[folks] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks] Updated Indonesian translation
- Date: Sat, 21 Mar 2015 12:39:04 +0000 (UTC)
commit 953a05e2b7b90dd7ffda6a1d1b1bf13f09f79a24
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sat Mar 21 12:38:59 2015 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ad45cac..a2746fe 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the folks package.
#
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-25 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-26 19:01+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-21 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 19:38+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:600
msgid ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Tak bisa menghapus kontak '%s': %s"
#. Translators: the parameter is an address book
#. * URI.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:803
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:994
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:996
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline."
msgstr "Buku alamat '%s' luring."
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Buku alamat '%s' luring."
#. Translators: the first parameter is an address
#. * book URI and the second is an error message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:808
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:999
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1001
#, c-format
msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
msgstr "Izin ditolak untuk membuka buku alamat '%s': %s"
@@ -155,21 +155,21 @@ msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
msgstr "Tak bisa membuka buku alamat '%s': %s"
#. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:937
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:909
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:939
#, c-format
msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
msgstr "Tak bisa memperoleh kapabilitas buku alamat: %s"
#. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:953
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:955
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
msgstr "Tak bisa memperoleh tilikan bagi buku alamat '%s'."
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1032
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1034
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
msgstr "Tak bisa memperoleh tilikan bagi buku alamat '%s': %s"
@@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Tak bisa memperoleh tilikan bagi buku alamat '%s': %s"
#. Translators: the parameter is the name of a property on a
#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
#. * lowercase with hyphens to separate words).
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1350
#, c-format
msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
msgstr "Mengubah properti '%s' gagal karena kehabisan waktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1338
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1388
#: ../folks/avatar-details.vala:63
msgid "Avatar is not writeable on this contact."
msgstr "Avatar tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1359
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1409
#: ../folks/web-service-details.vala:123
msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
msgstr "Alamat web service tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1395
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1445
#: ../folks/url-details.vala:152
msgid "URLs are not writeable on this contact."
msgstr "URL tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1476
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1526
#: ../folks/local-id-details.vala:64
msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
msgstr "ID lokal tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1505
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1555
msgid "The contact cannot be marked as favourite."
msgstr "Kontak ini tak dapat ditandai sebagai favorit."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1577
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1627
#, c-format
msgid "Can't update avatar: %s"
msgstr "Tak bisa memutakhirkan avatar: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1588
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1638
#: ../folks/email-details.vala:120
msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
msgstr "Alamat surel tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1606
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1703
#: ../folks/phone-details.vala:255
msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
msgstr "Nomor telepon tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1624
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1721
#: ../folks/postal-address-details.vala:361
msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
msgstr "Alamat surat tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1695
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1792
#: ../folks/name-details.vala:454
msgid "Full name is not writeable on this contact."
msgstr "Nama lengkap tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1717
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1814
#: ../folks/name-details.vala:492
msgid "Nickname is not writeable on this contact."
msgstr "Nama panggilan tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1739
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1836
#: ../folks/note-details.vala:138
msgid "Notes are not writeable on this contact."
msgstr "Catatan tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1771
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1868
#: ../folks/birthday-details.vala:62
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
msgstr "Tanggal lahir tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1815
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1912
#: ../folks/role-details.vala:279
msgid "Roles are not writeable on this contact."
msgstr "Peran tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1916
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2013
#: ../folks/name-details.vala:417
msgid "Structured name is not writeable on this contact."
msgstr "Nama terstruktur tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1955
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2052
#: ../folks/im-details.vala:136
msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
msgstr "Alamat IM tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2005
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2102
#: ../folks/group-details.vala:174
msgid "Groups are not writeable on this contact."
msgstr "Grup tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2020
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2117
msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
msgstr "Kontakku hanya tersedia bagi Kontak Google"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2188
#: ../folks/gender-details.vala:79
msgid "Gender is not writeable on this contact."
msgstr "Jenis kelamin tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2129
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2226
#: ../folks/anti-linkable.vala:84
msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
msgstr "Antitaut tak dapat ditulisi pada kontak ini."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2172
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2269
#: ../folks/location-details.vala:135
msgid "Location is not writeable on this contact."
msgstr "Lokasi tak dapat ditulisi pada kontak ini."
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Lokasi tak dapat ditulisi pada kontak ini."
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2485
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2582
#, c-format
msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi: %s"
@@ -297,14 +297,14 @@ msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2494
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2591
#, c-format
msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
msgstr "Nilai yang tak valid bagi properti '%s': %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2520
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2617
#, c-format
msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
msgstr "Galat tak dikenal saat menata properti '%s': %s"
@@ -477,26 +477,26 @@ msgstr "Alias tak dapat ditulisi pada kontak ini."
#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
#. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:652
+#: ../folks/backend-store.vala:654
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Galat menampilkan daftar dari isi folder '%s': %s"
#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
#. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:693
+#: ../folks/backend-store.vala:695
#, c-format
msgid "Error querying info for target ‘%s’ of symlink ‘%s’: %s"
msgstr "Galat saat kuiri info bagi target '%s' dari symlink '%s': %s"
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:821
+#: ../folks/backend-store.vala:823
#, c-format
msgid "File or directory '%s' does not exist."
msgstr "Berkas atau direktori '%s' tak ada."
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:827
+#: ../folks/backend-store.vala:829
#, c-format
msgid "Failed to get content type for '%s'."
msgstr "Gagal mendapat tipe isi bagi '%s'."
@@ -505,6 +505,10 @@ msgstr "Gagal mendapat tipe isi bagi '%s'."
msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
msgstr "ID peristiwa ulang tahun tak dapat ditulisi pada kontak ini."
+#: ../folks/extended-info.vala:133 ../folks/extended-info.vala:149
+msgid "Extended fields are not writeable on this contact."
+msgstr "Ruas yang diperluas tak dapat ditulisi pada kontak ini."
+
#: ../folks/favourite-details.vala:58
msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
msgstr "Status favorit tak dapat ditulisi pada kontak ini."
@@ -518,31 +522,31 @@ msgstr "Alamat IM '%s' tak dapat dipahami."
#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
#. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1042
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1063
#, c-format
msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
msgstr "Galat saat menyiapkan penyimpanan persona '%s': %s"
#. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1274
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1548
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1294
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1567
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
msgstr "Properti '%s' tak dikenal dalam daftar properti yang dapat ditaut."
#. Translators: the first parameter is a store identifier
#. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2034
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2053
#, c-format
msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
msgstr "Gagal menambah kontak bagi ID penyimpanan persona '%s': %s"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2131
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2150
msgid "Can’t link personas with no primary store."
msgstr "Tak bisa menaut persona tanpa penyimpanan primer."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2132
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2463
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2151
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2482
#, c-format
msgid ""
"Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
@@ -551,8 +555,8 @@ msgstr ""
"Penyimpanan persona '%s:%s' ditata sebagai primer, tapi tak dapat ditemukan "
"atau gagal dimuat."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2133
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2464
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2152
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2483
#, c-format
msgid ""
"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
@@ -561,24 +565,24 @@ msgstr ""
"Periksa bahwa layanan yang relevan berjalan, atau ubah penyimpanan baku "
"dalam layanan itu, atau menggunakan kunci GSettings \"%s\"."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2165
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
msgstr "Antitaut tidak dapat dihapus di antara persona yang saling berkaitan."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2462
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2481
msgid "Can’t add personas with no primary store."
msgstr "Tak dapat menambah persona tanpa penyimpanan primer."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2473
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2492
#, c-format
msgid "Can't write to requested property (“%s”) of the writeable store."
msgstr ""
"Tak dapat menulis ke properti (\"%s\") yang diminta atas penyimpanan yang "
"dapat ditulisi."
-#: ../folks/individual.vala:216 ../folks/individual.vala:402
-#: ../folks/individual.vala:511 ../folks/individual.vala:762
-#: ../folks/individual.vala:840
+#: ../folks/individual.vala:217 ../folks/individual.vala:403
+#: ../folks/individual.vala:512 ../folks/individual.vala:763
+#: ../folks/individual.vala:841 ../folks/individual.vala:1059
#, c-format
msgid "Failed to change property ‘%s’: No suitable personas were found."
msgstr "Gagal mengubah properti '%s': Tak ditemukan persona yang cocok."
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "Gagal mengubah properti '%s': Tak ditemukan persona yang cocok."
#. Translators: This is the default name for an Individual
#. * when displayed in the UI if no personal details are available
#. * for them.
-#: ../folks/individual.vala:1951
+#: ../folks/individual.vala:2072
msgid "Unnamed Person"
msgstr "Tanpa Nama"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]