[gdm] Updated Czech translation



commit 7a962e444f31878fc6a100dec782ccbfbb00b384
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Mar 25 08:41:10 2015 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  333 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 165 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index defeade..2de9bc4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,15 +12,15 @@
 # Petr Tomeš <ptomes gmail com>, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2007.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 09:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-25 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-25 08:38+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -31,95 +31,115 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../common/gdm-common.c:518
+#: ../common/gdm-common.c:311
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom není znakovým zobrazovačem"
 
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
+#: ../common/gdm-common.c:619 ../common/gdm-common.c:772
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:344 ../libgdm/gdm-user-switching.c:514
 #, c-format
-msgid "could not find user \"%s\" on system"
-msgstr "v systému nelze najít uživatele „%s“"
+msgid "Could not identify the current session."
+msgstr "Nezdařilo se určit aktuální sezení."
 
-#: ../daemon/gdm-display.c:1328 ../daemon/gdm-display.c:1362
+#: ../common/gdm-common.c:626 ../libgdm/gdm-user-switching.c:351
 #, c-format
-msgid "No session available yet"
-msgstr "Zatím není dostupné žádné sezení"
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "Uživatel není schopen přepnout sezení."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:276 ../daemon/gdm-manager.c:383
+#: ../common/gdm-common.c:781 ../libgdm/gdm-user-switching.c:523
 #, c-format
-msgid "Unable to look up UID of user %s"
-msgstr "Nelze vyhledat UID uživatele %s"
-
-#: ../daemon/gdm-manager.c:290
-msgid "no sessions available"
-msgstr "nejsou dostupná žádná sezení"
+msgid "Could not identify the current seat."
+msgstr "Nezdařilo se určit aktuální stanici."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:351
+#: ../common/gdm-common.c:791 ../libgdm/gdm-user-switching.c:533
 #, c-format
-msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
-msgstr "Pro %s nejsou dostupná žádná sezení pro účely opětovného ověření"
+msgid ""
+"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+"screen or start up a new login screen."
+msgstr ""
+"Systém není schopen určit, zda má přepnout na existující přihlašovací "
+"obrazovku, nebo spustit novou přihlašovací obrazovku."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:405
+#: ../common/gdm-common.c:799 ../libgdm/gdm-user-switching.c:541
 #, c-format
-msgid "Unable to find session for user %s"
-msgstr "Nelze nalézt sezení pro uživatele %s"
+msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+msgstr "Systém není schopen spustit novou přihlašovací obrazovku."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:475
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
 #, c-format
-msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
-msgstr "Nelze nalézt vhodné sezení pro uživatele %s"
+msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgstr "v systému nelze najít uživatele „%s“"
+
+#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:220
+msgid ""
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
+"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
+"diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM "
+"when the problem is corrected."
+msgstr ""
+"Nelze spustit server X (vaše grafické prostředí) kvůli jisté vnitřní chybě. "
+"Kontaktujte prosím svého správce systému, nebo se podívejte do souborů se "
+"systémovými záznamy. Mezitím bude tento displej zakázán. Až bude problém "
+"vyřešen, spusťte prosím GDM znovu."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:670
-msgid "User doesn't own session"
-msgstr "Uživatel není vlastníkem sezení"
+#: ../daemon/gdm-manager.c:1093
+msgid "No display available"
+msgstr "Není dostupný žádný displej"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:683 ../daemon/gdm-manager.c:770
+#: ../daemon/gdm-manager.c:1142 ../daemon/gdm-manager.c:1398
 msgid "No session available"
 msgstr "Není dostupné žádné sezení"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
-msgstr "%s: nelze se připojit k rodičovskému displeji „%s“"
+#: ../daemon/gdm-manager.c:1153
+msgid "Can only be called before user is logged in"
+msgstr "Může být zavolán pouze před přihlášením uživatele"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:1163
+msgid "Caller not GDM"
+msgstr "Volající není GDM"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:1173
+msgid "Unable to open private communication channel"
+msgstr "Nelze otevřít soukromý komunikační kanál"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:413
+#: ../daemon/gdm-server.c:437
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "Server měl být spuštěný uživatelem %s, ale takový uživatel neexistuje"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:424 ../daemon/gdm-server.c:444
+#: ../daemon/gdm-server.c:448 ../daemon/gdm-server.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "Nelze nastavit groupid na %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:430
+#: ../daemon/gdm-server.c:454
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups () selhalo u %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:436
+#: ../daemon/gdm-server.c:460
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "Nelze nastavit userid na %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:483
+#: ../daemon/gdm-server.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s: Nelze otevřít soubor záznamu k displeji %s!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:494 ../daemon/gdm-server.c:500
-#: ../daemon/gdm-server.c:506
+#: ../daemon/gdm-server.c:559 ../daemon/gdm-server.c:565
+#: ../daemon/gdm-server.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: Chyba při nastavování %s na %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:526
+#: ../daemon/gdm-server.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s: Priorita serveru nemůže být nastavena na %d: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:682
+#: ../daemon/gdm-server.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: Prázdný příkaz serveru k displeji %s"
@@ -148,160 +168,122 @@ msgstr "Zařízení displeje"
 msgid "The display device"
 msgstr "Zařízení displeje"
 
-#: ../daemon/gdm-session.c:1183
+#: ../daemon/gdm-session.c:1184
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "Nelze vytvořit obslužný proces ověření"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:825
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:849
 msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
 msgstr "Váš účet měl omezenou časovou platnost, která nyní vypršela."
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:828
-msgid "Your account was given an expiration date that's now passed."
-msgstr "Váš účet měl omezenou platnost do data, které nyní nastalo."
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:835
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:856
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "Bohužel, ale nefunguje to. Zkuste to prosím znovu."
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1221
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatel:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1254
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355
 msgid "Your password has expired, please change it now."
 msgstr "Vašemu heslu vypršela platnost. Proveďte prosím nyní jeho změnu."
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1493 ../daemon/gdm-session-worker.c:1510
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1594 ../daemon/gdm-session-worker.c:1611
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "není dostupný žádný uživatelský účet"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1537
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1638
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Nelze změnit uživatele"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1527
-msgid ""
-"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
-"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
-"diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM "
-"when the problem is corrected."
-msgstr ""
-"Nelze spustit server X (vaše grafické prostředí) kvůli jisté vnitřní chybě. "
-"Kontaktujte prosím svého správce systému, nebo se podívejte do souborů se "
-"systémovými záznamy. Mezitím bude tento displej zakázán. Až bude problém "
-"vyřešen, spusťte prosím GDM znovu."
-
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1568
-#, c-format
-msgid "Can only be called before user is logged in"
-msgstr "Může být zavolán pouze před přihlášením uživatele"
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:377
+msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
+msgstr "Spuštění sezení GNOME se správcem zobrazení Wayland"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1578
-#, c-format
-msgid "Caller not GDM"
-msgstr "Volající není GDM"
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
+msgid "Could not create socket!"
+msgstr "Nelze vytvořit socket!"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1631
-msgid "User not logged in"
-msgstr "Uživatel není přihlášen"
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:677
+msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
+msgstr "Spustit program skrz obalující skript /etc/gdm/Xsession"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368
-#, c-format
-msgid "Currently, only one client can be connected at once"
-msgstr "V současnosti lze najednou připojit pouze jednoho klienta"
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:678
+msgid "Listen on TCP socket"
+msgstr "Naslouchat na soketu TCP"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604
-msgid "Could not create socket!"
-msgstr "Nelze vytvořit socket!"
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:689
+msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
+msgstr "Spuštění sezení GNOME se správcem zobrazení X"
 
 #: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
 #, c-format
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
 msgstr "Nelze zapsat soubor PID %s: možná došlo místo na disku: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:188
+#: ../daemon/main.c:182
 #, c-format
 msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit složku %s pro poznačení běhu jediné instance: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:194
-#, c-format
-msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
-msgstr "Selhalo vytvoření složky %s pro autentizaci: %s"
-
-#: ../daemon/main.c:200
+#: ../daemon/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
 msgstr "Selhalo vytvoření složky %s pro evidování: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:235
+#: ../daemon/main.c:223
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
 msgstr "Nelze najít uživatele GDM „%s“. Končí se!"
 
-#: ../daemon/main.c:241
+#: ../daemon/main.c:229
 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
 msgstr "Uživatel GDM nesmí být superuživatelem. Končí se!"
 
-#: ../daemon/main.c:247
+#: ../daemon/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
 msgstr "Nelze najít skupinu GDM „%s“. Končí se!"
 
-#: ../daemon/main.c:253
+#: ../daemon/main.c:241
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
 msgstr "Skupina GDM nesmí být superuživatelem. Končí se!"
 
-#: ../daemon/main.c:333
+#: ../daemon/main.c:318
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Učiní všechna varování kritickými"
 
-#: ../daemon/main.c:334
+#: ../daemon/main.c:319
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "Ukončit po malé prodlevě (kvůli ladění)"
 
-#: ../daemon/main.c:335
+#: ../daemon/main.c:320
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "Vypsat verzi GDM"
 
-#: ../daemon/main.c:346
+#: ../daemon/main.c:333
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "Správce displeje GNOME"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:394
+#: ../daemon/main.c:381
 msgid "Only the root user can run GDM"
 msgstr "Spustit GDM může pouze superuživatel"
 
 #. Translators: worker is a helper process that does the work
 #. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:101
+#: ../daemon/session-worker-main.c:95
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "Sezení správce displeje GNOME (worker)"
 
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
-msgid "Display ID"
-msgstr "ID displeje"
-
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:133 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:132
-msgid "GNOME Display Manager Slave"
-msgstr "Pomocný správce displeje GNOME"
-
-#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Login Window"
-msgstr "Přihlašovací okno"
-
 #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "GNOME Shell"
 
 #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2
 msgid "Window management and compositing"
 msgstr "Správce oken a kompozitor"
 
@@ -415,46 +397,6 @@ msgstr ""
 "Kolikrát je uživateli povoleno pokusit se o ověření, než dojde k návratu do "
 "výběru uživatelů."
 
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
-msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr "Nelze vytvořit nový displej: "
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
-msgid "Unable to activate session: "
-msgstr "Nelze aktivovat sezení: "
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:447
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:614
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current session."
-msgstr "Nezdařilo se určit aktuální sezení."
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:454
-#, c-format
-msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr "Uživatel není schopen přepnout sezení."
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:623
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current seat."
-msgstr "Nezdařilo se určit aktuální stanici."
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:633
-#, c-format
-msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
-msgstr ""
-"Systém není schopen určit, zda má přepnout na existující přihlašovací "
-"obrazovku, nebo spustit novou přihlašovací obrazovku."
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:641
-#, c-format
-msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr "Systém není schopen spustit novou přihlašovací obrazovku."
-
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
 msgstr "Vybrat systém"
@@ -475,36 +417,40 @@ msgstr "XDMCP: Nesprávná verze XDMCP!"
 msgid "XDMCP: Unable to parse address"
 msgstr "XDMCP: Nelze zpracovat adresu"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:72
+msgid "Unable to create transient display: "
+msgstr "Nelze vytvořit nový displej: "
+
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:183 ../libgdm/gdm-user-switching.c:395
+msgid "Unable to activate session: "
+msgstr "Nelze aktivovat sezení: "
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
 msgid "Only the VERSION command is supported"
 msgstr "Podporován je pouze příkaz VERSION"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
 msgid "COMMAND"
 msgstr "PŘÍKAZ"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:66 ../utils/gdmflexiserver.c:67
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50
 msgid "Ignored — retained for compatibility"
 msgstr "Ignorováno – ponecháno kvůli kompatibilitě"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43
 msgid "Debugging output"
 msgstr "Ladicí výstup"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:72
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:52
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Verze této aplikace"
 
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:707
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:137
 msgid "- New GDM login"
 msgstr "– nové přihlášení GDM"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:763
-msgid "Unable to start new display"
-msgstr "Nelze spustit nový displej"
-
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:212
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Vytvořen snímek obrazovky"
@@ -513,3 +459,54 @@ msgstr "Vytvořen snímek obrazovky"
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:279
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
+
+#~ msgid "No session available yet"
+#~ msgstr "Zatím není dostupné žádné sezení"
+
+#~ msgid "Unable to look up UID of user %s"
+#~ msgstr "Nelze vyhledat UID uživatele %s"
+
+#~ msgid "no sessions available"
+#~ msgstr "nejsou dostupná žádná sezení"
+
+#~ msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
+#~ msgstr "Pro %s nejsou dostupná žádná sezení pro účely opětovného ověření"
+
+#~ msgid "Unable to find session for user %s"
+#~ msgstr "Nelze nalézt sezení pro uživatele %s"
+
+#~ msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
+#~ msgstr "Nelze nalézt vhodné sezení pro uživatele %s"
+
+#~ msgid "User doesn't own session"
+#~ msgstr "Uživatel není vlastníkem sezení"
+
+#~ msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
+#~ msgstr "%s: nelze se připojit k rodičovskému displeji „%s“"
+
+#~ msgid "Your account was given an expiration date that's now passed."
+#~ msgstr "Váš účet měl omezenou platnost do data, které nyní nastalo."
+
+#~ msgid "User not logged in"
+#~ msgstr "Uživatel není přihlášen"
+
+#~ msgid "Currently, only one client can be connected at once"
+#~ msgstr "V současnosti lze najednou připojit pouze jednoho klienta"
+
+#~ msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
+#~ msgstr "Selhalo vytvoření složky %s pro autentizaci: %s"
+
+#~ msgid "Display ID"
+#~ msgstr "ID displeje"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "GNOME Display Manager Slave"
+#~ msgstr "Pomocný správce displeje GNOME"
+
+#~ msgid "Login Window"
+#~ msgstr "Přihlašovací okno"
+
+#~ msgid "Unable to start new display"
+#~ msgstr "Nelze spustit nový displej"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]