[vinagre] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Italian translation
- Date: Tue, 17 Mar 2015 07:37:56 +0000 (UTC)
commit 4c162ef6026f7f7c529e19380aaad8a43ad09d7c
Author: Claudio Arseni <claudio arseni gmail com>
Date: Tue Mar 17 07:37:51 2015 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index df9d4a0..49eb1fb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Italian translation of vinagre.
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2012 the vinagre's copyright holder.
+# Copyright (C) 2007 - 2015 the vinagre's copyright holder.
# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
# Andrea Zagli <azagli libero it>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2009, 2012.
# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2010, 2012.
-# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2013, 2014.
+# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-05 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-16 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-16 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -88,11 +88,22 @@ msgstr ""
"Impostare a \"true\" per avviare sempre il programma in modalità ascolto per "
"connessioni inverse."
-#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:1
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:2 ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-main.c:182
+msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgstr "Visualizzatore desktop remoti"
+
+#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:3 ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access remote desktops"
+msgstr "Accede a desktop remoti"
+
+#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:4
msgid "Vinagre shows remote Windows, Mac OS X and Linux desktops."
msgstr "Vinagre mostra desktop remoti Windows, Mac OS X e Linux."
-#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"It uses the VNC, RDP and SPICE protocols, and can even be used to connect to "
"SSH servers."
@@ -100,15 +111,6 @@ msgstr ""
"Usa i protocolli VNC, RDP e SPICE e può anche essere usato per connessioni a "
"server SSH."
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:182
-msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Visualizzatore desktop remoti"
-
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Accede a desktop remoti"
-
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:3
msgid "VNC;RDP;SSH;"
msgstr "VNC;RDP;SSH;"
@@ -137,13 +139,13 @@ msgstr "_Autentica"
msgid "Authentication is required"
msgstr "È richiesta l'autenticazione"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:120
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:119
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:111
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:117
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:112
msgid "_Username:"
msgstr "Nome _utente:"
@@ -246,8 +248,8 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:751
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:792
+#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:763
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:804
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
@@ -327,13 +329,13 @@ msgstr "RDP"
msgid "Access MS Windows remote desktops"
msgstr "Accede a desktop remoti MS Windows"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:104
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
msgid "RDP Options"
msgstr "Opzioni RDP"
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:118
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:124
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:117
msgid ""
"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
@@ -343,37 +345,36 @@ msgstr ""
"essere fornito nel campo «Host» sopra, nella forma <nome utente>@<nome host>."
#. Host width
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:131
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:137
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"
#. Translators: This is the tooltip for the width field in a RDP connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:138
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:144
msgid "Set width of the remote desktop"
msgstr "Imposta la larghezza del desktop remoto"
#. Host height
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:147
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:153
msgid "_Height:"
msgstr "_Altezza:"
#. Translators: This is the tooltip for the height field in a RDP connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:154
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:160
msgid "Set height of the remote desktop"
msgstr "Imposta l'altezza del desktop remoto"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:121 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:120 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:750 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:791
-#| msgid "Cancel Login"
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:762 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:803
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:982 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:994 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
msgid "Error connecting to host."
msgstr "Errore durante la connessione all'host."
@@ -577,7 +578,6 @@ msgstr "S_cala"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
-#| msgid "Fits the remote screen into the current window size"
msgid "Fit the remote screen into the current window size"
msgstr "Adatta lo schermo remoto alla dimensione della finestra corrente"
@@ -586,7 +586,6 @@ msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "_Mantieni le proporzioni dell'aspetto"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:616
-#| msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
msgid "Keep the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr ""
"Mantiene le proporzioni dell'aspetto dello schermo quando si utilizza "
@@ -594,7 +593,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
-#| msgid "Does not send mouse and keyboard events"
msgid "Do not send mouse and keyboard events"
msgstr "Non invia gli eventi di mouse e tastiera"
@@ -603,7 +601,6 @@ msgid "_Original size"
msgstr "Grandezza _originale"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:645
-#| msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgid "Adjust the window to the size of the remote desktop"
msgstr "Aggiusta la finestra alla grandezza della scrivania remota"
@@ -623,7 +620,6 @@ msgstr "_Invia Ctrl+Alt+Canc"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
-#| msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgid "Send Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "Invia Ctrl+Alt+Canc al desktop remoto"
@@ -1292,8 +1288,9 @@ msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Scorciatoie da tastiera"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
-msgid "Enable keyboard shurtcuts"
-msgstr "Permette le scorciatoie da tastiera"
+#| msgid "Enable keyboard shurtcuts"
+msgid "Enable keyboard shortcuts"
+msgstr "Abilita le scorciatoie da tastiera"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
msgid "_Toolbar"
@@ -1408,6 +1405,3 @@ msgstr "Abilita le scorciatoie"
#, c-format
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "Errore nel creare il file «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Error while executing xfreerdp"
-#~ msgstr "Errore durante l'esecuzione di xfreerdp"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]