[gnome-clocks] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Korean translation
- Date: Mon, 16 Mar 2015 08:14:30 +0000 (UTC)
commit d53a7526e0f18a8b10e9927d16013da68aa172e8
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Mon Mar 16 17:14:16 2015 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c110aa0..e7da686 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Korean translation for gnome-clocks.
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
-# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2012-2015.
#
# 번역에 참여하신 분께서는
# 상단 주석에 다음과 같은 형식으로
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 07:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 02:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-16 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-16 17:03+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "정확한 스톱워치로 경과 시간을 잽니다"
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "음식을 적당하게 요리하기 위한 타이머를 설정합니다"
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:203
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "시계"
@@ -77,85 +77,86 @@ msgstr ""
"time;시간;timer;타이머;alarm;알림;world clock;세계 시계;stopwatch;스톱워치;"
"time zone;시간대;"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "세계 시계를 설정했습니다"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "보여줄 세계 시계의 목록."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
msgid "Configured alarms"
msgstr "알람을 설정했습니다"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "알람 모음의 목록."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:114
msgid "Timer"
msgstr "타이머"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "초 단위로 타이머 시간을 설정했습니다."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
msgid "Geolocation support"
msgstr "지오로케이션 지원"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "지오로케이션 지원을 켜고 끕니다."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
msgid "Window state"
msgstr "창 상태"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "State of the window: i.e. maximized."
-msgstr "창 상태: 예. 최대화."
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+msgid "State of the window, e.g. maximized."
+msgstr "창의 상태이며, 예로 최대화가 있습니다."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:11
msgid "Window width and height"
-msgstr "창 폭과 너비"
+msgstr "창 너비과 높이"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:12
msgid "Width and height of the window."
-msgstr "창의 폭과 너비."
+msgstr "창의 너비과 높이."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel state"
msgstr "패널 상태"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:14
msgid "Current clock panel."
msgstr "현재 시간 패널."
-#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542
+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:367 ../src/alarm.vala:535
msgid "Alarm"
msgstr "알림"
-#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
msgid "Stop"
msgstr "정지"
-#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
msgid "Snooze"
msgstr "다시 알림"
-#: ../src/alarm.vala:308
+#: ../src/alarm.vala:306
msgid "Edit Alarm"
msgstr "알림 편집"
-#: ../src/alarm.vala:308
+#: ../src/alarm.vala:306
msgid "New Alarm"
msgstr "새 알림"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281
+#: ../src/alarm.vala:560 ../src/world.vala:262
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
@@ -168,123 +169,143 @@ msgid "Stopwatch"
msgstr "스톱워치"
# * Note: Lap time: 경과 시간. therefore: Lap=> 경과.
-#: ../src/stopwatch.vala:191
+#: ../src/stopwatch.vala:193
msgid "Lap"
msgstr "경과"
-#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162
+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:206
msgid "Continue"
msgstr "계속"
-#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
-#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "시작"
-#: ../src/timer.vala:116
+#: ../src/timer.vala:126
msgid "Time is up!"
msgstr "시간이 되었습니다!"
-#: ../src/timer.vala:117
+#: ../src/timer.vala:127
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "타이머 카운트 다운이 끝났습니다"
-#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:211 ../src/timer.vala:222 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "일시정지"
-#: ../src/utils.vala:163
+#: ../src/utils.vala:153
msgid "Mondays"
msgstr "월요일마다"
-#: ../src/utils.vala:164
+#: ../src/utils.vala:154
msgid "Tuesdays"
msgstr "화요일마다"
-#: ../src/utils.vala:165
+#: ../src/utils.vala:155
msgid "Wednesdays"
msgstr "수요일마다"
-#: ../src/utils.vala:166
+#: ../src/utils.vala:156
msgid "Thursdays"
msgstr "목요일마다"
-#: ../src/utils.vala:167
+#: ../src/utils.vala:157
msgid "Fridays"
msgstr "금요일마다"
-#: ../src/utils.vala:168
+#: ../src/utils.vala:158
msgid "Saturdays"
msgstr "토요일마다"
-#: ../src/utils.vala:169
+#: ../src/utils.vala:159
msgid "Sundays"
msgstr "일요일마다"
-#: ../src/utils.vala:249
+#: ../src/utils.vala:239
msgid "Every Day"
msgstr "매일"
-#: ../src/utils.vala:251
+#: ../src/utils.vala:241
msgid "Weekdays"
msgstr "매주"
-#: ../src/utils.vala:253
+#: ../src/utils.vala:243
msgid "Weekends"
msgstr "주말"
-#: ../src/widgets.vala:459
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: ../src/widgets.vala:484
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
-#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534
+#: ../src/widgets.vala:510 ../src/widgets.vala:665
msgid "Click on items to select them"
msgstr "선택할 항목을 마우스 단추로 누르십시오"
-#: ../src/widgets.vala:498
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
-
-#: ../src/widgets.vala:536
+#: ../src/widgets.vala:512
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d개 항목 선택함"
-#: ../src/window.vala:161
+#: ../src/widgets.vala:654
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../src/window.vala:176
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "도움말 표시에 실패했습니다: %s"
-#: ../src/window.vala:191
+#: ../src/window.vala:206
msgid "Utilities to help you with the time."
-msgstr "시간에 대해 도움을 줄 유용한 도구."
+msgstr "시간을 다룰 때 활용하는 유틸리티."
-#: ../src/window.vala:196
+#: ../src/window.vala:211
msgid "translator-credits"
-msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>"
+msgstr "조성호 <shcho gnome org>"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
-#: ../src/world.vala:272
+#: ../src/world.vala:250
msgid "World"
msgstr "세계"
#. namespace World
#. namespace Clocks
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "끝내기(_Q)"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "모두 선택"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+msgid "Select None"
+msgstr "선택 안함"
+
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "새 세계 시계 추가"
@@ -307,7 +328,7 @@ msgstr "이름"
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
msgid "Repeat Every"
-msgstr "다음 마다 반복"
+msgstr "다음마다 반복"
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
msgid "Active"
@@ -317,26 +338,6 @@ msgstr "활성"
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "알림을 추가하려면 <b>새로 만들기</b>를 선택하십시오"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "정보(_A)"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "끝내기(_Q)"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:4
-msgid "Select All"
-msgstr "모두 선택"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:5
-msgid "Select None"
-msgstr "선택 안함"
-
#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]