[vinagre] Updated Italian translation



commit 4c162ef6026f7f7c529e19380aaad8a43ad09d7c
Author: Claudio Arseni <claudio arseni gmail com>
Date:   Tue Mar 17 07:37:51 2015 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |   72 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index df9d4a0..49eb1fb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Italian translation of vinagre.
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2012 the vinagre's copyright holder.
+# Copyright (C) 2007 - 2015 the vinagre's copyright holder.
 # This file is distributed under the same license as the vinagre package.
 # Andrea Zagli <azagli libero it>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2009, 2012.
 # Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2010, 2012.
-# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2013, 2014.
+# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-05 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-16 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-16 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -88,11 +88,22 @@ msgstr ""
 "Impostare a \"true\" per avviare sempre il programma in modalità ascolto per "
 "connessioni inverse."
 
-#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:1
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:2 ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-main.c:182
+msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgstr "Visualizzatore desktop remoti"
+
+#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:3 ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access remote desktops"
+msgstr "Accede a desktop remoti"
+
+#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:4
 msgid "Vinagre shows remote Windows, Mac OS X and Linux desktops."
 msgstr "Vinagre mostra desktop remoti Windows, Mac OS X e Linux."
 
-#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "It uses the VNC, RDP and SPICE protocols, and can even be used to connect to "
 "SSH servers."
@@ -100,15 +111,6 @@ msgstr ""
 "Usa i protocolli VNC, RDP e SPICE e può anche essere usato per connessioni a "
 "server SSH."
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:182
-msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Visualizzatore desktop remoti"
-
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Accede a desktop remoti"
-
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:3
 msgid "VNC;RDP;SSH;"
 msgstr "VNC;RDP;SSH;"
@@ -137,13 +139,13 @@ msgstr "_Autentica"
 msgid "Authentication is required"
 msgstr "È richiesta l'autenticazione"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:120
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:119
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
 msgid "Host:"
 msgstr "Host:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:111
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:117
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:112
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nome _utente:"
@@ -246,8 +248,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Impronta digitale:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:751
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:792
+#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:763
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:804
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
@@ -327,13 +329,13 @@ msgstr "RDP"
 msgid "Access MS Windows remote desktops"
 msgstr "Accede a desktop remoti MS Windows"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:104
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
 msgid "RDP Options"
 msgstr "Opzioni RDP"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:118
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:124
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:117
 msgid ""
 "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
@@ -343,37 +345,36 @@ msgstr ""
 "essere fornito nel campo «Host» sopra, nella forma <nome utente>@<nome host>."
 
 #. Host width
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:131
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:137
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Larghezza:"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the width field in a RDP connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:138
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:144
 msgid "Set width of the remote desktop"
 msgstr "Imposta la larghezza del desktop remoto"
 
 #. Host height
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:147
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:153
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Altezza:"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the height field in a RDP connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:154
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:160
 msgid "Set height of the remote desktop"
 msgstr "Imposta l'altezza del desktop remoto"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:121 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:120 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:750 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:791
-#| msgid "Cancel Login"
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:762 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:803
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnulla"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:982 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:994 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
 msgid "Error connecting to host."
 msgstr "Errore durante la connessione all'host."
@@ -577,7 +578,6 @@ msgstr "S_cala"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
-#| msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgid "Fit the remote screen into the current window size"
 msgstr "Adatta lo schermo remoto alla dimensione della finestra corrente"
 
@@ -586,7 +586,6 @@ msgid "_Keep Aspect Ratio"
 msgstr "_Mantieni le proporzioni dell'aspetto"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:616
-#| msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
 msgid "Keep the screen aspect ratio when using scaling"
 msgstr ""
 "Mantiene le proporzioni dell'aspetto dello schermo quando si utilizza "
@@ -594,7 +593,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
-#| msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgid "Do not send mouse and keyboard events"
 msgstr "Non invia gli eventi di mouse e tastiera"
 
@@ -603,7 +601,6 @@ msgid "_Original size"
 msgstr "Grandezza _originale"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:645
-#| msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgid "Adjust the window to the size of the remote desktop"
 msgstr "Aggiusta la finestra alla grandezza della scrivania remota"
 
@@ -623,7 +620,6 @@ msgstr "_Invia Ctrl+Alt+Canc"
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
-#| msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
 msgid "Send Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
 msgstr "Invia Ctrl+Alt+Canc al desktop remoto"
 
@@ -1292,8 +1288,9 @@ msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Scorciatoie da tastiera"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
-msgid "Enable keyboard shurtcuts"
-msgstr "Permette le scorciatoie da tastiera"
+#| msgid "Enable keyboard shurtcuts"
+msgid "Enable keyboard shortcuts"
+msgstr "Abilita le scorciatoie da tastiera"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
 msgid "_Toolbar"
@@ -1408,6 +1405,3 @@ msgstr "Abilita le scorciatoie"
 #, c-format
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "Errore nel creare il file «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Error while executing xfreerdp"
-#~ msgstr "Errore durante l'esecuzione di xfreerdp"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]