[gvfs] Updated Hebrew translation



commit 5a17ff7c58eaca23ace84d9aad0bcf094a3d93bd
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Tue Mar 17 12:29:10 2015 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  319 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 153 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f71cd30..ff44018 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 01:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 01:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-17 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 12:28+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -83,21 +83,15 @@ msgstr "Operation not supported"
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:919
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1085
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1267 ../client/gvfsdaemondbus.c:631
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1113 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1134
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1253 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1390
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1454 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1655
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1762 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1924
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1951 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2009
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2031 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2094
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2113 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1266
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:92 ../daemon/gvfsbackendtest.c:125
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:188 ../daemon/gvfschannel.c:346
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1072
-#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:547 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:635
-#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:785 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:923
-#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:961 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1086
-#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:502 ../monitor/proxy/gproxymount.c:587
-#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:859 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:923
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1266 ../daemon/gvfsbackendtest.c:92
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:125 ../daemon/gvfsbackendtest.c:188
+#: ../daemon/gvfschannel.c:346 ../daemon/gvfsftptask.c:202
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1072 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:547
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:635 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:785
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:923 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:961
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1086 ../monitor/proxy/gproxymount.c:502
+#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:587 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:859
+#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:923
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operation was cancelled"
 
@@ -139,22 +133,17 @@ msgstr "Error while getting mount info: %s"
 msgid "Invalid file info format"
 msgstr "Invalid file info format"
 
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:209
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:208
 #, c-format
 msgid "Error initializing Avahi: %s"
 msgstr "Error initializing Avahi: %s"
 
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:255
-#, c-format
-msgid "Error creating Avahi resolver: %s"
-msgstr "Error creating Avahi resolver: %s"
-
 #. Translators:
 #. * - the first %s refers to the service type
 #. * - the second %s refers to the service name
 #. * - the third %s refers to the domain
 #.
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1100
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1088
 #, c-format
 msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
 msgstr "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
@@ -165,7 +154,7 @@ msgstr "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
 #. * - the third %s refers to the domain
 #. * - the fourth %s refers to the required TXT keys
 #.
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1126
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT "
@@ -179,7 +168,7 @@ msgstr ""
 #. * - the second %s refers to the service name
 #. * - the third %s refers to the domain
 #.
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1143
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1131
 #, c-format
 msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
 msgstr "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
@@ -245,16 +234,16 @@ msgstr "החיבור אינו פתוח"
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "החיבור סגור"
 
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:904 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1610
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:904 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1612
 msgid "Got EOS"
 msgstr "התקבל אות סיום התשדורת (EOS)"
 
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1079 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1120
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:371
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1080 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1122
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
 msgid "Host closed connection"
 msgstr "המארח סגר את החיבור"
 
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1583
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1585
 msgid "Connection unexpectedly went down"
 msgstr "החיבור פסק באופן פתאומי"
 
@@ -380,12 +369,12 @@ msgstr "לא ניתן לטעון את %s על גבי %s"
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2143 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2305
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525 ../daemon/gvfsbackendafc.c:289
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:332 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1917
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:411
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:415
 msgid "Permission denied"
 msgstr "ההרשאה נדחתה"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:414 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1735
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2529 ../daemon/gvfsbackendafc.c:991
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2529 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1001
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:734
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:786 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:838
@@ -401,8 +390,8 @@ msgstr "קובץ לא קיים"
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:418 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2533
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:289 ../daemon/gvfsbackendafp.c:492
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1341 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2242
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2901 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3180
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:779 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2469
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2900 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3176
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:779 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2476
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2429 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3170
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3492 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4524
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5407
@@ -418,7 +407,7 @@ msgid "Target file is open"
 msgstr "קובץ היעד פתוח"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsbackendburn.c:421
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2633 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1911
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2632 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1911
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "ספרייה לא ריקה"
 
@@ -446,13 +435,13 @@ msgstr "אין די מקום על הכרך"
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:845 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1428
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1585 ../daemon/gvfsbackendafp.c:296
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:499 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2297
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2594 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2702
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2835 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2910
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2944 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3171
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2593 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2701
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2834 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2909
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2943 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3167
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendftp.c:939
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1439 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1547
 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1530 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1661
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2479
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2486
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4533 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2207
 msgid "Target file already exists"
 msgstr "קובת היעד כבר קיים"
@@ -617,39 +606,37 @@ msgstr "שגיאת libimobiledevice: לא נמצא התקן. נא לוודא ש
 msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
 msgstr "שגיאת libimobiledevice בלתי מטופלת (%d)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:417
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:427
 msgid "Try again"
 msgstr "ניסיון חוזר"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:417 ../daemon/gvfsbackend.c:994
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:427 ../daemon/gvfsbackend.c:994
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:762
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:435 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:635
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:445 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:635
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:664 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1828
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:887
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:903 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:922
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:732
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:732
 msgid "Invalid mount spec"
 msgstr "הגדרת עיגון שגויה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:441 ../daemon/gvfsbackendafc.c:471
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:451 ../daemon/gvfsbackendafc.c:481
 msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number"
 msgstr "מיקום ה־AFC שגוי: חייב להיות בצורה afc://uuid:port-number"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:457
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:467
 #, c-format
 msgid "Apple Mobile Device"
 msgstr "התקן נייד של Apple"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:462
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:472
 #, c-format
 msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken"
 msgstr "התקן נייד של Apple, פרוץ (Jailbroken)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:467
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:477
 #, c-format
 msgid "Documents on Apple Mobile Device"
 msgstr "מסמכים על התקן נייד של Apple"
@@ -657,7 +644,7 @@ msgstr "מסמכים על התקן נייד של Apple"
 #. translators:
 #. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.:
 #. * Alan Smithee's iPhone (jailbreak)
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:526
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:536
 #, c-format
 msgid "%s (jailbreak)"
 msgstr "%s (פרוץ)"
@@ -665,7 +652,7 @@ msgstr "%s (פרוץ)"
 #. translators:
 #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.:
 #. * Documents on Alan Smithee's iPhone
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:533 ../monitor/afc/afcvolume.c:184
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:543 ../monitor/afc/afcvolume.c:184
 #, c-format
 msgid "Documents on %s"
 msgstr "מסמכים על %s"
@@ -673,41 +660,41 @@ msgstr "מסמכים על %s"
 #. translators:
 #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
 #. * shown in the dialog which is defined above.
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:637
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try "
 "again”."
 msgstr "ההתקן „%s“ נעול. יש להזין את מילת הצופן בהתקן וללחוץ על „ניסיון חוזר“."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:981 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:742
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1822
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2174 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:340
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:822 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:234
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:991 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:742
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1820
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2174 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:347
+#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:822
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:234
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "לא ניתן לפתוח ספרייה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1184
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1194
 msgid "Backups are not yet supported."
 msgstr "גיבויים עדיין לא נתמכים."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1347
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1357
 msgid "Invalid seek type"
 msgstr "סוג החיפוש בלתי תקין"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2405 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2415 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1139 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1187
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1208 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1933
 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2141 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2399
 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2487 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2555
-#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2361 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1915
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2368 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1915
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4881 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1851
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:403
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:407
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr "פעולה לא נתמכת"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2571 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2737
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2581 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2736
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1391
 msgid "Backups not supported"
 msgstr "Backups not supported"
@@ -729,9 +716,9 @@ msgstr "לא ניתן לחבר את הקובץ"
 #.
 #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:461 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2104
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:639 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:274
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:705 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1776
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:599 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1536
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:639 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:281
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1776 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:599
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1536
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s ב־%s"
@@ -744,7 +731,7 @@ msgstr "%s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2139
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendftp.c:673
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:197 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828
 msgid "No hostname specified"
 msgstr "לא צויין שם מארח"
 
@@ -753,21 +740,19 @@ msgid "Apple Filing Protocol Service"
 msgstr "שירות ניהול הקבצים של Apple"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:286 ../daemon/gvfsbackendburn.c:875
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2896 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1539
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1806
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2895 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1539
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה על גבי תיקייה"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:305 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2925 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1562
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2924 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1562
 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1644 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1667
 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1956 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1980
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה באופן נסיגתי"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:489 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2776
-#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2463 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4519
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:489 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2775
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2470 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4519
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2196
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "לא ניתן להעביר תיקייה אל תיקייה"
@@ -782,7 +767,7 @@ msgid "Unable to create temporary file (%s)"
 msgstr "לא ניתן לייצר קובץ זמני (%s)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1348 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2378
-#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1168 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3507
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1175 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3507
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1235
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "הקובץ השתנה על ידי גורם חיצוני"
@@ -832,8 +817,8 @@ msgstr "לא ניתן ליצור ספרייה זמנית"
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:716 ../daemon/gvfsbackendburn.c:742
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:780 ../daemon/gvfsbackendburn.c:971
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1007 ../daemon/gvfsbackendftp.c:799
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1220 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2143
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2861 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:106
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1218 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2141
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2859 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:106
 #: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:287 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1919
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3049 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3062
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3082 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:218
@@ -842,7 +827,6 @@ msgid "No such file or directory"
 msgstr "אין קובץ או תיקייה כאלו"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:455 ../daemon/gvfsbackendburn.c:903
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1837
 msgid "Can't copy file over directory"
 msgstr "לא ניתן להעתיק קובץ על גבי תיקייה"
 
@@ -854,7 +838,7 @@ msgstr "יוצר CD/DVD"
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:752 ../daemon/gvfsbackendburn.c:788
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:923 ../daemon/gvfsbackendburn.c:985
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:989 ../daemon/gvfsbackendburn.c:999
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2935
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2933
 msgid "File exists"
 msgstr "קובץ קיים"
 
@@ -888,18 +872,17 @@ msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי המנוע"
 msgid "No such file or directory in target path"
 msgstr "אין כזה קובץ או תיקייה בנתיב היעד"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2814
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1814 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1845
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2813
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1913 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4689
 msgid "Target file exists"
 msgstr "קובץ היעד קיים"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:949 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3256 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3288
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2511 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2724
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2821 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2914
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3523 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3533
-#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2411 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2537
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3252 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3284
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2509 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2722
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2819 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2912
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3521 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3531
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2418 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2544
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5521 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5553
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6039
 msgid "Not supported"
@@ -924,20 +907,20 @@ msgstr ""
 "הכרך עסוק\n"
 "תכנה אחת או יותר מעסיקות את הכרך."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:356 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1529
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:356 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1527
 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:845
 msgid "Cannot create gudev client"
 msgstr "לא ניתן ליצור לקוח gudev"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:376 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1546
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:376 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1544
 msgid "Cannot connect to the system bus"
 msgstr "Cannot connect to the system bus"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:387 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1557
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:387 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555
 msgid "Cannot create libhal context"
 msgstr "Cannot create libhal context"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:401 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1569
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:401 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1567
 msgid "Cannot initialize libhal"
 msgstr "Cannot initialize libhal"
 
@@ -993,7 +976,7 @@ msgstr "שגיאה מ־'paranoia' בכונן %s"
 msgid "Error seeking in stream on drive %s"
 msgstr "שגיאה באיתור בתזרים שבהתקן %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1015 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1830
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1015 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1828
 #, c-format
 msgid "No such file"
 msgstr "אין כזה קובץ"
@@ -1115,17 +1098,17 @@ msgid "Could not create request"
 msgstr "לא ניתן ליצור בקשה"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2409 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1042
-#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:932 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:955
-#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:981 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1381
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:939 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:962
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:988 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1388
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1271 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2224
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "יצירץ קובץ גיבוי נכשלה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2781
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2780
 msgid "Can't move over directory"
 msgstr "לא ניתן להעביר על גבי תיקייה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3043
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3042
 msgid "File length changed during transfer"
 msgstr "אורך הקובץ שונה במהלך העברה"
 
@@ -1190,174 +1173,174 @@ msgstr "מצלמה דיגיטלית (%s)"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:954 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:953 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190
 #, c-format
 msgid "%s Camera"
 msgstr "מצלמה של %s"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:957 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:185
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:956 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:185
 #, c-format
 msgid "%s Audio Player"
 msgstr "נגן שמע של %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:966 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:199
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:965 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:199
 msgid "Camera"
 msgstr "מצלמה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:968 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:967 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197
 msgid "Audio Player"
 msgstr "נגן שמע"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1585 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:837
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1583 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:837
 msgid "No device specified"
 msgstr "לא צוין התקן"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1605
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1603
 msgid "Cannot create gphoto2 context"
 msgstr "לא ניתן ליצור הקשר gphoto2"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1614
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1612
 msgid "Error creating camera"
 msgstr "שגיאה ביצירת מצלמה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1626 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1635
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1624 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1633
 msgid "Error loading device information"
 msgstr "שגיאה בטעינת נתוני ההתקן"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1646
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1644
 msgid "Error looking up device information"
 msgstr "שגיאה בחיפוש נתוני ההתקן"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1655
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1653
 msgid "Error getting device information"
 msgstr "שגיאה בקבלת נתוני ההתקן"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1669
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1667
 msgid "Error setting up camera communications port"
 msgstr "שגיאה בהגדרת שער התקשורת של המצלמה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1679
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1677
 msgid "Error initializing camera"
 msgstr "שגיאה באתחול המצלמה"
 
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042. 'gphoto2' is the name of the
 #. backend and shouldn't be translated.
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1690
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1688
 #, c-format
 msgid "gphoto2 mount on %s"
 msgstr "חיבור gphoto2 על %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1776
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1774
 msgid "No camera specified"
 msgstr "לא צויינה מצלמה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1838 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3564
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1836 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3562
 msgid "Error creating file object"
 msgstr "שגיאה ביצירת אובייקט קובץ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1853 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3595
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1851 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3593
 msgid "Error getting file"
 msgstr "שגיאה בקבלת קובץ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1861
 msgid "Error getting data from file"
 msgstr "שגיאה בקבלת נתונים מהקובץ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1921 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2264
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1919 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2264
 #, c-format
 msgid "Malformed icon identifier '%s'"
 msgstr "מזהה הסמל '%s' אינו בנוי היטב"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1997 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3186
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1995 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3184
 #, c-format
 msgid "Error seeking in stream on camera %s"
 msgstr "שגיאה בחיפוש בתזרים המצלמה %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2137 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3052
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2135 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3052
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1465
 msgid "Not a directory"
 msgstr "לא ספרייה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2170
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2168
 msgid "Failed to get folder list"
 msgstr "קבלת רשימת התיקיות נכשלה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2235
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2233
 msgid "Failed to get file list"
 msgstr "קבלת רשימת הקבצים נכשלה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2523
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2521
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "שגיאה ביצירת תיקייה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2736
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2734
 msgid "Name already exists"
 msgstr "השם כבר קיים"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2747 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3415
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2745 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3413
 msgid "New name too long"
 msgstr "השם החדש ארוך מדי"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2757 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3426
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2755 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3424
 msgid "Error renaming directory"
 msgstr "שגיאה בשינוי שם התיקייה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2770 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3439
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2768 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3437
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "שגיאה בשינוי שם קובץ"
 
 # c-format
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2834
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2832
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' is not empty"
 msgstr "התיקייה '%s' אינה ריקה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2845
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2843
 msgid "Error deleting directory"
 msgstr "שגיאה במחיקת התיקייה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2871 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3616
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2869 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3614
 msgid "Error deleting file"
 msgstr "שגיאה במחיקת קובץ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2924
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2922
 msgid "Can't write to directory"
 msgstr "לא ניתן לכתוב לספרייה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2971
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2969
 msgid "Cannot allocate new file to append to"
 msgstr "לא ניתן להקצות קובץ חדש אליו יש להוסיף"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2986
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2984
 msgid "Cannot read file to append to"
 msgstr "לא ניתן לקרוא את הקובץ אליו יש להוסיף"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2997
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2995
 msgid "Cannot get data of file to append to"
 msgstr "לא ניתן לקבל נתונים עבור הקובץ אליו יש להוסיף"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3323
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3321
 msgid "Error writing file"
 msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3371
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3369
 msgid "Not supported (not same directory)"
 msgstr "לא נתמך (לא אותה ספרייה)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3383
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3381
 msgid ""
 "Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)"
 msgstr "לא נתמך (המקור הוא תיקייה, היעד גם הוא תיקייה)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3391
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3389
 msgid ""
 "Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing "
 "file)"
 msgstr "לא נתמך (המקור הוא תיקייה, היעד היא קובץ קיים)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3403
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3401
 msgid ""
 "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)"
 msgstr "לא נתמך (המקור הוא קובץ, אך היעד הוא תיקייה)"
@@ -1468,51 +1451,34 @@ msgstr "רשת Windows"
 msgid "Network Location Monitor"
 msgstr "מנטר מיקום הרשת"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:235
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:242
 msgid "Mount point does not exist"
 msgstr "נקודת העיגון אינה קיימת."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:250
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:257
 msgid ""
 "Permission denied: Perhaps this host is disallowed or a privileged port is "
 "needed"
 msgstr "הרשאה נדחתה: יתכן ומארח זה אינו מאפשר או פתחה חסויה נדרשת"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1039 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1062
-#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1110 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3429
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1046 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1069
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1117 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3429
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5364
 msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "לא ניתן לייצר קובץ זמני"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1143
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1150
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "קובץ היעד הוא תיקייה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1153
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1160
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "קובץ היעד אינו קובץ רגיל"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2369
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2376
 msgid "Invalid attribute type"
 msgstr "סוג תכונה לא חוקי"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:916
-msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
-msgstr "אין תמיכה ב־USB. נא ליצור קשר עם יצרן החומרה שלך"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1038
-msgid "Connection to the device lost"
-msgstr "החיבור להתקן אבד"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1535
-msgid "Device requires a software update"
-msgstr "ההתקן דורש עדכון תוכנה"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1882 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2098
-#, c-format
-msgid "Error deleting file: %s"
-msgstr "שגיאה במחיקת קובץ: %s"
-
 #: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:266
 msgid "The recent folder may not be deleted"
 msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה האחרונה"
@@ -1726,6 +1692,11 @@ msgstr "סוג המאפיין בלתי תקין (הציפייה היא ל־uint6
 msgid "Can't rename file, filename already exists"
 msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ, כבר יש קובץ בשם זה"
 
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2098
+#, c-format
+msgid "Error deleting file: %s"
+msgstr "שגיאה במחיקת קובץ: %s"
+
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2172
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
@@ -1767,7 +1738,7 @@ msgid "Unexpected end of stream"
 msgstr "סוף תזרים בלתי צפוי"
 
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:423 ../daemon/gvfsftptask.c:851
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:427 ../daemon/gvfsftptask.c:855
 msgid "Invalid reply"
 msgstr "התגובה בלתי תקנית"
 
@@ -1789,35 +1760,39 @@ msgstr "שם הקובץ מכיל תווים בלתי תקניים."
 msgid "The FTP server is busy. Try again later"
 msgstr "שרת ה־FTP עסוק. נא לנסות שוב מאוחר יותר"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:367
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:274
+msgid "Backend currently unmounting"
+msgstr "המנוע כרגע לא מעוגן"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:371
 msgid "Accounts are unsupported"
 msgstr "חשבונות לא נתמכים"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:379
 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את חיבור הנתונים. יתכן שחומת האש שלך מונעת זאת?"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:379
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:383
 msgid "Data connection closed"
 msgstr "חיבור המידע נסגר"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:386 ../daemon/gvfsftptask.c:390
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:390 ../daemon/gvfsftptask.c:394
 msgid "Operation failed"
 msgstr "הפעולה בוטלה"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:395
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:399
 msgid "No space left on server"
 msgstr "לא נשאר מקום בשרת"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:407
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:411
 msgid "Unsupported network protocol"
 msgstr "פרוטוקול הרשת אינו נתמך"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:415
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:419
 msgid "Page type unknown"
 msgstr "סוג הדף לא ידוע"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:419
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:423
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "שם קובץ לא תקין"
 
@@ -3134,6 +3109,18 @@ msgstr "מעקב אחר קישורים סימבוליים, עיגונים וקי
 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
 msgstr "הצגת תכנים של תיקיות בתצוגה דמוית עץ."
 
+#~ msgid "Error creating Avahi resolver: %s"
+#~ msgstr "Error creating Avahi resolver: %s"
+
+#~ msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
+#~ msgstr "אין תמיכה ב־USB. נא ליצור קשר עם יצרן החומרה שלך"
+
+#~ msgid "Connection to the device lost"
+#~ msgstr "החיבור להתקן אבד"
+
+#~ msgid "Device requires a software update"
+#~ msgstr "ההתקן דורש עדכון תוכנה"
+
 #~ msgid "Unnamed Device"
 #~ msgstr "התקן ללא שם"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]