs:140
msgid "Show this help"
msgstr "Affiche cette aide"
-#: ../src/Server/Main.cs:148
+#: ../src/Server/Main.cs:142
msgid "Usage: smuxi-server [options]"
msgstr "Usage : smuxi-server [options]"
-#: ../src/Server/Main.cs:150
+#: ../src/Server/Main.cs:144
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: ../src/Server/Main.cs:161
+#: ../src/Server/Main.cs:152
+msgid "Show version"
+msgstr "Afficher la version"
+
+#: ../src/Server/Main.cs:165
#, csharp-format
msgid "Unknown option: '{0}'"
msgstr "Option inconnue : '{0}'"
-#: ../src/Server/Main.cs:188
+#: ../src/Server/Main.cs:192
#, csharp-format
msgid "Command line error: {0}"
msgstr "Erreur de ligne de commande : {0}"
-#: ../src/Server/Main.cs:232
+#: ../src/Server/Main.cs:236
msgid ""
"At most one of --add-user, --modify-user, and --delete-user may be used at a"
" time."
-msgstr "Les options -a|--add-user ou -m|--modify-user et -d|-delete-user ne peuvent pas être utilisées en
même temps."
+msgstr "Seulement un seul des parametres --add-user, --modify-user, et --delete-user peut être utilisé à la
fois."
-#: ../src/Server/Main.cs:242
+#: ../src/Server/Main.cs:246
msgid "You must specify a username with the --username option."
msgstr "Vous devez spécifier un nom d'utilisateur avec l'option --username."
-#: ../src/Server/Main.cs:248
+#: ../src/Server/Main.cs:252
msgid "Username must not be empty."
msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide."
-#: ../src/Server/Main.cs:258
+#: ../src/Server/Main.cs:262
msgid "You must specify a password with the --password option."
msgstr "Vous devez spécifier un mot de passe avec l'option --password."
-#: ../src/Server/Main.cs:264
+#: ../src/Server/Main.cs:268
msgid "Password must not be empty."
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être vide."
-#: ../src/Server/Main.cs:283
+#: ../src/Server/Main.cs:287
#, csharp-format
msgid ""
"Invalid optimization value passed to --optimize-message-buffer, valid values"
" are: {0}"
msgstr "Valeur d'optimisation passée à --optimize-message-buffer invalide, les valeurs valides sont : {0}"
-#: ../src/Server/Main.cs:303
+#: ../src/Server/Main.cs:307
#, csharp-format
msgid "User \"{0}\" successfully added to server."
msgstr "L'utilisateur \"{0}\" a été ajouté avec succès au serveur."
-#: ../src/Server/Main.cs:312
+#: ../src/Server/Main.cs:316
#, csharp-format
msgid "User \"{0}\" successfully modified."
msgstr "L'utilisateur \"{0}\" a été modifié avec succès."
-#: ../src/Server/Main.cs:321
+#: ../src/Server/Main.cs:325
#, csharp-format
msgid "User \"{0}\" successfully deleted from server."
msgstr "L'utilisateur : \"{0}\" a été supprimé de la configuration avec succès."
-#: ../src/Server/Main.cs:328
+#: ../src/Server/Main.cs:332
msgid "Users:"
msgstr "Utilisateurs :"
-#: ../src/Server/Main.cs:376
+#: ../src/Server/Main.cs:380
#, csharp-format
msgid "Successfully optimized {0} message buffers."
msgstr "Optimisation des tampons de messages {0} réalisée avec succès."
-#: ../src/Server/Main.cs:389
+#: ../src/Server/Main.cs:393
#, csharp-format
msgid "Failed to optimize message buffers: {0}"
msgstr "Impossible d'optimiser les tampon de messages : {0}"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]