[gnote] Updated Spanish translation



commit 726859bcc757b5027ecd4a1b63f119722cb36746
Author: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>
Date:   Mon Mar 16 10:36:21 2015 +0000

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  325 +++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index d37c93f..59fa03b 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,30 +1,28 @@
-# translation of gnote-help.master.po to Español
-# Spanish translation for Gnote manual
-# 
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
-# 
+# translation of gnote-help.master.po to Español
+# Spanish translation for Gnote manual
+# 
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
 # Juan Matías Olmos <colonizare yahoo com ar>, 2011., 2011.
 # Nicolás Satragno <nsatragno gnome org>, 2012.
 # Miguel Rodriguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2013.
 # miguel rodriguez nuñez <bokerones fritos gmail com>, 2012, 2013.
 # MIguel Rodriguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2013.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011., 2012, 2013.
-# Miguel Rodriguez Nuñez <bokerones fritos gmail com>, 2014.
-# Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2012, 2013, 2014.
-#
+# Miguel Rodriguez Nuñez <bokerones fritos gmail com>, 2014, 2015.
+# Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-16 21:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-17 01:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:40+0200\n"
 "Last-Translator: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: gnome-es-list gnome org\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -50,11 +48,11 @@ msgstr "Insertar enlaces de bugzilla"
 #: C/gnote-addin-timestamp.page:10 C/gnote-addin-underline.page:9
 #: C/gnote-bulleted-lists.page:9 C/gnote-common-problems.page:8
 #: C/gnote-creating-notes.page:8 C/gnote-deleting-notes.page:8
-#: C/gnote-editing-notes.page:6 C/gnote-hotkeys.page:9
-#: C/gnote-introduction.page:10 C/gnote-links.page:8
-#: C/gnote-notes-preferences.page:10 C/gnote-searching-notes.page:8
-#: C/gnote-synchronization.page:9 C/gnote-template-notes.page:10
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:10 C/index.page:6
+#: C/gnote-editing-notes.page:6 C/gnote-introduction.page:10
+#: C/gnote-links.page:8 C/gnote-notes-preferences.page:10
+#: C/gnote-searching-notes.page:8 C/gnote-synchronization.page:9
+#: C/gnote-template-notes.page:10 C/gnote-working-with-notebooks.page:10
+#: C/index.page:6
 msgid "GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1"
 msgstr "Licencia libre de documentación de GNU (GFDL), Versión 1.1"
 
@@ -66,7 +64,7 @@ msgstr "Licencia libre de documentación de GNU (GFDL), Versión 1.1"
 #: C/gnote-addin-underline.page:11 C/gnote-bulleted-lists.page:11
 #: C/gnote-common-problems.page:11 C/gnote-creating-notes.page:11
 #: C/gnote-deleting-notes.page:11 C/gnote-editing-notes.page:9
-#: C/gnote-hotkeys.page:11 C/gnote-introduction.page:12 C/gnote-links.page:11
+#: C/gnote-introduction.page:12 C/gnote-links.page:11
 #: C/gnote-notes-preferences.page:12 C/gnote-searching-notes.page:11
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:12 C/index.page:9
 msgid "Pierre-Yves Luyten"
@@ -80,10 +78,10 @@ msgstr "Pierre-Yves Luyten"
 #: C/gnote-addin-underline.page:12 C/gnote-bulleted-lists.page:12
 #: C/gnote-bulleted-lists.page:16 C/gnote-common-problems.page:12
 #: C/gnote-creating-notes.page:12 C/gnote-deleting-notes.page:12
-#: C/gnote-editing-notes.page:10 C/gnote-hotkeys.page:12
-#: C/gnote-introduction.page:13 C/gnote-links.page:12
-#: C/gnote-notes-preferences.page:13 C/gnote-searching-notes.page:12
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:13 C/index.page:10 C/index.page:14
+#: C/gnote-editing-notes.page:10 C/gnote-introduction.page:13
+#: C/gnote-links.page:12 C/gnote-notes-preferences.page:13
+#: C/gnote-searching-notes.page:12 C/gnote-working-with-notebooks.page:13
+#: C/index.page:10 C/index.page:14
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
@@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "2011"
 #: C/gnote-addin-underline.page:15 C/gnote-bulleted-lists.page:15
 #: C/gnote-common-problems.page:15 C/gnote-creating-notes.page:15
 #: C/gnote-deleting-notes.page:15 C/gnote-editing-notes.page:13
-#: C/gnote-hotkeys.page:15 C/gnote-introduction.page:16 C/gnote-links.page:15
+#: C/gnote-introduction.page:16 C/gnote-links.page:15
 #: C/gnote-notes-preferences.page:16 C/gnote-searching-notes.page:15
 #: C/gnote-synchronization.page:11 C/gnote-template-notes.page:12
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:16 C/index.page:13
@@ -124,7 +122,7 @@ msgstr "2011,2013"
 #: C/gnote-addin-underline.page:19 C/gnote-bulleted-lists.page:19
 #: C/gnote-common-problems.page:19 C/gnote-creating-notes.page:19
 #: C/gnote-deleting-notes.page:19 C/gnote-editing-notes.page:17
-#: C/gnote-hotkeys.page:19 C/gnote-introduction.page:20 C/gnote-links.page:19
+#: C/gnote-introduction.page:20 C/gnote-links.page:19
 #: C/gnote-notes-preferences.page:20 C/gnote-searching-notes.page:19
 #: C/gnote-synchronization.page:15 C/gnote-template-notes.page:16
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:20
@@ -142,11 +140,10 @@ msgstr "Adam Dingle"
 #: C/gnote-addin-timestamp.page:22 C/gnote-addin-underline.page:21
 #: C/gnote-bulleted-lists.page:21 C/gnote-common-problems.page:21
 #: C/gnote-creating-notes.page:21 C/gnote-deleting-notes.page:21
-#: C/gnote-editing-notes.page:19 C/gnote-hotkeys.page:21
-#: C/gnote-introduction.page:22 C/gnote-links.page:21
-#: C/gnote-notes-preferences.page:22 C/gnote-searching-notes.page:21
-#: C/gnote-synchronization.page:17 C/gnote-template-notes.page:18
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:22
+#: C/gnote-editing-notes.page:19 C/gnote-introduction.page:22
+#: C/gnote-links.page:21 C/gnote-notes-preferences.page:22
+#: C/gnote-searching-notes.page:21 C/gnote-synchronization.page:17
+#: C/gnote-template-notes.page:18 C/gnote-working-with-notebooks.page:22
 msgid "2013"
 msgstr "2013"
 
@@ -365,7 +362,6 @@ msgstr "Configuración de los complementos de Gnote"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/gnote-addins-preferences.page:16
-#| msgid "2011,2013"
 msgid "2011,2013,2014"
 msgstr "2011,2013,2014"
 
@@ -376,10 +372,6 @@ msgstr "Preferencias de los complementos"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addins-preferences.page:26
-#| msgid ""
-#| "You can activate or deactivate plugins in this tab. To do this, select an "
-#| "plugin and click the <gui>Enable</gui> button. Use the <gui>Disable</gui> "
-#| "button to disable an plugin."
 msgid ""
 "You can activate or deactivate plugins in this tab. To do this, select a "
 "plugin and click the <gui>Enable</gui> button. Use the <gui>Disable</gui> "
@@ -391,9 +383,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addins-preferences.page:27
-#| msgid ""
-#| "Some plugins have preferences, which you can access by selecting an "
-#| "plugin and pressing the <gui>Preferences</gui> button."
 msgid ""
 "Some plugins have preferences, which you can access by selecting a plugin "
 "and pressing the <gui>Preferences</gui> button."
@@ -664,7 +653,6 @@ msgstr "Luc Pionchon"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:60
-#| msgid "2011,2013"
 msgid "2013,2014"
 msgstr "2013,2014"
 
@@ -685,11 +673,6 @@ msgstr "<em>Navegar por las notas grandes estructuradas</em>"
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:87
-#| msgid ""
-#| "This is an plugin to <app>Gnotes</app>. When this plugin is installed, "
-#| "there is a <gui>Table of Contents</gui> entry in the <gui>actions</gui> "
-#| "menu. See <link xref=\"addins-preferences\"/> to learn how to activate an "
-#| "plugin."
 msgid ""
 "This is a plugin to <app>Gnotes</app>. When this plugin is installed, there "
 "is a <gui>Table of Contents</gui> entry in the <gui>actions</gui> menu. See "
@@ -1171,7 +1154,6 @@ msgstr "Preguntas más frecuentes"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/gnote-common-problems.page:16
-#| msgid "2011-2013"
 msgid "2011-2014"
 msgstr "2011-2014"
 
@@ -1187,8 +1169,6 @@ msgstr "¿<app>Gnote</app> trabaja con <app>Tomboy</app>?"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-common-problems.page:27
-#| msgid ""
-#| "You can import <app>Tomboy</app> Notes. An plugin has to be activated."
 msgid "You can import <app>Tomboy</app> Notes. A plugin has to be activated."
 msgstr ""
 "Se pueden importar las notas de <app>Tomboy</app>. Se debe activar un "
@@ -1196,25 +1176,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/gnote-common-problems.page:29
-msgid "I can't find the Gnote status icon."
-msgstr "No puedo encontrar el icono de estado de Gnote"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-common-problems.page:30
-msgid ""
-"You can activate the <app>Gnote</app> status icon in Gnote Preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Puede activar el icono de estado de <app>Gnote</app> en el diálogo "
-"preferencias de Gnote."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/gnote-common-problems.page:31
 msgid "How to automatically start <app>Gnote</app> when I log in?"
 msgstr "¿Cómo iniciar <app>Gnote</app> automáticamente en el inicio de sesión?"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-common-problems.page:32
+#: C/gnote-common-problems.page:30
 msgid ""
 "To start Gnote automatically when you log into GNOME, run <app>gnome-session-"
 "properties</app>."
@@ -1223,12 +1189,12 @@ msgstr ""
 "ejecute <app>gnome-session-properties</app>."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/gnote-common-problems.page:34
+#: C/gnote-common-problems.page:32
 msgid "I'm not comfortable with new single-window interface"
 msgstr "No estoy cómodo con la nueva interfaz de ventana simple."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-common-problems.page:34
+#: C/gnote-common-problems.page:32
 msgid ""
 "You can make <app>Gnote</app> behave the old way by selecting <gui>Always "
 "open notes in new window</gui> in Preferences dialog."
@@ -1363,8 +1329,8 @@ msgid "Editing note contents"
 msgstr "Editar el contenido de la nota"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/gnote-editing-notes.page:14 C/gnote-hotkeys.page:16
-#: C/gnote-notes-preferences.page:17 C/gnote-searching-notes.page:16
+#: C/gnote-editing-notes.page:14 C/gnote-notes-preferences.page:17
+#: C/gnote-searching-notes.page:16
 msgid "2011-2013"
 msgstr "2011-2013"
 
@@ -1623,109 +1589,6 @@ msgstr "Nota de contenido enriquecido"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-hotkeys.page:38
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnote-preferences-hotkeys.png' "
-"md5='9d159b4e82cad633bf68e8e4a3524950'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnote-preferences-hotkeys.png' "
-"md5='9d159b4e82cad633bf68e8e4a3524950'"
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/gnote-hotkeys.page:8
-msgid "Gnote hotkey settings"
-msgstr "Configuración de las teclas rápidas de Gnote"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/gnote-hotkeys.page:25
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Teclas rápidas"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/gnote-hotkeys.page:26
-msgid ""
-"This tab is only available if <app>Gnote</app> was buit with X11 support."
-msgstr ""
-"Esta pestaña solo estará disponible si se compiló <app>Gnote</app> con "
-"soporte para X11."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/gnote-hotkeys.page:27
-msgid ""
-"The <gui>hotkeys</gui> tab lets you set global key combinations to perform "
-"different functions in <app>Gnote</app>. In order to set key combinations, "
-"you must have the <gui>Listen for hotkeys</gui> checkbox enabled."
-msgstr ""
-"La pestaña de <gui>teclas rápidas</gui> le permite definir las combinaciones "
-"de teclas globales que le permitirán realizar distintas tareas en "
-"<app>Gnote</app>. Para activar las combinaciones de teclas, debe tener la "
-"casilla <gui>Escuchar las teclas rápidas</gui> activada."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/gnote-hotkeys.page:29
-msgid "Show notes menu"
-msgstr "Menú de mostrado de notas"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-hotkeys.page:29
-msgid "Enter a key combination for opening the notes menu."
-msgstr "Introduzca la combinación de teclas para abrir el menú de notas."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/gnote-hotkeys.page:30
-msgid "Open \"Start Here\""
-msgstr "Abrir «Comenzar aquí»"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-hotkeys.page:30
-msgid ""
-"Enter a key combination for opening the “Start Here” note, which is "
-"preinstalled with Gnote."
-msgstr ""
-"Introduzca la combinación de teclas para abrir la nota «Comenzar aquí», que "
-"viene preinstalada con Gnote."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/gnote-hotkeys.page:31
-msgid "Create New Note"
-msgstr "Crear una nota nueva"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-hotkeys.page:31
-msgid "Enter a key combination for creating a new note."
-msgstr "Introduzca la combinación de teclas para crear una nota nueva."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/gnote-hotkeys.page:32
-msgid "Open \"Search All Notes\""
-msgstr "Abrir «Buscar en todas las notas»"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-hotkeys.page:32
-msgid "Enter a key combination for opening a search."
-msgstr "Introduzca la combinación de teclas para abrir la búsqueda."
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/gnote-hotkeys.page:36
-msgid "<gui>Hotkeys Preferences</gui> window"
-msgstr "Ventana <gui>Preferencias de teclas rápidas</gui>"
-
-#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/gnote-hotkeys.page:37
-msgid "<app>Gnote</app> hotkeys"
-msgstr "Teclas rápidas de <app>Gnote</app>"
-
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/gnote-hotkeys.page:39
-msgid "Setting up <app>Gnote</app> keyboard shortcuts."
-msgstr "Configurar los atajos de teclado en <app>Gnote</app>."
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-introduction.page:39
 msgctxt "_"
 msgid ""
@@ -2521,20 +2384,6 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/notebook-icon.png' "
-"md5='134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/notebook-icon.png' "
-"md5='134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:66
 msgctxt "_"
 msgid ""
@@ -2682,16 +2531,18 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:63
+#| msgid ""
+#| "As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
+#| "using the <gui>Notebook</gui> button. The Notebook button is represented "
+#| "by the <media type=\"image\" src=\"figures/notebook-icon.png\" mime="
+#| "\"image/png\" style=\"right\"/> icon."
 msgid ""
 "As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
-"using the <gui>Notebook</gui> button. The Notebook button is represented by "
-"the <media type=\"image\" src=\"figures/notebook-icon.png\" mime=\"image/png"
-"\" style=\"right\"/> icon."
+"using the <guiseq><gui>Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> menu."
 msgstr ""
 "Según escribe una nota, puede añadir directamente la nota a un cuaderno de "
-"notas existente usando el botón <gui>Cuaderno de notas</gui>. El botón "
-"Cuaderno de notas está representado por el icono <media type=\"image\" src="
-"\"figures/notebook-icon.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>."
+"notas existente usando el menú <guiseq><gui>Acciones</gui><gui>Cuaderno de "
+"notas</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:66
@@ -2712,13 +2563,17 @@ msgstr "Mueva la nota a <gui>Notas sin archivar</gui> en la ventana principal."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:71
+#| msgid ""
+#| "Select the <gui>No Notebook</gui> option from the menu which appears when "
+#| "you press the <gui>Notebook</gui> button in an open note."
 msgid ""
 "Select the <gui>No Notebook</gui> option from the menu which appears when "
-"you press the <gui>Notebook</gui> button in an open note."
+"you press the <guiseq><gui>Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> in an "
+"open note."
 msgstr ""
 "Seleccione la opción <gui>Sin cuaderno de notas</gui> del menú que se "
-"muestra cuando se presiona el botón <gui>Cuaderno de notas</gui> en una nota "
-"abierta."
+"muestra cuando se presiona el botón <guiseq><gui>Acciones</gui><gui>Cuaderno "
+"de notas</gui></guiseq> en una nota abierta."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: figure/title
@@ -2898,6 +2753,92 @@ msgstr "Personalización"
 msgid "Common Problems"
 msgstr "Problemas comunes"
 
+#~ msgid "I can't find the Gnote status icon."
+#~ msgstr "No puedo encontrar el icono de estado de Gnote"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can activate the <app>Gnote</app> status icon in Gnote Preferences "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede activar el icono de estado de <app>Gnote</app> en el diálogo "
+#~ "preferencias de Gnote."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gnote-preferences-hotkeys.png' "
+#~ "md5='9d159b4e82cad633bf68e8e4a3524950'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gnote-preferences-hotkeys.png' "
+#~ "md5='9d159b4e82cad633bf68e8e4a3524950'"
+
+#~ msgid "Gnote hotkey settings"
+#~ msgstr "Configuración de las teclas rápidas de Gnote"
+
+#~ msgid "Hotkeys"
+#~ msgstr "Teclas rápidas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This tab is only available if <app>Gnote</app> was buit with X11 support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta pestaña solo estará disponible si se compiló <app>Gnote</app> con "
+#~ "soporte para X11."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <gui>hotkeys</gui> tab lets you set global key combinations to "
+#~ "perform different functions in <app>Gnote</app>. In order to set key "
+#~ "combinations, you must have the <gui>Listen for hotkeys</gui> checkbox "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "La pestaña de <gui>teclas rápidas</gui> le permite definir las "
+#~ "combinaciones de teclas globales que le permitirán realizar distintas "
+#~ "tareas en <app>Gnote</app>. Para activar las combinaciones de teclas, "
+#~ "debe tener la casilla <gui>Escuchar las teclas rápidas</gui> activada."
+
+#~ msgid "Show notes menu"
+#~ msgstr "Menú de mostrado de notas"
+
+#~ msgid "Enter a key combination for opening the notes menu."
+#~ msgstr "Introduzca la combinación de teclas para abrir el menú de notas."
+
+#~ msgid "Open \"Start Here\""
+#~ msgstr "Abrir «Comenzar aquí»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a key combination for opening the “Start Here” note, which is "
+#~ "preinstalled with Gnote."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca la combinación de teclas para abrir la nota «Comenzar aquí», "
+#~ "que viene preinstalada con Gnote."
+
+#~ msgid "Create New Note"
+#~ msgstr "Crear una nota nueva"
+
+#~ msgid "Enter a key combination for creating a new note."
+#~ msgstr "Introduzca la combinación de teclas para crear una nota nueva."
+
+#~ msgid "Open \"Search All Notes\""
+#~ msgstr "Abrir «Buscar en todas las notas»"
+
+#~ msgid "Enter a key combination for opening a search."
+#~ msgstr "Introduzca la combinación de teclas para abrir la búsqueda."
+
+#~ msgid "<gui>Hotkeys Preferences</gui> window"
+#~ msgstr "Ventana <gui>Preferencias de teclas rápidas</gui>"
+
+#~ msgid "<app>Gnote</app> hotkeys"
+#~ msgstr "Teclas rápidas de <app>Gnote</app>"
+
+#~ msgid "Setting up <app>Gnote</app> keyboard shortcuts."
+#~ msgstr "Configurar los atajos de teclado en <app>Gnote</app>."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/notebook-icon.png' "
+#~ "md5='134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/notebook-icon.png' "
+#~ "md5='134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa'"
+
 #~ msgid "Gnote Help"
 #~ msgstr "Ayuda de Gnote"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]