[gnome-terminal/gnome-3-16] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-16] Updated Lithuanian translation
- Date: Wed, 25 Mar 2015 21:50:12 +0000 (UTC)
commit 5ce2248bfab3fb0063dd999f6173d09ffb8e0a2c
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Wed Mar 25 23:49:57 2015 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c906132..294482b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-21 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 17:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-25 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-25 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/server.c:157 ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:243
+#: ../src/server.c:157 ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:240
#: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-tabs-menu.c:180
#: ../src/terminal-window.c:2582 ../src/terminal-window.c:2937
msgid "Terminal"
@@ -180,26 +180,26 @@ msgstr "Rodyti exec parinktis"
msgid "Maximise the window"
msgstr "Išdidinti langą"
-#: ../src/gterminal.vala:220 ../src/terminal-options.c:1075
+#: ../src/gterminal.vala:220 ../src/terminal-options.c:1081
msgid "Full-screen the window"
msgstr "Rodyti langą visame ekrane"
-#: ../src/gterminal.vala:222 ../src/terminal-options.c:1084
+#: ../src/gterminal.vala:222 ../src/terminal-options.c:1090
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
"Nustatyti lango dydį; pavyzdžiui: 80x24, arba 80x24+200+200 "
"(STULPELIAIxEILUTĖS+X+Y)"
-#: ../src/gterminal.vala:223 ../src/terminal-options.c:1085
+#: ../src/gterminal.vala:223 ../src/terminal-options.c:1091
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIJA"
-#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1093
+#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1099
msgid "Set the window role"
msgstr "Nustatyti lango vaidmenį"
-#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1094
+#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1100
msgid "ROLE"
msgstr "PASKIRTIS"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "„%s“ nėra tinkama mastelio reikšmė"
msgid "Zoom value \"%s\" is outside allowed range"
msgstr "Mastelio vertė „%s“ yra už leistinų ribų"
-#: ../src/gterminal.vala:277 ../src/terminal-options.c:1124
+#: ../src/gterminal.vala:277 ../src/terminal-options.c:1130
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "Naudoti nurodytą profilį vietoje numatytojo"
@@ -234,19 +234,19 @@ msgstr "Naudoti nurodytą profilį vietoje numatytojo"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1141
+#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1147
msgid "Set the working directory"
msgstr "Nustatyti terminalo darbinį aplanką"
-#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1142
+#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1148
msgid "DIRNAME"
msgstr "APLANKAS"
-#: ../src/gterminal.vala:282 ../src/terminal-options.c:1150
+#: ../src/gterminal.vala:282 ../src/terminal-options.c:1156
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "Nustatyti terminalo mastelį (1,0 = normalus dydis)"
-#: ../src/gterminal.vala:283 ../src/terminal-options.c:1151
+#: ../src/gterminal.vala:283 ../src/terminal-options.c:1157
msgid "ZOOM"
msgstr "DIDINIMAS"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "DIDINIMAS"
msgid "Terminal options:"
msgstr "Terminalo parinktys:"
-#: ../src/gterminal.vala:291 ../src/terminal-options.c:1257
+#: ../src/gterminal.vala:291 ../src/terminal-options.c:1263
msgid "Show terminal options"
msgstr "Rodyti terminalo parinktis"
@@ -270,27 +270,27 @@ msgstr "Apdorojimo parinktys:"
msgid "Show processing options"
msgstr "Rodyti apdorojimo parinktis"
-#: ../src/gterminal.vala:474 ../src/gterminal.vala:568
-#: ../src/gterminal.vala:591 ../src/gterminal.vala:650
-#: ../src/gterminal.vala:677 ../src/gterminal.vala:699
+#: ../src/gterminal.vala:475 ../src/gterminal.vala:569
+#: ../src/gterminal.vala:592 ../src/gterminal.vala:651
+#: ../src/gterminal.vala:678 ../src/gterminal.vala:700
msgid "Missing argument"
msgstr "Trūksta argumento"
-#: ../src/gterminal.vala:492
+#: ../src/gterminal.vala:493
#, c-format
msgid "Unknown command \"%s\""
msgstr "Nežinoma komanda „%s“"
-#: ../src/gterminal.vala:519
+#: ../src/gterminal.vala:520
#, c-format
msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
msgstr "„%s“ prašo komandas vykdyti kaip argumentus po „--“"
-#: ../src/gterminal.vala:736
+#: ../src/gterminal.vala:737
msgid "GTerminal"
msgstr "GTerminal"
-#: ../src/gterminal.vala:752
+#: ../src/gterminal.vala:753
#, c-format
msgid "Error processing arguments: %s\n"
msgstr "Klaida apdorojant argumentus: %s\n"
@@ -305,10 +305,9 @@ msgstr "Nepavadinta"
#. Translators: Keep single quote please!
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
-#, fuzzy
msgctxt "visible-name"
msgid "'Unnamed'"
-msgstr "'Nepavadinta'"
+msgstr "„Nepavadinta“"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3
msgid "Human-readable name of the profile"
@@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr "_Apie"
msgid "_Quit"
msgstr "_Išeiti"
-#: ../src/terminal.c:236
+#: ../src/terminal.c:233
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Nepavyko apdoroti argumentų: %s\n"
@@ -1491,40 +1490,40 @@ msgstr "Vietnamiečių"
msgid "Thai"
msgstr "Tajų"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:601
+#: ../src/terminal-nautilus.c:602
msgid "Open in _Remote Terminal"
msgstr "Atverti nutolusiame te_rminale"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:603
+#: ../src/terminal-nautilus.c:604
msgid "Open in _Local Terminal"
msgstr "Atverti _vietiniame _terminale"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:607 ../src/terminal-nautilus.c:618
+#: ../src/terminal-nautilus.c:608 ../src/terminal-nautilus.c:619
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
msgstr "Atverti šiuo metu pasirinktą aplanką terminale"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:609 ../src/terminal-nautilus.c:620
-#: ../src/terminal-nautilus.c:630
+#: ../src/terminal-nautilus.c:610 ../src/terminal-nautilus.c:621
+#: ../src/terminal-nautilus.c:631
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
msgstr "Atverti šiuo metu atvertą aplanką terminale"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:615 ../src/terminal-nautilus.c:629
+#: ../src/terminal-nautilus.c:616 ../src/terminal-nautilus.c:630
msgid "Open in T_erminal"
msgstr "Atverti t_erminale"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:626
+#: ../src/terminal-nautilus.c:627
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Atverti t_erminalą"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:627
+#: ../src/terminal-nautilus.c:628
msgid "Open a terminal"
msgstr "Atverti terminalą"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:645 ../src/terminal-nautilus.c:658
+#: ../src/terminal-nautilus.c:646 ../src/terminal-nautilus.c:659
msgid "Open in _Midnight Commander"
msgstr "Atverti su _Midnight Commander"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:647
+#: ../src/terminal-nautilus.c:648
msgid ""
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
"Commander"
@@ -1532,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"Atverti šiuo metu pasirinktą aplanką terminalo failų tvarkyklėje Midnight "
"Commander"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:649 ../src/terminal-nautilus.c:659
+#: ../src/terminal-nautilus.c:650 ../src/terminal-nautilus.c:660
msgid ""
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
"Commander"
@@ -1540,11 +1539,11 @@ msgstr ""
"Atverti šiuo metu atvertą aplanką terminalo failų tvarkyklėje Midnight "
"Commander"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:655
+#: ../src/terminal-nautilus.c:656
msgid "Open _Midnight Commander"
msgstr "Atverti _Midnight Commander"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:656
+#: ../src/terminal-nautilus.c:657
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
msgstr "Atverti terminalo failų tvarkyklę Midnight Commander"
@@ -1596,64 +1595,64 @@ msgstr "Netaisyklingas terminalo konfigūracijos failas"
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "Nesuderinama terminalo konfigūracijos failo versija."
-#: ../src/terminal-options.c:995
+#: ../src/terminal-options.c:1001
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
msgstr ""
"Nesiregistruoti aktyvavimo vardų serveryje, nenaudoti jau esančio terminalo"
-#: ../src/terminal-options.c:1004
+#: ../src/terminal-options.c:1010
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr "Įkelti terminalo konfigūracijos failą"
-#: ../src/terminal-options.c:1005
+#: ../src/terminal-options.c:1011
msgid "FILE"
msgstr "FAILAS"
-#: ../src/terminal-options.c:1026
+#: ../src/terminal-options.c:1032
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr "Paleisti naują langą su kortele, naudojančia numatytąjį profilį"
-#: ../src/terminal-options.c:1035
+#: ../src/terminal-options.c:1041
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr ""
"Atverti naują kortelę paskutiniame atvertame lange, naudojant numatytąjį "
"profilį."
-#: ../src/terminal-options.c:1048
+#: ../src/terminal-options.c:1054
msgid "Turn on the menubar"
msgstr "Įjungti meniu juostą"
-#: ../src/terminal-options.c:1057
+#: ../src/terminal-options.c:1063
msgid "Turn off the menubar"
msgstr "Išjunti meniu juostą"
-#: ../src/terminal-options.c:1066
+#: ../src/terminal-options.c:1072
msgid "Maximize the window"
msgstr "Išdidinti langą"
-#: ../src/terminal-options.c:1102
+#: ../src/terminal-options.c:1108
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "Aktyvuoti paskutinę nurodytą kortelę jos naudojamame lange"
-#: ../src/terminal-options.c:1115
+#: ../src/terminal-options.c:1121
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "Įvykdyti šio parametro argumentą terminale"
-#: ../src/terminal-options.c:1125
+#: ../src/terminal-options.c:1131
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "PROFILIO-PAVADINIMAS"
-#: ../src/terminal-options.c:1239 ../src/terminal-options.c:1245
+#: ../src/terminal-options.c:1245 ../src/terminal-options.c:1251
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "GNOME terminalo emuliatorius"
-#: ../src/terminal-options.c:1246
+#: ../src/terminal-options.c:1252
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "Rodyti GNOME terminalo parinktis"
-#: ../src/terminal-options.c:1256
+#: ../src/terminal-options.c:1262
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
@@ -1661,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"Nustatymai naujiems langams ar terminalų kortelėms; gali būti nurodyta "
"daugiau negu vienas iš jų:"
-#: ../src/terminal-options.c:1265
+#: ../src/terminal-options.c:1271
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
@@ -1669,11 +1668,11 @@ msgstr ""
"Lango nustatymai; jei naudojama prieš pirmąjį --window arba --tab argumentą, "
"nustato numatytąją parinktį visiems langams:"
-#: ../src/terminal-options.c:1266
+#: ../src/terminal-options.c:1272
msgid "Show per-window options"
msgstr "Rodyti lango parinktis"
-#: ../src/terminal-options.c:1274
+#: ../src/terminal-options.c:1280
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
@@ -1681,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"Terminalo nustatymai; jei naudojama prieš pirmąjį --window arba --tab "
"argumentą, nustato numatytąją parinktį visiems langams:"
-#: ../src/terminal-options.c:1275
+#: ../src/terminal-options.c:1281
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "Rodyti terminalo nustatymus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]