[gnome-initial-setup] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 20 Mar 2015 09:50:19 +0000 (UTC)
commit acd58437c1edd5875634ba0b933732f17cc2f54a
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri Mar 20 09:50:15 2015 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7f167c8..7dd7a3a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,74 +1,75 @@
# Indonesian translation for gnome-initial-setup.
# Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-02 06:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 11:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-20 07:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-20 16:48+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
msgid "Initial Setup"
msgstr "Penyiapan Awal"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
msgid "_Next"
msgstr "Sela_njutnya"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:385
msgid "_Accept"
msgstr "Terim_a"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:386
msgid "_Skip"
msgstr "Lewa_ti"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:387
msgid "_Previous"
msgstr "Se_belumya"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:388
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Paksakan mode pengguna yang ada"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME Penyiapan Awal"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:231
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
msgid "About You"
msgstr "Tentang Anda"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:180
msgid "Failed to register account"
msgstr "Gagal mendaftar akun"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:374
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Tak ada cara yang didukung untuk mengotentikasi dengan domain ini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:414
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Gagal bergabung domain"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:482
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Gagal log masuk ke domain"
@@ -78,11 +79,11 @@ msgstr "Log Masuk Enterprise"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
msgid ""
-"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
-"used on this device."
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on "
+"this device."
msgstr ""
-"Log masuk enterprise memungkinkan akun pengguna yang telah ada dan dikelola "
-"secara terpusat dipakai pada perangkat ini."
+"Log masuk enterprise memungkinkan akun pengguna yang telah ada dan dikelola secara "
+"terpusat dipakai pada perangkat ini."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
msgid "_Domain"
@@ -112,13 +113,13 @@ msgstr "Log Masuk Administrator Domain"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
-"domain. Please have your network administrator type the domain password "
-"here, and choose a unique computer name for your computer."
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a domain. "
+"Please have your network administrator type the domain password here, and choose a "
+"unique computer name for your computer."
msgstr ""
"Untuk memakai log masuk enterprise, komputer ini perlu didaftarkan ke dalam "
-"domain. Mintalah administrator jaringan Anda mengetikkan sandi domainnya di "
-"sini, dan pilih suatu nama komputer yang unik bagi komputer Anda."
+"domain. Mintalah administrator jaringan Anda mengetikkan sandi domainnya di sini, "
+"dan pilih suatu nama komputer yang unik bagi komputer Anda."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
msgid "_Computer"
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "_Nama Administrator"
msgid "Administrator Password"
msgstr "Sandi Administrator"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
msgstr "Apakah ini rincian yang benar? Anda dapat mengubahnya jika Anda mau."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:394
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:404
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Kami perlu beberapa rincian untuk melengkapi penyiapan."
@@ -201,8 +202,8 @@ msgstr "Nama pengguna tak boleh diawali dengan '-'."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
msgid ""
-"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
-"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
+"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, digits "
+"and any of characters '.', '-' and '_'."
msgstr ""
"Nama pengguna mesti hanya terdiri dari huruf kecil dan besar a-z, dijit, dan "
"sebarang karakter '.', '-', atau '_'."
@@ -218,20 +219,15 @@ msgstr "Persetujuan Lisensi"
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2
msgid ""
-"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
-"agreement."
+"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license agreement."
msgstr ""
-"Saya telah setuj_u dengan syarat dan kondisi dalam perjanjian lisensi "
-"pengguna akhir ini."
+"Saya telah setuj_u dengan syarat dan kondisi dalam perjanjian lisensi pengguna "
+"akhir ini."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
msgid "Add Account"
msgstr "Tambah Akun"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
msgid "Online Accounts"
msgstr "Akun Daring"
@@ -245,33 +241,32 @@ msgid ""
"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
"calendar, contacts, documents and photos."
msgstr ""
-"Menyambung akun Anda akan memungkinkan Anda dengan mudah mengakses surel, "
-"kalender daring, kontak, dokumen, dan foto Anda."
+"Menyambung akun Anda akan memungkinkan Anda dengan mudah mengakses surel, kalender "
+"daring, kontak, dokumen, dan foto Anda."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
msgstr ""
-"Anda dapat meninjau akun daring Anda (dan menambah lainnya) setelah "
-"penyiapan."
+"Anda dapat meninjau akun daring Anda (dan menambah lainnya) setelah penyiapan."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:233
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:288
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:212
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
msgid "More…"
msgstr "Lebih banyak…"
#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
#. * did not yield any results
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:309
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322
msgid "No inputs found"
msgstr "Tak ditemukan masukan"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:363
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
msgid "Typing"
msgstr "Mengetik"
@@ -280,11 +275,11 @@ msgstr "Mengetik"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "Pilih tata letak papan tik Anda atau metoda masukan."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:228
msgid "No languages found"
msgstr "Tak ada bahasa yang ditemukan"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:282
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
@@ -292,16 +287,16 @@ msgstr "Selamat Datang"
msgid "Welcome!"
msgstr "Selamat Datang!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:307
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Lainnya…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Memeriksa ketersediaan jaringan nirkabel"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:614
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
@@ -311,23 +306,23 @@ msgstr "Wi-Fi"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
msgid ""
-"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
-"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
-"also necessary for enterprise login accounts."
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your details, and "
+"enable you to access your email, calendar, and contacts. It is also necessary for "
+"enterprise login accounts."
msgstr ""
-"Menyambung ke Internet akan memungkinkan Anda menata waktu, menambah rincian "
-"Anda, dan mengakses surel, kalender, dan kontak Anda. Ini juga perlu bagi "
-"akun log masuk enterprise."
+"Menyambung ke Internet akan memungkinkan Anda menata waktu, menambah rincian Anda, "
+"dan mengakses surel, kalender, dan kontak Anda. Ini juga perlu bagi akun log masuk "
+"enterprise."
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
msgid "No wireless available"
msgstr "Tak ada jaringan nirkabel yang tersedia"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:135
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:138
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Sandi tak cocok."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:252
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:260
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
@@ -417,11 +412,11 @@ msgstr "Cobalah menghindari pengulangan karakter yang sama."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
msgctxt "Password hint"
msgid ""
-"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
-"letters, numbers and punctuation."
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, "
+"numbers and punctuation."
msgstr ""
-"Cobalah menghindari pengulangan tipe karakter yang sama: Anda perlu "
-"mencampur huruf, angka, dan tanda baca."
+"Cobalah menghindari pengulangan tipe karakter yang sama: Anda perlu mencampur "
+"huruf, angka, dan tanda baca."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
@@ -441,8 +436,7 @@ msgstr "Campurkan huruf besar dan kecil dan pakailah satu atau dua angka."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
msgctxt "Password hint"
msgid ""
-"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
-"stronger."
+"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it stronger."
msgstr ""
"Sandi yang bagus! Menambah lebih banyak huruf, angka, dan tanda baca akan "
"membuatnya lebih kuat."
@@ -472,11 +466,53 @@ msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: High"
msgstr "Kekuatan: Tinggi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are sent "
+"anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Mengirim laporan masalah teknis membantu kami memperbaiki %s. Laporan dikirim "
+"secara anonim dan dibersihkan dari data pribadi."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Kebijakan Privasi"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privasi"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2
+msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
+msgstr "Kendali privasi dapat diubah setiap saat dari Pengaturan."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
+msgid "Location Services"
+msgstr "Layanan Lokasi"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Allows applications to determine your geographical location. An indication is "
+"shown when location services are in use."
+msgstr ""
+"Memungkinkan aplikasi menentukan lokasi geografis Anda. Suatu indikasi ditampilkan "
+"ketika layanan lokasi sedang dipakai."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+msgid "Automatic Problem Reporting"
+msgstr "Pelaporan Masalah Otomatis"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
msgid "No regions found"
msgstr "Tak ada wilayah yang ditemukan"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:217
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:226
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
msgid "Region"
msgstr "Wilayah"
@@ -488,7 +524,7 @@ msgstr "Pilih wilayah atau negara Anda."
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:330
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:328
#, c-format
msgid "_Start using %s"
msgstr "_Mulai memakai %s"
@@ -496,7 +532,7 @@ msgstr "_Mulai memakai %s"
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:337
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:335
#, c-format
msgid ""
"Thank you for choosing %s.\n"
@@ -505,7 +541,7 @@ msgstr ""
"Terima kasih untuk memilih %s.\n"
"Kami harap Anda menyukainya."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:363
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:361
msgid "Ready to Go"
msgstr "Siap Pergi"
@@ -516,11 +552,11 @@ msgstr "Anda telah siap!"
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
#, c-format
msgid ""
-"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
-"city to manually set the time zone."
+"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a city to "
+"manually set the time zone."
msgstr ""
-"Kami duga zona waktu Anda adalah %s. Tekan Selanjutnya untuk meneruskan atau "
-"cari kota untuk menata zona waktu secara manual."
+"Kami duga zona waktu Anda adalah %s. Tekan Selanjutnya untuk meneruskan atau cari "
+"kota untuk menata zona waktu secara manual."
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
@@ -530,3 +566,6 @@ msgstr "Zona Waktu"
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Harap cari kota yang berdekatan"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Batal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]