[folks] Updated Indonesian translation



commit 953a05e2b7b90dd7ffda6a1d1b1bf13f09f79a24
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sat Mar 21 12:38:59 2015 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  114 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ad45cac..a2746fe 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the folks package.
 #
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: folks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-25 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-26 19:01+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-21 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 19:38+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 
 #: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:600
 msgid ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Tak bisa menghapus kontak '%s': %s"
 #. Translators: the parameter is an address book
 #. * URI.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:803
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:994
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:996
 #, c-format
 msgid "Address book ‘%s’ is offline."
 msgstr "Buku alamat '%s' luring."
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Buku alamat '%s' luring."
 #. Translators: the first parameter is an address
 #. * book URI and the second is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:808
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:999
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1001
 #, c-format
 msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
 msgstr "Izin ditolak untuk membuka buku alamat '%s': %s"
@@ -155,21 +155,21 @@ msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
 msgstr "Tak bisa membuka buku alamat '%s': %s"
 
 #. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:937
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:909
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:939
 #, c-format
 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
 msgstr "Tak bisa memperoleh kapabilitas buku alamat: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:953
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:955
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
 msgstr "Tak bisa memperoleh tilikan bagi buku alamat '%s'."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1032
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1034
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
 msgstr "Tak bisa memperoleh tilikan bagi buku alamat '%s': %s"
@@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Tak bisa memperoleh tilikan bagi buku alamat '%s': %s"
 #. Translators: the parameter is the name of a property on a
 #. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
 #. * lowercase with hyphens to separate words).
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1350
 #, c-format
 msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
 msgstr "Mengubah properti '%s' gagal karena kehabisan waktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1338
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1388
 #: ../folks/avatar-details.vala:63
 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
 msgstr "Avatar tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1359
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1409
 #: ../folks/web-service-details.vala:123
 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Alamat web service tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1395
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1445
 #: ../folks/url-details.vala:152
 msgid "URLs are not writeable on this contact."
 msgstr "URL tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1476
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1526
 #: ../folks/local-id-details.vala:64
 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
 msgstr "ID lokal tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1505
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1555
 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
 msgstr "Kontak ini tak dapat ditandai sebagai favorit."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1577
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1627
 #, c-format
 msgid "Can't update avatar: %s"
 msgstr "Tak bisa memutakhirkan avatar: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1588
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1638
 #: ../folks/email-details.vala:120
 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Alamat surel tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1606
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1703
 #: ../folks/phone-details.vala:255
 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
 msgstr "Nomor telepon tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1624
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1721
 #: ../folks/postal-address-details.vala:361
 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Alamat surat tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1695
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1792
 #: ../folks/name-details.vala:454
 msgid "Full name is not writeable on this contact."
 msgstr "Nama lengkap tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1717
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1814
 #: ../folks/name-details.vala:492
 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
 msgstr "Nama panggilan tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1739
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1836
 #: ../folks/note-details.vala:138
 msgid "Notes are not writeable on this contact."
 msgstr "Catatan tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1771
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1868
 #: ../folks/birthday-details.vala:62
 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
 msgstr "Tanggal lahir tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1815
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1912
 #: ../folks/role-details.vala:279
 msgid "Roles are not writeable on this contact."
 msgstr "Peran tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1916
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2013
 #: ../folks/name-details.vala:417
 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
 msgstr "Nama terstruktur tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1955
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2052
 #: ../folks/im-details.vala:136
 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Alamat IM tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2005
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2102
 #: ../folks/group-details.vala:174
 msgid "Groups are not writeable on this contact."
 msgstr "Grup tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2020
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2117
 msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
 msgstr "Kontakku hanya tersedia bagi Kontak Google"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2188
 #: ../folks/gender-details.vala:79
 msgid "Gender is not writeable on this contact."
 msgstr "Jenis kelamin tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2129
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2226
 #: ../folks/anti-linkable.vala:84
 msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
 msgstr "Antitaut tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2172
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2269
 #: ../folks/location-details.vala:135
 msgid "Location is not writeable on this contact."
 msgstr "Lokasi tak dapat ditulisi pada kontak ini."
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Lokasi tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2485
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2582
 #, c-format
 msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
 msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi: %s"
@@ -297,14 +297,14 @@ msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi: %s"
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2494
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2591
 #, c-format
 msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
 msgstr "Nilai yang tak valid bagi properti '%s': %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2520
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2617
 #, c-format
 msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
 msgstr "Galat tak dikenal saat menata properti '%s': %s"
@@ -477,26 +477,26 @@ msgstr "Alias tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
 #. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:652
+#: ../folks/backend-store.vala:654
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "Galat menampilkan daftar dari isi folder '%s': %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
 #. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:693
+#: ../folks/backend-store.vala:695
 #, c-format
 msgid "Error querying info for target ‘%s’ of symlink ‘%s’: %s"
 msgstr "Galat saat kuiri info bagi target '%s' dari symlink '%s': %s"
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:821
+#: ../folks/backend-store.vala:823
 #, c-format
 msgid "File or directory '%s' does not exist."
 msgstr "Berkas atau direktori '%s' tak ada."
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:827
+#: ../folks/backend-store.vala:829
 #, c-format
 msgid "Failed to get content type for '%s'."
 msgstr "Gagal mendapat tipe isi bagi '%s'."
@@ -505,6 +505,10 @@ msgstr "Gagal mendapat tipe isi bagi '%s'."
 msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
 msgstr "ID peristiwa ulang tahun tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
+#: ../folks/extended-info.vala:133 ../folks/extended-info.vala:149
+msgid "Extended fields are not writeable on this contact."
+msgstr "Ruas yang diperluas tak dapat ditulisi pada kontak ini."
+
 #: ../folks/favourite-details.vala:58
 msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
 msgstr "Status favorit tak dapat ditulisi pada kontak ini."
@@ -518,31 +522,31 @@ msgstr "Alamat IM '%s' tak dapat dipahami."
 
 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
 #. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1042
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1063
 #, c-format
 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
 msgstr "Galat saat menyiapkan penyimpanan persona '%s': %s"
 
 #. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1274
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1548
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1294
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1567
 #, c-format
 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
 msgstr "Properti '%s' tak dikenal dalam daftar properti yang dapat ditaut."
 
 #. Translators: the first parameter is a store identifier
 #. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2034
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2053
 #, c-format
 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
 msgstr "Gagal menambah kontak bagi ID penyimpanan persona '%s': %s"
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2131
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2150
 msgid "Can’t link personas with no primary store."
 msgstr "Tak bisa menaut persona tanpa penyimpanan primer."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2132
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2463
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2151
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2482
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
@@ -551,8 +555,8 @@ msgstr ""
 "Penyimpanan persona '%s:%s' ditata sebagai primer, tapi tak dapat ditemukan "
 "atau gagal dimuat."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2133
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2464
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2152
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2483
 #, c-format
 msgid ""
 "Check the relevant service is running, or change the default store in that "
@@ -561,24 +565,24 @@ msgstr ""
 "Periksa bahwa layanan yang relevan berjalan, atau ubah penyimpanan baku "
 "dalam layanan itu, atau menggunakan kunci GSettings \"%s\"."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2165
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
 msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
 msgstr "Antitaut tidak dapat dihapus di antara persona yang saling berkaitan."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2462
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2481
 msgid "Can’t add personas with no primary store."
 msgstr "Tak dapat menambah persona tanpa penyimpanan primer."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2473
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2492
 #, c-format
 msgid "Can't write to requested property (“%s”) of the writeable store."
 msgstr ""
 "Tak dapat menulis ke properti (\"%s\") yang diminta atas penyimpanan yang "
 "dapat ditulisi."
 
-#: ../folks/individual.vala:216 ../folks/individual.vala:402
-#: ../folks/individual.vala:511 ../folks/individual.vala:762
-#: ../folks/individual.vala:840
+#: ../folks/individual.vala:217 ../folks/individual.vala:403
+#: ../folks/individual.vala:512 ../folks/individual.vala:763
+#: ../folks/individual.vala:841 ../folks/individual.vala:1059
 #, c-format
 msgid "Failed to change property ‘%s’: No suitable personas were found."
 msgstr "Gagal mengubah properti '%s': Tak ditemukan persona yang cocok."
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "Gagal mengubah properti '%s': Tak ditemukan persona yang cocok."
 #. Translators: This is the default name for an Individual
 #. * when displayed in the UI if no personal details are available
 #. * for them.
-#: ../folks/individual.vala:1951
+#: ../folks/individual.vala:2072
 msgid "Unnamed Person"
 msgstr "Tanpa Nama"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]