[girl] Updated Polish translation



commit e7a89a7b1d89dc59b21d5217d560880df814aa81
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Mar 15 22:47:37 2015 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f7717ae..b5b4175 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-01 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-01 14:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 22:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:47+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Ciesz się radiem internetowym w programie GIRL."
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Internetowe stacje radiowe"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:511
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:516
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Wyszukiwanie internetowych stacji radiowych"
 
@@ -60,41 +60,41 @@ msgstr "Wyszukiwanie internetowych stacji radiowych"
 msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
 msgstr "Na żywo;Live;Program;Stacja;Wyszukiwanie;Znajdź;"
 
-#: ../src/girl.c:64
+#: ../src/girl.c:69
 msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
 msgstr "Zainicjowanie GNOME VFS się nie powiodło.\n"
 
-#: ../src/girl.c:181
+#: ../src/girl.c:186
 #, c-format
 msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
 msgstr "Wybrano poprzednią stację radiową: %s w %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:240
+#: ../src/girl.c:245
 #, c-format
 msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Wybrano następną stację radiową %s w %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:293
+#: ../src/girl.c:298
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
 msgstr "Wybrano %s w %s: %s (%f)"
 
-#: ../src/girl.c:341
+#: ../src/girl.c:346
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s"
 msgstr "Wybrano %s w %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:388
+#: ../src/girl.c:393
 #, c-format
 msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Wybrano stację radiową %s w %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:434
+#: ../src/girl.c:439
 #, c-format
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "Wybrano %s [%s] [%s] [%s]"
 
-#: ../src/girl.c:499
+#: ../src/girl.c:504
 msgid ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -117,15 +117,15 @@ msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com> (indonezyjskie tłumaczenie)\n"
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (hiszpańskie tłumaczenie)"
 
-#: ../src/girl.c:512
+#: ../src/girl.c:517
 msgid "Copyright (C) 2014, 2015  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright (C) 2014, 2015 Ole Aamot Software"
 
-#: ../src/girl.c:513
-msgid "See http://wiki.gnome.org/DocumentationProject";
-msgstr "Więcej informacji na http://wiki.gnome.org/DocumentationProject";
+#: ../src/girl.c:518
+msgid "See yelp://girl"
+msgstr "Więcej informacji na yelp://girl"
 
-#: ../src/girl.c:520
+#: ../src/girl.c:525
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -155,32 +155,32 @@ msgstr ""
 "- proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite "
 "330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../src/girl.c:526
+#: ../src/girl.c:531
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Nie można wczytać logo programu GIRL: %s\n"
 
-#: ../src/girl.c:682
+#: ../src/girl.c:685
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Wyszukiwanie stacji radiowych według położenia"
 
 #. girl_stream_player(a, user_data);
-#: ../src/girl.c:691
+#: ../src/girl.c:694
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Słuchanie stacji radiowej %s w %s: %s "
 
-#: ../src/girl.c:713
+#: ../src/girl.c:716
 #, c-format
 msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Nagrywanie ze stacji radiowej %s w %s: %s "
 
-#: ../src/girl.c:748
+#: ../src/girl.c:751
 #, c-format
 msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Ukończono nagrywanie ze stacji radiowej %s w %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:762
+#: ../src/girl.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "To finish playing from the radio station %s in %s, exit the application "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "Aby ukończyć odtwarzanie ze stacji radiowej %s w %s, należy zakończyć "
 "działanie programu Filmy."
 
-#: ../src/girl.c:772
+#: ../src/girl.c:775
 msgid ""
 "Stop what?  You can \"Search\" by location, select a radio station from "
 "\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\".  Or go to \"Prev\" "
@@ -199,26 +199,26 @@ msgstr ""
 "stację radiową ze \"Stacje\", albo kliknąć \"Słuchaj\" i/lub \"Nagrywaj\". "
 "Można też przejść do \"Poprzedniej\" lub \"Następnej\" stacji radiowej."
 
-#: ../src/girl.c:812
+#: ../src/girl.c:815
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "Archiwizowanie %s"
 
 #: ../src/girl-gui.c:54
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
+msgid "Stations"
+msgstr "Stacje"
 
 #: ../src/girl-gui.c:54
-msgid "Search by location for radio stations"
-msgstr "Wyszukuje stacje radiowe według położenia"
+msgid "Internet Radio Stations"
+msgstr "Internetowe stacje radiowe"
 
 #: ../src/girl-gui.c:58
-msgid "Stations"
-msgstr "Stacje"
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukaj"
 
 #: ../src/girl-gui.c:58
-msgid "Internet Radio Stations"
-msgstr "Internetowe stacje radiowe"
+msgid "Search by location for radio stations"
+msgstr "Wyszukuje stacje radiowe według położenia"
 
 #: ../src/girl-gui.c:62
 msgid "Listen"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
 "the station."
 msgstr "Można wybrać stację radiową ze \"Stacje\" i kliknąć \"Słuchaj\"."
 
-#: ../src/girl-station.c:189
+#: ../src/girl-station.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to play %s\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd podczas próby odtworzenia %s\n"
 "Plik nie istnieje lub nie ma dla niego odtwarzacza."
 
-#: ../src/girl-station.c:195
+#: ../src/girl-station.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to record %s\n"
@@ -383,13 +383,13 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd podczas próby nagrania %s\n"
 "Plik nie istnieje lub nie ma dla niego programu nagrywającego."
 
-#: ../src/girl-station.c:228 ../src/girl-station.c:248
-#: ../src/girl-station.c:325 ../src/girl-station.c:345
+#: ../src/girl-station.c:235 ../src/girl-station.c:255
+#: ../src/girl-station.c:333 ../src/girl-station.c:356
 #, c-format
 msgid "Failed to run %s (%i)\n"
 msgstr "Wykonanie %s się nie powiodło (%i)\n"
 
-#: ../src/girl-station.c:272 ../src/girl-station.c:369
+#: ../src/girl-station.c:280 ../src/girl-station.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "Kod stanu: %i\n"
 "Szczegóły: %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:290
+#: ../src/girl-station.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]