[gimp-tiny-fu] Add Aragonese translation



commit f76946e046733fc1a10dd9e12b3e211010df03b1
Author: Daniel Martinez <dmartinez src gnome org>
Date:   Mon Mar 23 21:11:29 2015 +0100

    Add Aragonese translation

 po/an.po |  330 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 330 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
new file mode 100644
index 0000000..3f160b4
--- /dev/null
+++ b/po/an.po
@@ -0,0 +1,330 @@
+# Aragonese translation for gimp-tiny-fu.
+# Copyright (C) 2015 gimp-tiny-fu's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gimp-tiny-fu package.
+# Daniel Martínez <dmartinez src gnome org>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-tiny-fu master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
+"tiny-fu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-23 18:21+0200\n"
+"Last-Translator: Chorche <jorgtum gmail com>\n"
+"Language-Team: Aragonese <softaragones googlegroups com>\n"
+"Language: an\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427131299.000000\n"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:133 ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:200
+msgid "Script-Fu Console"
+msgstr "Consola d'o Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:196
+msgid "Welcome to TinyScheme"
+msgstr "Bienveniu en TinyScheme"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:202
+msgid "Interactive Scheme Development"
+msgstr "Desembolique interactivo de Scheme"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:238
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Examinar…"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:296
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
+msgstr "Alzar a salida d'a consola Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:343
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "No s'ha puesto ubrir «%s» ta escritura: %s"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:372
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
+msgstr " Examinador de procedimientos Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:716
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
+msgstr ""
+"O modo d'avaluación d'o Script-Fu no permite que invocación no interactiva"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:191
+msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
+msgstr "O Script-Fu no puet procesar dos scripts de vez."
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:193
+#, c-format
+msgid "You are already running the \"%s\" script."
+msgstr "Ya ye executando o script «%s»."
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:238
+#, c-format
+msgid "Script-Fu: %s"
+msgstr "Script-Fu: %s"
+
+#. we add a colon after the label;
+#. some languages want an extra space here
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:300
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr " %s: "
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:348
+msgid "Script-Fu Color Selection"
+msgstr "Selección de color d'o Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:460
+msgid "Script-Fu File Selection"
+msgstr "Selección de fichers d'o Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:463
+msgid "Script-Fu Folder Selection"
+msgstr "Selección de carpetas d'o Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:475
+msgid "Script-Fu Font Selection"
+msgstr "Selección de fuent d'o Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:483
+msgid "Script-Fu Palette Selection"
+msgstr "Selección de paleta d'o Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:492
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
+msgstr "Selección de patrón d'o Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:501
+msgid "Script-Fu Gradient Selection"
+msgstr "Selección de degradau d'o Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:510
+msgid "Script-Fu Brush Selection"
+msgstr "Selección de pincel d'o Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:658
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while executing\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error entre a execución\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:712
+msgid "Script-Fu Server Options"
+msgstr " Opcions de servidor d'o Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:717
+msgid "_Start Server"
+msgstr "_Encetar o servidor"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:745
+msgid "Server port:"
+msgstr "Puerto d'o servidor:"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:751
+msgid "Server logfile:"
+msgstr "Fichero de rechistro d'o servidor:"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:161
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Consola interactiva t'o desembolique d'o Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:167
+msgid "Script-Fu _Console"
+msgstr "_Consola d'o Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:191
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Servidor t'o funcionamiento remoto d'o Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:196
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Encetar o servidor…"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "O _GIMP en linia"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:354
+msgid "_User Manual"
+msgstr "Manual de l'_usuario"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:357
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:359
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Botons"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:361
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logotipos"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:363
+msgid "_Misc"
+msgstr "_Misc"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:365
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Patrons"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:367
+msgid "_Test"
+msgstr "_Preba"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:369
+msgid "_Utilities"
+msgstr "_Utilidatz"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:371
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "Temas de pachinas _web"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:373
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Luminaria alienichena"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:375
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Patrón _biselau"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:377
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:380
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa ta _logotipo"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:382
+msgid "An_imation"
+msgstr "A_nimación"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:384
+msgid "_Animators"
+msgstr "A_nimadors"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:386
+msgid "_Artistic"
+msgstr "_Artistico"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:388
+msgid "_Blur"
+msgstr "_Desenfoque"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:390
+msgid "_Decor"
+msgstr "_Decorador"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:392
+msgid "_Effects"
+msgstr "_Efectos"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:394
+msgid "En_hance"
+msgstr "Reyal_zar"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:396
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "_Luces y uembras"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:398
+msgid "S_hadow"
+msgstr "_Uembra"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:400
+msgid "_Render"
+msgstr "_Renderizar"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:402
+msgid "_Alchemy"
+msgstr "_Alquimia"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:405
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Releyer totz os scripts d'o Script-Fu disponibles"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:410
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Refrescar os scripts"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:433
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"No se puet fer servir «Refrescar os scripts» quan se troba ubierto un quadro "
+"de dialogo d'o Script-Fu.  Zarre todas as finestras d'o Script-Fu y lo prebe "
+"de nuevas."
+
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
+msgid "FG-BG-RGB"
+msgstr "Frent ta fondo (RGB)"
+
+#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+msgid "Rows"
+msgstr "Ringleras"
+
+#: ../scripts/erase-rows.scm:44
+msgid "Even"
+msgstr "Pars"
+
+#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+msgid "Erase"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Negro sobre blanco"
+
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:35 ../scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../scripts/rendermap.scm:91
+msgid "Tile"
+msgstr "Mosaico"
+
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Malfarchar"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Espirografo"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Circle"
+msgstr "Cerclo"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Pencil"
+msgstr "Lapicero"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Color lisa"
+
+#: ../scripts/textured-logo.scm:129 ../scripts/textured-logo.scm:171
+msgid "Squares"
+msgstr "Quadraus"
+
+#: ../scripts/tileblur.scm:76
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]