[gnome-settings-daemon] Updated Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Kazakh translation
- Date: Sun, 15 Mar 2015 17:28:56 +0000 (UTC)
commit e11a6d34a6a69adc8533fd6ab9baa8ea150738f2
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Mar 15 17:28:50 2015 +0000
Updated Kazakh translation
po/kk.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index d7501a5..469f930 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-"
"daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-02 08:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 22:36+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:27+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -302,47 +302,55 @@ msgstr "Қай тіркеу нүктелерін елемейміз"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
+msgstr "Бос орындары аз болып қалса да, біз елемейтін тіркелу нүктелерін көрсетіңіз."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Хабарлау үшін бос орынның табалдырықты пайызы"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the "
"percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
+"Дискідегі аз бос орын жөнінде бірінші ескерту үшін бос орынның табалдырықты пайызы. "
+"Егер бос орынның пайызы осы шамадан аз түссе, ескерту көрсетілетін болады."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Дискідегі бос орын жөнінде келесі ескертулердің табалдырықты пайызы"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a "
"subsequent warning."
msgstr ""
+"Келесі ескертуді көрсету үшін дискідегі бос орын қандай пайыздық шамасына азаюы "
+"керек."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Free space notify threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Хабарлау үшін бос орынның табалдырықты мәні"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning "
"will be shown."
msgstr ""
+"ГБ есебімен шамасын көрсетіңіз. Егер бос орын шамасы осы шамадан үлкен болса, "
+"ескерту көрсетілмейді."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Қайталанатын ескертулер арасындағы минималды уақыты"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more "
"often than this period."
msgstr ""
+"Минут есебімен уақытты көрсетіңіз. Бос орын туралы келесі ескертулер бұл уақытта бір "
+"реттен көп емес рет көрсетіледі."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Custom keybindings"
@@ -882,15 +890,6 @@ msgid "Color calibration device removed"
msgstr "Түсті калибрациялау құрылғысы алынды"
#. Priority=100
-#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Cursor"
-msgstr "Курсор"
-
-#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3
-msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
-msgstr "Планшет құрылғыларында курсорды көрсету/жасыру"
-
-#. Priority=100
#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Date and Time"
msgstr "Күн және уақыт"
@@ -1120,19 +1119,19 @@ msgstr "Тачпад сөндірілген"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51 ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52
msgid "Microphone Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Микрофонды сөндіру"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53
msgid "Quiet Volume Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Дыбысты сөндіру"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:54
msgid "Quiet Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "Дыбыс деңгейін төмендету"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:55
msgid "Quiet Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "Дыбыс деңгейін арттыру"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:65
msgid "Lock Screen"
@@ -1892,12 +1891,12 @@ msgstr "Ешнәрсе"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:52
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Send Keystroke"
-msgstr ""
+msgstr "Пернені басу оқиғасы"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:53
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Мониторды ауыстыру"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:54
msgctxt "Wacom action-type"
@@ -1914,7 +1913,7 @@ msgstr "Экрандағы көмекті көрсету"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1099
msgctxt "Action type"
msgid "Switch Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Мониторды ауыстыру"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:201
msgctxt "keyboard shortcut"
@@ -1928,67 +1927,67 @@ msgstr "Дайын"
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1024
msgid "Left Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақ сақина"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1035
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақ сақина режимі #%d"
#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1055
msgid "Right Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақ сақина"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1066
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақ сақина режимі #%d"
#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1108
msgid "Left Touchstrip"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақтағы сенсорлы жолақ"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1119
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақтағы сенсорлы жолақ режимі #%d"
#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1139
msgid "Right Touchstrip"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақтағы сенсорлы жолақ"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1150
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақтағы сенсорлы жолақ режимі #%d"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1176
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақтағы сенсорлық сақина режимін ауыстырғышы"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1178
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақтағы сенсорлық сақина режимін ауыстырғышы"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1181
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақтағы сенсорлық жолақ режимін ауыстырғышы"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1183
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақтағы сенсорлық жолақ режимін ауыстырғышы"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1188
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Режимді ауыстырғыш #%d"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1296
#, c-format
@@ -2014,29 +2013,29 @@ msgstr "Төменгі батырма #%d"
msgid "New shortcut…"
msgstr "Жаңа жарлық…"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1028
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1025
#, c-format
msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
msgstr "\"%s\" планшеті күткендей жұмыс істемеуі мүмкін."
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1029
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1026
msgid "Unknown Tablet Connected"
msgstr "Белгісіз планшет жалғанды"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1033 ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1701
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1030 ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1698
msgid "Wacom Settings"
msgstr "Wacom баптаулары"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1695
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1692
#, c-format
msgid "Tablet %s needs to be calibrated."
msgstr "%s планшетін калибрациялау керек."
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1697
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1694
msgid "Calibration needed"
msgstr "Калибрация керек"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1710
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1707
msgid "Calibrate"
msgstr "Калибрациялау"
@@ -2051,7 +2050,7 @@ msgstr "Ешнәрсе"
#, c-format
msgctxt "Action type"
msgid "Send Keystroke %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s пернені басу оқиғасын жіберу"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1137
#, c-format
@@ -2127,6 +2126,12 @@ msgstr "X баптаулары"
msgid "Manage X Settings"
msgstr "X баптауларын түзету"
+#~ msgid "Cursor"
+#~ msgstr "Курсор"
+
+#~ msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
+#~ msgstr "Планшет құрылғыларында курсорды көрсету/жасыру"
+
#~ msgid "Disable touchpad while typing"
#~ msgstr "Теру кезінде тачпадты сөндіру"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]