[gnome-initial-setup] Updated Indonesian translation



commit acd58437c1edd5875634ba0b933732f17cc2f54a
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri Mar 20 09:50:15 2015 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7f167c8..7dd7a3a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,74 +1,75 @@
 # Indonesian translation for gnome-initial-setup.
 # Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-02 06:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 11:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-20 07:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-20 16:48+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Penyiapan Awal"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
 msgid "_Next"
 msgstr "Sela_njutnya"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:385
 msgid "_Accept"
 msgstr "Terim_a"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:386
 msgid "_Skip"
 msgstr "Lewa_ti"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:387
 msgid "_Previous"
 msgstr "Se_belumya"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:388
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Paksakan mode pengguna yang ada"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME Penyiapan Awal"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:231
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
 msgid "About You"
 msgstr "Tentang Anda"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:180
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Gagal mendaftar akun"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:374
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Tak ada cara yang didukung untuk mengotentikasi dengan domain ini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:414
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Gagal bergabung domain"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:482
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Gagal log masuk ke domain"
 
@@ -78,11 +79,11 @@ msgstr "Log Masuk Enterprise"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
 msgid ""
-"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
-"used on this device."
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on "
+"this device."
 msgstr ""
-"Log masuk enterprise memungkinkan akun pengguna yang telah ada dan dikelola "
-"secara terpusat dipakai pada perangkat ini."
+"Log masuk enterprise memungkinkan akun pengguna yang telah ada dan dikelola secara "
+"terpusat dipakai pada perangkat ini."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
 msgid "_Domain"
@@ -112,13 +113,13 @@ msgstr "Log Masuk Administrator Domain"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
 msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
-"domain. Please have your network administrator type the domain password "
-"here, and choose a unique computer name for your computer."
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a domain. "
+"Please have your network administrator type the domain password here, and choose a "
+"unique computer name for your computer."
 msgstr ""
 "Untuk memakai log masuk enterprise, komputer ini perlu didaftarkan ke dalam "
-"domain. Mintalah administrator jaringan Anda mengetikkan sandi domainnya di "
-"sini, dan pilih suatu nama komputer yang unik bagi komputer Anda."
+"domain. Mintalah administrator jaringan Anda mengetikkan sandi domainnya di sini, "
+"dan pilih suatu nama komputer yang unik bagi komputer Anda."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
 msgid "_Computer"
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "_Nama Administrator"
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Sandi Administrator"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
 msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
 msgstr "Apakah ini rincian yang benar? Anda dapat mengubahnya jika Anda mau."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:394
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:404
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
 msgid "We need a few details to complete setup."
 msgstr "Kami perlu beberapa rincian untuk melengkapi penyiapan."
@@ -201,8 +202,8 @@ msgstr "Nama pengguna tak boleh diawali dengan '-'."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
 msgid ""
-"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
-"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
+"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, digits "
+"and any of characters '.', '-' and '_'."
 msgstr ""
 "Nama pengguna mesti hanya terdiri dari huruf kecil dan besar a-z, dijit, dan "
 "sebarang karakter '.', '-', atau '_'."
@@ -218,20 +219,15 @@ msgstr "Persetujuan Lisensi"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2
 msgid ""
-"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
-"agreement."
+"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license agreement."
 msgstr ""
-"Saya telah setuj_u dengan syarat dan kondisi dalam perjanjian lisensi "
-"pengguna akhir ini."
+"Saya telah setuj_u dengan syarat dan kondisi dalam perjanjian lisensi pengguna "
+"akhir ini."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
 msgid "Add Account"
 msgstr "Tambah Akun"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Akun Daring"
@@ -245,33 +241,32 @@ msgid ""
 "Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
 "calendar, contacts, documents and photos."
 msgstr ""
-"Menyambung akun Anda akan memungkinkan Anda dengan mudah mengakses surel, "
-"kalender daring, kontak, dokumen, dan foto Anda."
+"Menyambung akun Anda akan memungkinkan Anda dengan mudah mengakses surel, kalender "
+"daring, kontak, dokumen, dan foto Anda."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
 msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
 msgstr ""
-"Anda dapat meninjau akun daring Anda (dan menambah lainnya) setelah "
-"penyiapan."
+"Anda dapat meninjau akun daring Anda (dan menambah lainnya) setelah penyiapan."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:233
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
 msgid "Preview"
 msgstr "Pratinjau"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:288
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:212
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
 msgid "More…"
 msgstr "Lebih banyak…"
 
 #. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
 #. * did not yield any results
 #.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:309
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322
 msgid "No inputs found"
 msgstr "Tak ditemukan masukan"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:363
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
 msgid "Typing"
 msgstr "Mengetik"
@@ -280,11 +275,11 @@ msgstr "Mengetik"
 msgid "Select your keyboard layout or an input method."
 msgstr "Pilih tata letak papan tik Anda atau metoda masukan."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:228
 msgid "No languages found"
 msgstr "Tak ada bahasa yang ditemukan"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:282
 msgid "Welcome"
 msgstr "Selamat Datang"
 
@@ -292,16 +287,16 @@ msgstr "Selamat Datang"
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Selamat Datang!"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:307
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Lainnya…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Memeriksa ketersediaan jaringan nirkabel"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:614
 msgid "Network"
 msgstr "Jaringan"
 
@@ -311,23 +306,23 @@ msgstr "Wi-Fi"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
 msgid ""
-"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
-"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
-"also necessary for enterprise login accounts."
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your details, and "
+"enable you to access your email, calendar, and contacts. It is also necessary for "
+"enterprise login accounts."
 msgstr ""
-"Menyambung ke Internet akan memungkinkan Anda menata waktu, menambah rincian "
-"Anda, dan mengakses surel, kalender, dan kontak Anda. Ini juga perlu bagi "
-"akun log masuk enterprise."
+"Menyambung ke Internet akan memungkinkan Anda menata waktu, menambah rincian Anda, "
+"dan mengakses surel, kalender, dan kontak Anda. Ini juga perlu bagi akun log masuk "
+"enterprise."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Tak ada jaringan nirkabel yang tersedia"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:135
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:138
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Sandi tak cocok."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:252
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:260
 msgid "Password"
 msgstr "Sandi"
 
@@ -417,11 +412,11 @@ msgstr "Cobalah menghindari pengulangan karakter yang sama."
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
-"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
-"letters, numbers and punctuation."
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, "
+"numbers and punctuation."
 msgstr ""
-"Cobalah menghindari pengulangan tipe karakter yang sama: Anda perlu "
-"mencampur huruf, angka, dan tanda baca."
+"Cobalah menghindari pengulangan tipe karakter yang sama: Anda perlu mencampur "
+"huruf, angka, dan tanda baca."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
 msgctxt "Password hint"
@@ -441,8 +436,7 @@ msgstr "Campurkan huruf besar dan kecil dan pakailah satu atau dua angka."
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
-"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
-"stronger."
+"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it stronger."
 msgstr ""
 "Sandi yang bagus! Menambah lebih banyak huruf, angka, dan tanda baca akan "
 "membuatnya lebih kuat."
@@ -472,11 +466,53 @@ msgctxt "Password strength"
 msgid "Strength: High"
 msgstr "Kekuatan: Tinggi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are sent "
+"anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Mengirim laporan masalah teknis membantu kami memperbaiki %s. Laporan dikirim "
+"secara anonim dan dibersihkan dari data pribadi."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Kebijakan Privasi"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privasi"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2
+msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
+msgstr "Kendali privasi dapat diubah setiap saat dari Pengaturan."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
+msgid "Location Services"
+msgstr "Layanan Lokasi"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Allows applications to determine your geographical location. An indication is "
+"shown when location services are in use."
+msgstr ""
+"Memungkinkan aplikasi menentukan lokasi geografis Anda. Suatu indikasi ditampilkan "
+"ketika layanan lokasi sedang dipakai."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+msgid "Automatic Problem Reporting"
+msgstr "Pelaporan Masalah Otomatis"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
 msgid "No regions found"
 msgstr "Tak ada wilayah yang ditemukan"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:217
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:226
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
 msgid "Region"
 msgstr "Wilayah"
@@ -488,7 +524,7 @@ msgstr "Pilih wilayah atau negara Anda."
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:330
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:328
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
 msgstr "_Mulai memakai %s"
@@ -496,7 +532,7 @@ msgstr "_Mulai memakai %s"
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:337
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "Thank you for choosing %s.\n"
@@ -505,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "Terima kasih untuk memilih %s.\n"
 "Kami harap Anda menyukainya."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:363
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:361
 msgid "Ready to Go"
 msgstr "Siap Pergi"
 
@@ -516,11 +552,11 @@ msgstr "Anda telah siap!"
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
 #, c-format
 msgid ""
-"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
-"city to manually set the time zone."
+"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a city to "
+"manually set the time zone."
 msgstr ""
-"Kami duga zona waktu Anda adalah %s. Tekan Selanjutnya untuk meneruskan atau "
-"cari kota untuk menata zona waktu secara manual."
+"Kami duga zona waktu Anda adalah %s. Tekan Selanjutnya untuk meneruskan atau cari "
+"kota untuk menata zona waktu secara manual."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
@@ -530,3 +566,6 @@ msgstr "Zona Waktu"
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
 msgid "Please search for a nearby city"
 msgstr "Harap cari kota yang berdekatan"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Batal"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]