[girl] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [girl] Updated Polish translation
- Date: Sun, 15 Mar 2015 21:47:43 +0000 (UTC)
commit e7a89a7b1d89dc59b21d5217d560880df814aa81
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 15 22:47:37 2015 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f7717ae..b5b4175 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-01 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-01 14:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 22:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Ciesz się radiem internetowym w programie GIRL."
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internetowe stacje radiowe"
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:511
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:516
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Wyszukiwanie internetowych stacji radiowych"
@@ -60,41 +60,41 @@ msgstr "Wyszukiwanie internetowych stacji radiowych"
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Na żywo;Live;Program;Stacja;Wyszukiwanie;Znajdź;"
-#: ../src/girl.c:64
+#: ../src/girl.c:69
msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
msgstr "Zainicjowanie GNOME VFS się nie powiodło.\n"
-#: ../src/girl.c:181
+#: ../src/girl.c:186
#, c-format
msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
msgstr "Wybrano poprzednią stację radiową: %s w %s: %s"
-#: ../src/girl.c:240
+#: ../src/girl.c:245
#, c-format
msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
msgstr "Wybrano następną stację radiową %s w %s: %s"
-#: ../src/girl.c:293
+#: ../src/girl.c:298
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
msgstr "Wybrano %s w %s: %s (%f)"
-#: ../src/girl.c:341
+#: ../src/girl.c:346
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s"
msgstr "Wybrano %s w %s: %s"
-#: ../src/girl.c:388
+#: ../src/girl.c:393
#, c-format
msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Wybrano stację radiową %s w %s: %s"
-#: ../src/girl.c:434
+#: ../src/girl.c:439
#, c-format
msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
msgstr "Wybrano %s [%s] [%s] [%s]"
-#: ../src/girl.c:499
+#: ../src/girl.c:504
msgid ""
"Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -117,15 +117,15 @@ msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com> (indonezyjskie tłumaczenie)\n"
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (hiszpańskie tłumaczenie)"
-#: ../src/girl.c:512
+#: ../src/girl.c:517
msgid "Copyright (C) 2014, 2015 Ole Aamot Software"
msgstr "Copyright (C) 2014, 2015 Ole Aamot Software"
-#: ../src/girl.c:513
-msgid "See http://wiki.gnome.org/DocumentationProject"
-msgstr "Więcej informacji na http://wiki.gnome.org/DocumentationProject"
+#: ../src/girl.c:518
+msgid "See yelp://girl"
+msgstr "Więcej informacji na yelp://girl"
-#: ../src/girl.c:520
+#: ../src/girl.c:525
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -155,32 +155,32 @@ msgstr ""
"- proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite "
"330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../src/girl.c:526
+#: ../src/girl.c:531
#, c-format
msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
msgstr "Nie można wczytać logo programu GIRL: %s\n"
-#: ../src/girl.c:682
+#: ../src/girl.c:685
msgid "Search radio station by location"
msgstr "Wyszukiwanie stacji radiowych według położenia"
#. girl_stream_player(a, user_data);
-#: ../src/girl.c:691
+#: ../src/girl.c:694
#, c-format
msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
msgstr "Słuchanie stacji radiowej %s w %s: %s "
-#: ../src/girl.c:713
+#: ../src/girl.c:716
#, c-format
msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
msgstr "Nagrywanie ze stacji radiowej %s w %s: %s "
-#: ../src/girl.c:748
+#: ../src/girl.c:751
#, c-format
msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Ukończono nagrywanie ze stacji radiowej %s w %s: %s"
-#: ../src/girl.c:762
+#: ../src/girl.c:765
#, c-format
msgid ""
"To finish playing from the radio station %s in %s, exit the application "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Aby ukończyć odtwarzanie ze stacji radiowej %s w %s, należy zakończyć "
"działanie programu Filmy."
-#: ../src/girl.c:772
+#: ../src/girl.c:775
msgid ""
"Stop what? You can \"Search\" by location, select a radio station from "
"\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\". Or go to \"Prev\" "
@@ -199,26 +199,26 @@ msgstr ""
"stację radiową ze \"Stacje\", albo kliknąć \"Słuchaj\" i/lub \"Nagrywaj\". "
"Można też przejść do \"Poprzedniej\" lub \"Następnej\" stacji radiowej."
-#: ../src/girl.c:812
+#: ../src/girl.c:815
#, c-format
msgid "Archiving %s"
msgstr "Archiwizowanie %s"
#: ../src/girl-gui.c:54
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
+msgid "Stations"
+msgstr "Stacje"
#: ../src/girl-gui.c:54
-msgid "Search by location for radio stations"
-msgstr "Wyszukuje stacje radiowe według położenia"
+msgid "Internet Radio Stations"
+msgstr "Internetowe stacje radiowe"
#: ../src/girl-gui.c:58
-msgid "Stations"
-msgstr "Stacje"
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukaj"
#: ../src/girl-gui.c:58
-msgid "Internet Radio Stations"
-msgstr "Internetowe stacje radiowe"
+msgid "Search by location for radio stations"
+msgstr "Wyszukuje stacje radiowe według położenia"
#: ../src/girl-gui.c:62
msgid "Listen"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"the station."
msgstr "Można wybrać stację radiową ze \"Stacje\" i kliknąć \"Słuchaj\"."
-#: ../src/girl-station.c:189
+#: ../src/girl-station.c:196
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas próby odtworzenia %s\n"
"Plik nie istnieje lub nie ma dla niego odtwarzacza."
-#: ../src/girl-station.c:195
+#: ../src/girl-station.c:202
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
@@ -383,13 +383,13 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas próby nagrania %s\n"
"Plik nie istnieje lub nie ma dla niego programu nagrywającego."
-#: ../src/girl-station.c:228 ../src/girl-station.c:248
-#: ../src/girl-station.c:325 ../src/girl-station.c:345
+#: ../src/girl-station.c:235 ../src/girl-station.c:255
+#: ../src/girl-station.c:333 ../src/girl-station.c:356
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Wykonanie %s się nie powiodło (%i)\n"
-#: ../src/girl-station.c:272 ../src/girl-station.c:369
+#: ../src/girl-station.c:280 ../src/girl-station.c:380
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"Kod stanu: %i\n"
"Szczegóły: %s"
-#: ../src/girl-station.c:290
+#: ../src/girl-station.c:298
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]