[accerciser] Updated Russian translation



commit 7e7a94bdd8a7ea2f99083721a3d6c1bf4ca94f78
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Tue Mar 31 10:42:36 2015 +0000

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ff5bd54..7ae1fc2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,38 +7,40 @@
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2009.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010, 2012.
 # Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2013.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-12 12:05+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 02:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-31 13:38+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1 ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Accerciser"
 msgstr "Accerciser"
 
 #: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
 msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Исследование поддержки вспомогательных технологий"
+msgstr "Исследуйте доступность вашего приложения"
 
 #: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
 msgid "accessibility;development;test;"
 msgstr ""
-"специальные возможности;разработка;тест;accessibility;development;test;"
+"удобство;использования;доступность;разработка;тест;accessibility;development;"
+"test;"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:43
 msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
 msgstr "Изучение доступности приложений Accerciser"
 
@@ -170,6 +172,31 @@ msgstr "Комбинация быстрых клавиш"
 msgid "Hotkey combination for related action."
 msgstr "Комбинация быстрых клавиш для связанного действия."
 
+#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
+msgstr "Обозреватель доступности для рабочего стола GNOME"
+
+#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
+"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
+"check if an application is providing correct information to assistive "
+"technologies and automated test frameworks."
+msgstr ""
+"Accerciser — интерактивный обозреватель доступности на языке Python для "
+"рабочего стола GNOME. Accerciser использует AT-SPI для проверки и контроля "
+"виджетов, который позволяет проверить предоставляет ли приложение верную "
+"информацию вспомогательным технологиям и автоматизированной системе "
+"тестирования."
+
+#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
+"views of accessibility information."
+msgstr ""
+"В Accerciser есть простой модуль фреймворка, который можно использовать для "
+"создания своих областей доступности информации."
+
 #: ../plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
 msgstr "Обозреватель API"
@@ -264,8 +291,8 @@ msgid "(no description)"
 msgstr "(нет описания)"
 
 #. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:218
-#: ../plugins/validate.py:281
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:229
+#: ../plugins/validate.py:292
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -274,17 +301,17 @@ msgid "States"
 msgstr "Состояния"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:6
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрибуты"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
 msgid "Show"
 msgstr "Показать"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
 msgid "Relations"
 msgstr "Связи"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
-msgid "Attributes"
-msgstr "Атрибуты"
-
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:9
 msgid "_Accessible"
 msgstr "_Объект"
@@ -367,7 +394,7 @@ msgid "_Document"
 msgstr "_Документ"
 
 #. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:287
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:298
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Гиперссылка"
 
@@ -389,7 +416,7 @@ msgstr "_Изображение"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:35
 msgid "Lo_gin Helper"
-msgstr "Помощн_ик входа в систему"
+msgstr "По_мощник входа в систему"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:36
 msgid "Select All"
@@ -526,10 +553,10 @@ msgstr "Позволяет изучать различные свойства п
 
 #: ../plugins/interface_view.py:235
 msgid "(not implemented)"
-msgstr " (не поддерживается)"
+msgstr "(не поддерживается)"
 
 #. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:294
 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
 msgid "Name"
@@ -560,7 +587,7 @@ msgstr "(Изменяемое)"
 #. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
 #. the first four letters of some text is bold, the start offset of
 #. that bold formatting is 0.
-#: ../plugins/interface_view.py:1411
+#: ../plugins/interface_view.py:1412
 #, python-format
 msgid "Start: %d"
 msgstr "Начало: %d"
@@ -570,7 +597,7 @@ msgstr "Начало: %d"
 #. "End" is the character offset where the formatting ends.  If the
 #. first four letters of some text is bold, the end offset of that
 #. bold formatting is 4.
-#: ../plugins/interface_view.py:1417
+#: ../plugins/interface_view.py:1418
 #, python-format
 msgid "End: %d"
 msgstr "Конец: %d"
@@ -599,59 +626,59 @@ msgstr "С_хема:"
 msgid "V_alidate"
 msgstr "П_роверить"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:364
-#: ../plugins/validate.py:416
+#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:375
+#: ../plugins/validate.py:427
 msgid "Idle"
 msgstr "Простаивает"
 
-#: ../plugins/validate.py:68
+#: ../plugins/validate.py:80
 msgid "No description"
 msgstr "Нет описания"
 
-#: ../plugins/validate.py:156
+#: ../plugins/validate.py:167
 msgid "AT-SPI Validator"
 msgstr "Проверка с AT-SPI"
 
-#: ../plugins/validate.py:158
+#: ../plugins/validate.py:169
 msgid "Validates application accessibility"
 msgstr "Проверка доступности приложения"
 
 #. log level column
 #. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:211 ../plugins/validate.py:279
+#: ../plugins/validate.py:222 ../plugins/validate.py:290
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
 #. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:285 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
+#: ../plugins/validate.py:296 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
 msgid "Role"
 msgstr "Роль"
 
-#: ../plugins/validate.py:350
+#: ../plugins/validate.py:361
 msgid "Saving"
 msgstr "Сохранение"
 
-#: ../plugins/validate.py:398
+#: ../plugins/validate.py:409
 msgid "Validating"
 msgstr "Проверка"
 
-#: ../plugins/validate.py:554
+#: ../plugins/validate.py:565
 msgid "EXCEPT"
 msgstr "ИСКЛЮЧЕНИЕ"
 
-#: ../plugins/validate.py:561
+#: ../plugins/validate.py:572
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА"
 
-#: ../plugins/validate.py:569
+#: ../plugins/validate.py:580
 msgid "WARN"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
 
-#: ../plugins/validate.py:576
+#: ../plugins/validate.py:587
 msgid "INFO"
 msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
 
-#: ../plugins/validate.py:583
+#: ../plugins/validate.py:594
 msgid "DEBUG"
 msgstr "ОТЛАДКА"
 
@@ -661,7 +688,7 @@ msgstr "Простая"
 
 #: ../plugindata/validate/basic.py:9
 msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
-msgstr "Тестирование основ графического интерфейса доступности приложения"
+msgstr "Тестирование основ доступности графического интерфейса приложения"
 
 #: ../plugindata/validate/basic.py:28
 #, python-format
@@ -753,13 +780,13 @@ msgstr ""
 #: ../plugindata/validate/basic.py:366
 #, python-format
 msgid "%s has no name or description"
-msgstr "у %s отсутствует имя или описание"
+msgstr "%s не имеет имя или описание"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:79
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:80
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Настройки…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:81
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
@@ -821,11 +848,11 @@ msgstr "Ctrl"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
 msgid "Top panel"
 msgstr "Верхняя панель"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:78
 msgid "Bottom panel"
 msgstr "Нижняя панель"
 
@@ -867,17 +894,18 @@ msgstr "Цвет заполнения прямоугольника подсве
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Николай В. Шмырёв <nshmyrev yandex ru>, 2007-2008"
+msgstr ""
+"Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010, 2012.\n"
+"Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2013.\n"
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2015."
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
 msgid "An interactive Python accessibility explorer"
-msgstr ""
-"Интерактивный обозреватель поддержки вспомогательных технологий на языке "
-"Python"
+msgstr "Интерактивный обозреватель доступности на языке Python"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
 msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-msgstr "Авторские права © 2006, 2007 корпорация IBM (BSD)"
+msgstr "Авторское право © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
 msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
@@ -887,51 +915,51 @@ msgstr "Новая лицензия BSD. Подробности смотрите
 msgid "Web site"
 msgstr "Веб-сайт"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
 msgid "_Add Bookmark..."
 msgstr "_Добавить закладку…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
 msgid "Bookmark selected accessible."
 msgstr "Добавить в закладки выделенный объект."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_Изменить закладки…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:70
 msgid "Manage bookmarks."
 msgstr "Управление закладками."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
 msgid "Edit Bookmarks..."
 msgstr "Изменить закладки…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:434
 msgid "Title"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Заголовок"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:442
 msgid "Application"
 msgstr "Приложение"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:450
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:519
 msgid "Add Bookmark..."
 msgstr "Добавить закладку…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:533
 msgid "Title:"
-msgstr "Заглавие:"
+msgstr "Заголовок:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:536
 msgid "Application:"
 msgstr "Приложение:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:539
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]