[gimp] Updated Greek translation



commit 8e58e1ec2e8e60dda3a47d262a1f7aebb07a79c4
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sun Mar 15 21:21:31 2015 +0200

    Updated Greek translation

 po-libgimp/el.po  |  146 ++--
 po-plug-ins/el.po | 2567 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/el.po          | 2105 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 3 files changed, 2575 insertions(+), 2243 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/el.po b/po-libgimp/el.po
index e45912b..8949e11 100644
--- a/po-libgimp/el.po
+++ b/po-libgimp/el.po
@@ -4,17 +4,17 @@
 # Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2001, 2002.
 # Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>,2003, 2004.
 # Βασίλης Κοντογιάνης <vasilisk ics forth gr>, 2011.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2014.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp.master.el.po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-30 17:53+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k";
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-11 06:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:54+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,22 +27,22 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Greece\n"
 
 #. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1101
+#: ../libgimp/gimp.c:1106
 msgid "success"
 msgstr "επιτυχία"
 
 #. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1105
+#: ../libgimp/gimp.c:1110
 msgid "execution error"
 msgstr "σφάλμα εκτέλεσης"
 
 #. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1109
+#: ../libgimp/gimp.c:1114
 msgid "calling error"
 msgstr "σφάλμα κλήσης"
 
 #. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1113
+#: ../libgimp/gimp.c:1118
 msgid "cancelled"
 msgstr "ακυρώθηκε"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Επιλογή διαβάθμισης"
 #. This string appears in an empty menu as in
 #. * "nothing selected and nothing to select"
 #.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:258
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Κενό)"
 
@@ -1205,24 +1205,49 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων Exif."
 msgid "Parsing XMP data failed."
 msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων XMP."
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(άκυροι χαρακτήρες UTF-8)"
 
-#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:88
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:367
+msgid "File path is NULL"
+msgstr "Η διαδρομή του αρχείου είναι μηδενική"
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387
+msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ονόματος αρχείου UTF-8 σε πλατύ χαρακτήρα"
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:395
+msgid "ILCreateFromPath() failed"
+msgstr "Το ILCreateFromPath() απέτυχε"
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:432
+#, c-format
+msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
+msgstr "Αδύνατη η μετατροπή του '%s' σε έγκυρο NSURL."
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:460
+msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
+msgstr "Η σύνδεση με το org.freedesktop.FileManager1 απέτυχε: "
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:484
+msgid "Calling ShowItems failed: "
+msgstr "Η κλήση του ShowItems απέτυχε:"
+
+#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:132
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Το '%s' δεν φαίνεται να είναι μια χρωματική κατατομή ICC"
 
-#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:111
+#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:153
 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Τα δεδομένα δεν φαίνεται να είναι μια κατατομή χρωμάτων ICC"
 
-#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:142
+#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:184
 msgid "Could not save color profile to memory"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση χρωματικής κατατομής στη μνήμη"
 
-#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:222
+#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:264
 msgid "(unnamed profile)"
 msgstr "(ανώνυμη κατατομή)"
 
@@ -1381,73 +1406,49 @@ msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για το κουπόνι %s"
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "κατά την ανάλυση του κουπονιού '%s': %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:571
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:584 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:622
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:704
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:734
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:816
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "μοιραίο σφάλμα ανάλυσης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:439
 #, c-format
 msgid "Cannot expand ${%s}"
 msgstr "Αδυναμία επέκτασης της ${%s}"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:764
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:658
 #, c-format
 msgid "Error writing to '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για το '%s': %s"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s"
-
-#
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:725
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
-"The original file has not been touched."
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο για το '%s': %s\n"
-"Το αρχικό αρχείο δεν τροποποιήθηκε."
-
-#
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:753
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:184
 #, c-format
-msgid ""
-"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
-"No file has been created."
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο για το '%s': %s\n"
-"Δε δημιουργήθηκε κανένα αρχείο."
+#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
+msgid "Could not create temporary file for '%s': "
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου για το '%s': "
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:777
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:761
 #, c-format
-msgid "Could not create '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του '%s': %s"
+#| msgid "Error writing to '%s': %s"
+msgid "Error writing '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s"
 
 #
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:296
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "άκυροι χαρακτήρες UTF-8"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:494
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
 msgstr "ενώ αναμενόταν 'yes' ή 'no' για κουπόνι Μπουλ, ελήφθη '%s'"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:731
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:843
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης του '%s' στη γραμμή %d: %s"
@@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "Διάκενο _γραμμών"
 msgid "Re_size"
 msgstr "Αυ_ξομείωση"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:141 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:273
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:141 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:275
 msgid "_Scale"
 msgstr "Κ_λιμάκωση"
 
@@ -1735,15 +1736,16 @@ msgstr "_Περικοπή"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Επιλογή"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:268 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:279
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:259 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:281
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Μετασχηματισμός"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:272
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:274
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Περιστροφή"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:277
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Στρέβλωση"
 
@@ -2426,6 +2428,28 @@ msgstr "_Στόχος:"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Αντιστάθμιση μαύρου σημείου"
 
+#~ msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
+#~ "The original file has not been touched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο για το '%s': %s\n"
+#~ "Το αρχικό αρχείο δεν τροποποιήθηκε."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
+#~ "No file has been created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο για το '%s': %s\n"
+#~ "Δε δημιουργήθηκε κανένα αρχείο."
+
+#~ msgid "Could not create '%s': %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του '%s': %s"
+
 #~ msgid "Rotate Image?"
 #~ msgstr "Περιστροφή εικόνας;"
 
diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po
index 38e7145..d5f2512 100644
--- a/po-plug-ins/el.po
+++ b/po-plug-ins/el.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 # Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2001, 2002.
 # Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2003, 2004.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 08:17+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k";
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-11 06:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:56+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής"
 
 #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:925
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1200
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1226
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Προσθετικές στρώσεις (συνδυασμός)"
 
 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:929
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Ένα πλαίσιο ανά στρώση (αντικατάσταση)"
 
@@ -339,20 +339,20 @@ msgstr "Κά_θετος"
 #.
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1008
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:438
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:425 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:442 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:394 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:403
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1012 ../plug-ins/common/file-pnm.c:586
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:985
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1070
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1057 ../plug-ins/common/file-xbm.c:898
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1012 ../plug-ins/common/file-pnm.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:970
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1107 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904
 #: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255
-#: ../plug-ins/common/tile.c:262 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:679
+#: ../plug-ins/common/tile.c:262 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:699
 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:237
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1680 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1679 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
@@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Επιλεκτική θόλωση Γκάους"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/edge-sobel.c:210
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε χρωματιστές εικόνες από ευρετήριο."
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Ανύ_ψωση:"
 msgid "_Depth:"
 msgstr "Βά_θος:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3724
 msgid "_X offset:"
 msgstr "Μετατόπιση _Χ:"
 
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "Η μετατόπιση μπορεί να ρυθμιστεί σύροντας την προεπισκόπηση με τη χρήση του "
 "μεσαίου πλήκτρου ποντικιού."
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3345
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Μετατόπιση _Y:"
 
@@ -1018,23 +1018,20 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων περιηγητή CML"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:241 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:734
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1487 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:785
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:813 ../plug-ins/common/file-sunras.c:607
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1179 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:932
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1462
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:646 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:830
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1490 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:785
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:813 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:965
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465 ../plug-ins/common/file-xwd.c:649
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:326 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:326 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:326 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1656
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:788 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -1050,27 +1047,25 @@ msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Φόρτωση παραμέτρων περιηγητή CML"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:296 ../plug-ins/common/file-cel.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:356
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:233
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:242 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:364 ../plug-ins/common/file-png.c:863
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 ../plug-ins/common/file-ps.c:2978
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:866
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3369
 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:906 ../plug-ins/common/file-sunras.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:894 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:443 ../plug-ins/common/file-xbm.c:738
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:656 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:445 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:209 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:94
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:511 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:513 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:424 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
@@ -1147,79 +1142,6 @@ msgstr "Βε_λτίωση χρώματος"
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "Βελτίωση χρώματος"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
-msgid "Swap one color with another"
-msgstr "Εναλλαγή ενός χρώματος με άλλο"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
-msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "Α_νταλλαγή χρώματος..."
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
-msgid "Color Exchange"
-msgstr "Ανταλλαγή χρώματος"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
-msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
-msgstr "Μεσαίο κλικ μες την προεπισκόπηση για επιλογή \"Από χρώμα\""
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
-msgid "To Color"
-msgstr "Σε χρώμα"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
-msgid "From Color"
-msgstr "Από χρώμα"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
-msgid "Color Exchange: To Color"
-msgstr "Ανταλλαγή χρώματος: Σε χρώμα"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
-msgid "Color Exchange: From Color"
-msgstr "Ανταλλαγή Χρώματος: Από χρώμα"
-
-#
-#. Decompositions availables.
-#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
-#.
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:153
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:504 ../plug-ins/common/diffraction.c:542
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:580
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Κόκκινο:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
-msgid "R_ed threshold:"
-msgstr "Κατώφλι _κόκκινου:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:154
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:513 ../plug-ins/common/diffraction.c:551
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:589
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Πράσινο:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
-msgid "G_reen threshold:"
-msgstr "Κατώφλι π_ράσινου:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:155
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:522 ../plug-ins/common/diffraction.c:560
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:598
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Γαλάζιο:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
-msgid "B_lue threshold:"
-msgstr "Κατώφλι γα_λάζιου:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574
-msgid "Lock _thresholds"
-msgstr "Κλείδ_ωμα κατωφλίων"
-
 #: ../plug-ins/common/colorify.c:102
 msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
 msgstr ""
@@ -1306,6 +1228,24 @@ msgstr ""
 "που εμφανίζονται είναι οι αρχικοί δείκτες. Δεξί κλικ για ένα μενού με "
 "ταξινομημένες επιλογές."
 
+#
+#. Decompositions availables.
+#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
+#.
+#: ../plug-ins/common/compose.c:153
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Κόκκινο:"
+
+#
+#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Πράσινο:"
+
+#
+#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Γαλάζιο:"
+
 #: ../plug-ins/common/compose.c:156
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "Άλφ_α:"
@@ -1382,7 +1322,7 @@ msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "Ε_ρυθρότητα cr709:"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1404
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -1581,19 +1521,19 @@ msgstr "Δυ_ναμικό:"
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Ματόμυαλο: φιλτράρισμα"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
 msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
 msgstr "Αυτόματη περικοπή αχρησιμοποίητου χώρου από τα άκρα και τη μέση"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
 msgid "_Zealous Crop"
 msgstr "Έ_ξυπνη περικοπή"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
 msgid "Zealous cropping"
 msgstr "Έξυπνη περικοπή"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:252
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Τίποτα για περικοπή."
 
@@ -1991,7 +1931,7 @@ msgid "O_verlap:"
 msgstr "Επι_κάλυψη:"
 
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "Με_τατόπιση:"
 
@@ -2028,8 +1968,7 @@ msgid "R_ecursive"
 msgstr "Ανα_δρομικό"
 
 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:871
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:871
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
@@ -2059,9 +1998,9 @@ msgstr "Αποράβδωση"
 msgid "Destripe"
 msgstr "Αποράβδωση"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3104 ../plug-ins/common/file-ps.c:3309
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1460
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1445
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
@@ -2074,59 +2013,6 @@ msgstr "_Πλάτος:"
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Δ_ημιουργία ιστογράμματος"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
-msgid "Generate diffraction patterns"
-msgstr "Δημιουργία μοτίβων διάθλασης"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
-msgid "_Diffraction Patterns..."
-msgstr "Μοτίβα _διάθλασης..."
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:333
-msgid "Creating diffraction pattern"
-msgstr "Δημιουργία μοτίβου διάθλασης"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:437
-msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:480
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
-msgid "_Preview!"
-msgstr "_Προεπισκόπηση!"
-
-# sysdeps/names/proctime.c:48
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:530
-msgid "Frequencies"
-msgstr "Συχνότητες"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:568
-msgid "Contours"
-msgstr "Περιγράμματα"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:606
-msgid "Sharp Edges"
-msgstr "Κοφτερές άκρες"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:618 ../plug-ins/common/softglow.c:685
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Φωτεινότητα:"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:627
-msgid "Sc_attering:"
-msgstr "Δι_ασπορά:"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:636
-msgid "Po_larization:"
-msgstr "Πό_λωση:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:644
-msgid "Other Options"
-msgstr "Άλλες επιλογές"
-
 #: ../plug-ins/common/displace.c:142
 msgid "_X displacement"
 msgstr "Μετατόπιση _Χ"
@@ -2189,72 +2075,20 @@ msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά άκρης"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:583
+#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
 msgid "_Wrap"
 msgstr "Ανα_δίπλωση"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/ripple.c:584
 msgid "_Smear"
 msgstr "Μου_ντζούρα"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
 msgid "_Black"
 msgstr "_Μαύρο"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:148
-msgid "Several simple methods for detecting edges"
-msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση άκρων"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:153
-msgid "_Edge..."
-msgstr "Άκ_ρη..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:225
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Ανίχνευση άκρης"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:623
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Ανίχνευση άκρης"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:659
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:660
-msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Πυξίδα Prewitt"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905
-msgid "Gradient"
-msgstr "Βαθμίδα"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:662
-msgid "Roberts"
-msgstr "Roberts"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:663
-msgid "Differential"
-msgstr "Διαφορικό"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664
-msgid "Laplace"
-msgstr "Λαπλάς"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:673
-msgid "_Algorithm:"
-msgstr "_Αλγόριθμος:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:681
-msgid "A_mount:"
-msgstr "Πο_σότητα:"
-
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
 msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr "Ανίχνευση άκρης με έλεγχο πάχους άκρης"
@@ -2304,35 +2138,6 @@ msgstr "Ανίχνευση νέου"
 msgid "_Amount:"
 msgstr "Ποσότητ_α:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
-msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
-msgstr "Εξειδικευμένη ανίχνευση άκρου εξαρτώμενη από την κατεύθυνση"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
-msgid "_Sobel..."
-msgstr "_Sobel..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:229
-msgid "Sobel Edge Detection"
-msgstr "Ανίχνευση άκρης Sobel"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:259
-msgid "Sobel _horizontally"
-msgstr "Sobel _οριζόντια"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:271
-msgid "Sobel _vertically"
-msgstr "Sobel κά_θετα"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:283
-msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
-msgstr "Διατήρ_ηση πρόσημου αποτελέσματος (μόνο μια κατεύθυνση)"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
-msgid "Sobel edge detecting"
-msgstr "Ανίχνευση άκρης Sobel"
-
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:125
 msgid "Simulate an image created by embossing"
 msgstr "Προσομοίωση εικόνας που δημιουργήθηκε από χάραξη"
@@ -2363,39 +2168,6 @@ msgstr "Χάρα_ξη"
 msgid "E_levation:"
 msgstr "Ανύ_ψωση:"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
-msgid "Simulate an antique engraving"
-msgstr "Προσομοίωση χάραξης αντίκας"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
-msgid "En_grave..."
-msgstr "Χάρα_ξη..."
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
-msgid "Engraving"
-msgstr "Χάραξη"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
-msgid "Engrave"
-msgstr "Χάραξη"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3117 ../plug-ins/common/file-ps.c:3321
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1476 ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile.c:432
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
-msgid "_Height:"
-msgstr "Ύψ_ος:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
-msgid "_Limit line width"
-msgstr "Πλάτος _γραμμής ορίου"
-
 #: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
 msgid "ASCII art"
 msgstr "τέχνη ASCII"
@@ -2414,34 +2186,69 @@ msgstr "Μορ_φοποίηση:"
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Φόρτωση παλέτας KISS"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:308 ../plug-ins/common/file-cel.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:360
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:380
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας εικόνας"
 
+#. Read file pointer
+#. File header
+#. KiSS file type
+#. Bits per pixel
+#. Dimensions of image
+#. Layer offets
+#. Number of colors
+#. Image
+#. Layer
+#. Temporary buffer
+#. Pixel data
+#. Buffer for layer
+#. Counters
+#. Number of items read from file
+#.
+#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"...
+#.
 #. max. rows allocated
 #. column, highest column ever used
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:350 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:352 ../plug-ins/common/file-gegl.c:309
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-gih.c:669
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:324
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:369 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:364 ../plug-ins/common/file-png.c:870
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:502 ../plug-ins/common/file-ps.c:1025
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:911 ../plug-ins/common/file-sunras.c:529
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:990 ../plug-ins/common/file-xbm.c:743
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:668 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:539 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:230 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:100 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:334
+#. Looping var
+#. Current X coordinate
+#. Current Y coordinate
+#. Type of image
+#. Type of drawable/layer
+#. Height of tile in GIMP
+#. Count of rows to put in image
+#. Number of channels to use
+#. File pointer
+#. Image
+#. Layer
+#. Buffer for layer
+#. Pixel rows
+#. Current pixel
+#. SGI image data
+#.
+#. * Open the file for reading...
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:339 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:326
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:887 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:985 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:200
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:174 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:125
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Άνοιγμα του '%s'"
@@ -2508,20 +2315,26 @@ msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων παλέτας"
 
 #. init the progress meter
-#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:783 ../plug-ins/common/file-gbr.c:678
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:806 ../plug-ins/common/file-gih.c:1301
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:263 ../plug-ins/common/file-pat.c:522
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:543
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1494 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1060
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:612
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1184 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:769
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:651
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483
+#.
+#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
+#.
+#. Let's begin the progress
+#.
+#. * Open the file for writing...
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:821 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1483 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:641
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:283 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:283 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1649
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Αποθήκευση '%s'"
@@ -2531,55 +2344,75 @@ msgstr "Αποθήκευση '%s'"
 msgid "C source code"
 msgstr "Πηγαίος κώδικας C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:867
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:869
 msgid "C-Source"
 msgstr "Πηγή C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:887
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Προκαθορισμένο όνομα:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:894
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:896
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Σχό_λιο:"
 
 #
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:901
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:903
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "Αποθήκευ_ση σχολίου σε αρχείο"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:915
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "Χρήσ_η τύπων GLib (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:926
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:928
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "_Χρήση μακροεντολών αντί για δομές"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:939
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:941
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Χρήση κωδικοποίησης Run-Length _1 ψηφιολέξης"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:954
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "_Αποθήκευση καναλιού άλφα (RGBA/RGB)"
 
 #. RGB-565
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:964
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Αποθήκευση ως _RGB565 (16-δυαδικά)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:987
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:989
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Αδι_αφάνεια:"
 
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:175
+msgid "gzip archive"
+msgstr "αρχείο gzip"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:194
+msgid "bzip archive"
+msgstr "αρχείο bzip"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:213
+msgid "xz archive"
+msgstr "αρχειοθήκη xz"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:420
+msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
+msgstr "Χωρίς λογική επέκταση αρχείου, αποθήκευση ως συμπιεσμένο XCF."
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:476
+msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
+msgstr "Χωρίς λογική επέκταση αρχείου, προσπάθεια φόρτωσης με μαγικό αρχείο."
+
 #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Σύνδεσμος επιφάνειας εργασίας"
@@ -2598,19 +2431,19 @@ msgstr "Εικόνα DICOM"
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Ψηφιακή εικόνα και επικοινωνίες σε εικόνα ιατρικής"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο DICOM."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335 ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνων με άλφα κανάλι."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:636
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
+#, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπους εικόνας."
 
@@ -2618,59 +2451,64 @@ msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπο
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Πινέλο GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:380 ../plug-ins/common/file-pat.c:409
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:425
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
 msgstr ""
 "Άκυρα δεδομένα κεφαλίδας σε '%s': πλάτος=%lu, ύψος=%lu, ψηφιολέξεις=%lu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:421 ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 ../plug-ins/common/file-gbr.c:448
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή πινέλου"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:462
 #, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλου GIMP '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Άκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 σε αρχείο πινέλου '%s'."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460 ../plug-ins/common/file-gih.c:496
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1196
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ανώνυμο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:777
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:791
 msgid "Brush"
 msgstr "Πινέλο"
 
 #
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:807 ../plug-ins/common/file-gih.c:922
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:622 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή:"
+
+#
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:792 ../plug-ins/common/grid.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:819 ../plug-ins/common/grid.c:792
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Διάστιχο:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:803 ../plug-ins/common/file-gih.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:608 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
-msgid "Description:"
-msgstr "Περιγραφή:"
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83
+msgid "OpenEXR image"
+msgstr "Εικόνα OpenEXR"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87
 msgid "NEF image"
 msgstr "Εικόνα NEF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:100
 msgid "WebP image"
 msgstr "Εικόνα WebP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'"
@@ -2682,37 +2520,36 @@ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'"
 msgid "GIF image"
 msgstr "Εικόνα GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:375
 msgid "This is not a GIF file"
 msgstr "Δεν είναι αρχείο GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:414
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "Μη τετράγωνα εικονοστοιχεία. Η εικόνα ίσως φαίνεται στριμωγμένη."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Παρασκήνιο (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Άνοιγμα του '%s' (πλαίσιο %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Πλαίσιο %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "Πλαίσιο %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -2721,11 +2558,11 @@ msgstr ""
 "GIF: Ατεκμηρίωτος σύνθετος τύπος GIF %d δεν επεξεργάζεται. Η κίνηση ή η νέα "
 "αποθήκευση ίσως να μην παίξουν τέλεια."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:507
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
 msgstr "Αδυναμία παραπέρα μείωσης χρωμάτων. Αποθήκευση ως αδιαφανούς."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -2734,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία αποθήκευσης '%s'. Ο τύπος αρχείου GIF δεν υποστηρίζει εικόνες που "
 "είναι πάνω από %d εικονοστοιχεία πλατιές ή ψηλές."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -2742,19 +2579,19 @@ msgstr ""
 "Η μορφή GIF υποστηρίζει μόνο σχόλια σε κωδικοποίηση ASCII 7 δυαδικών. Χωρίς "
 "αποθήκευση σχολίου."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:770
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:796
 msgid ""
 "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνων χρώματος RGB. Μετατροπή σε χρώμα από ευρετήριο "
 "ή σε γκρι κλίμακα πρώτα."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:971
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr ""
 "Εισαγωγή καθυστέρησης για αποφυγή κίνησης υπερβολικά καταναλωτικής της CPU."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1012
 msgid ""
 "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -2762,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "Η εικόνα που προσπαθείτε να αποθηκεύσετε ως GIF περιέχει στρώσεις που "
 "επεκτείνονται πέρα από τα τρέχοντα περιγράμματα της εικόνας."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1029
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -2771,11 +2608,11 @@ msgstr ""
 "περικοπούν όλες οι στρώσεις στα περιγράμματα της εικόνας, ή να ακυρώσετε την "
 "αποθήκευση."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2784,11 +2621,11 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου UI '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1198
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1224
 msgid "I don't care"
 msgstr "Αδιάφορο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1245
 msgid ""
 "You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
 "image you are trying to export only has one layer."
@@ -2796,92 +2633,92 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξάγετε ως κίνηση μόνο εάν η εικόνα έχει περισσότερες από μια "
 "στρώσεις. Η εικόνα που προσπαθείτε να εξάγετε έχει μόνο μια στρώση."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2213
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2239
 msgid "Error writing output file."
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου εξόδου."
 
 #. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2336
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2362
 #, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Το προεπιλεγμένο σχόλιο περιορίζεται σε %d χαρακτήρες."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:190 ../plug-ins/common/file-gih.c:214
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:189 ../plug-ins/common/file-gih.c:213
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "Πινέλο GIMP (κινούμενο)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:572
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:575
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "Το αρχείο πινέλου GIMP φαίνεται κατεστραμμένο."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:902
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:904
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Πινέλο GIMP"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:921
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:937
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Διάκενο (ποσοστό):"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:990
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:992
 msgid "Pixels"
 msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Μέγεθος κελιού:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Αριθμός κελιών:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1033
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1035
 msgid " Rows of "
 msgstr "Γραμμές του"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1047
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr "Στήλες σε κάθε στρώση"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1049
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1051
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr "(Παράταιρο πλάτος!)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1053
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1055
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr "(Παράταιρο ύψος!)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1058
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1060
 msgid "Display as:"
 msgstr "Εμφάνιση ως:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Διάσταση:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1145
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1147
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Τάξεις:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:81
 msgid "C source code header"
 msgstr "Κεφαλίδα πηγαίου κώδικα C"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:413
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
 msgid "HTML table"
 msgstr "Πίνακας HTML"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:426
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:487
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2893,15 +2730,15 @@ msgstr ""
 
 #
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Επιλογές σελίδας HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:503
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "Δημιουρ_γία πλήρους εγγράφου HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
 msgid ""
 "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -2910,15 +2747,15 @@ msgstr ""
 "ετικέτες αντί μόνο τον πίνακα html."
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:522
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Επιλογές δημιουργίας πίνακα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Χρήση κάλυψης κελιού"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:536
 msgid ""
 "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -2926,11 +2763,11 @@ msgstr ""
 "Εάν σημειωθεί GTM θα αντικαταστήσει κάθε ενότητα ορθογωνίου των ταυτόσημα "
 "χρωματιστών ομάδων με ένα μεγάλο κελί με τιμές ROWSPAN και COLSPAN."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Συ_μπίεση ετικετών TD"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:551
 msgid ""
 "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 "and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -2940,63 +2777,73 @@ msgstr ""
 "κενό χώρο μεταξύ ετικετών TD και του περιεχομένου του κελιού. Αυτό είναι "
 "αναγκαίο μόνο για έλεγχο τοποθέτησης  στάθμης εικονοστοιχείου."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:561
 msgid "C_aption"
 msgstr "Τίτ_λος"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:567
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Επισήμανση εάν θα θέλατε να έχετε τον πίνακα με τίτλο."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:582
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Το κείμενο για τον τίτλο του πίνακα."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "Π_εριεχόμενο κελιού:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Το κείμενο για είσοδο σε κάθε κελί."
 
 #
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
 msgid "Table Options"
 msgstr "Επιλογές πίνακα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:623
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Περίγραμμα:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:627
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων στο περίγραμμα πίνακα."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:592
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr ""
 "Το πλάτος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι ένας αριθμός ή ποσοστό."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1461
+#: ../plug-ins/common/film.c:1002 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440
+#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
+msgid "_Height:"
+msgstr "Ύψ_ος:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Το ύψος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι αριθμός ή ποσοστό."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:621
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "Εσωα_πόσταση κελιού:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Η ποσότητα της συμπλήρωσης κελιού."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:686
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Διάκ_ενο κελιού:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:690
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Η ποσότητα του διάκενου κελιού."
 
@@ -3206,12 +3053,12 @@ msgstr "Κίνηση MNG"
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "μοτίβο GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:364
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Άκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 σε αρχείο μοτίβου '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:593
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:607
 msgid "Pattern"
 msgstr "Μοτίβο"
 
@@ -3229,13 +3076,13 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από '%s'"
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:688
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη ή άκυρη εικόνα πλάτους: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:694
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -3284,7 +3131,7 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής σε αρχείο '%s': %s"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:317
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:319
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Portable Document Format"
 
@@ -3299,7 +3146,7 @@ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης '%s': %s"
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-σελίδες"
@@ -3308,8 +3155,8 @@ msgstr "%s-σελίδες"
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Εισαγωγή από PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3030
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:451
 msgid "_Import"
 msgstr "Ε_ισαγωγή"
 
@@ -3342,15 +3189,15 @@ msgstr "Χρήση εξ_ομάλυνσης"
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "εικονοστοιχεία/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:332
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:334
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Δημιουργία πολλαπλής σελίδας PDF..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:415
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:417
 msgid "You must select a file to save!"
 msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα αρχείο για αποθήκευση!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:426
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3363,62 +3210,62 @@ msgstr ""
 "Βεβαιωθείτε ότι εισάγατε ένα έγκυρο όνομα αρχείου και ότι η επιλεγμένη "
 "τοποθεσία δεν είναι μόνο για ανάγνωση!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:808
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:947
 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
 msgstr "Παράλειψη κρυφών στρώσεων και στρώσεων με μηδενική αδιαφάνεια"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:813
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:830
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:952
 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
 msgstr "Μετατροπή ψηφιογραφιών σε διανυσματικό γραφικά όπου είναι δυνατό"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:818
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:957
 msgid "Apply layer masks before saving"
 msgstr "Εφαρμογή μασκών στρώσης πριν την αποθήκευση"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:822
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:961
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr "Η διατήρηση των μασκών δεν θα αλλάξει την έξοδο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:875
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:892
 msgid "Save to:"
 msgstr "Αποθήκευση σε:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:896
 msgid "Browse..."
 msgstr "Περιήγηση..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:897
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Εξαγωγή πολλαπλής σελίδας PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων σελίδων"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:925
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:942
 msgid "Add this image"
 msgstr "Προσθήκη αυτής της εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1033
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1101
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199 ../plug-ins/common/file-ps.c:1817
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1059
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1118
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1216 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1109
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Σελίδα %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1070
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr ""
 "Σφάλμα! Για να αποθηκευτεί το αρχείο, τουλάχιστον μια εικόνα πρέπει να "
 "προστεθεί!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1260
 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:118
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr ""
@@ -3498,230 +3345,238 @@ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας PNG γράφει δομή ενώ α
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης '%s'. Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2169 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1170
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2169 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1202
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου UI '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2170 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2170 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1203
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:246
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:264
 msgid "PNM Image"
 msgstr "Εικόνα PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:286
 msgid "PNM image"
 msgstr "Εικόνα PNM"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:298
 msgid "PBM image"
 msgstr "Εικόνα PBM"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:310
 msgid "PGM image"
 msgstr "Εικόνα PGM"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:322
 msgid "PPM image"
 msgstr "Εικόνα PPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:531 ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-pnm.c:573
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:651 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:334
+#| msgid "PNM image"
+msgid "PFM image"
+msgstr "Εικόνα PFM"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595 ../plug-ins/common/file-pnm.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627 ../plug-ins/common/file-pnm.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:652 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:823 ../plug-ins/common/file-pnm.c:918
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:979
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Πρόωρο τέλος αρχείου."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:533
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:597
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Άκυρο αρχείο."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:612
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Το αρχείο δεν είναι σε υποστηριζόμενη μορφή."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:621
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "Άκυρη ανάλυση Χ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:623
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr ""
 "Το πλάτος της εικόνας είναι μεγαλύτερο από αυτό που το GIMP μπορεί να "
 "χειριστεί."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:630
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Άκυρη ανάλυση Υ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:632
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr ""
 "Το ύψος της εικόνας είναι μεγαλύτερο από αυτό που το GIMP μπορεί να "
 "χειριστεί."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:644
+msgid "Bogus scale factor."
+msgstr "Συντελεστής κλίμακας ανυπόστατος."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:646
+#| msgid "Unsupported brush format"
+msgid "Unsupported scale factor."
+msgstr "Μη υποστηριζόμενος συντελεστής κλίμακας."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέγιστη τιμή."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1306
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1518
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1309
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1521
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Μορφοποίηση δεδομένων"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1313
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1525
 msgid "Raw"
 msgstr "Ακατέργαστο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1314
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1526
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:580 ../plug-ins/common/file-ps.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:746
 msgid "PostScript document"
 msgstr "Έγγραφο PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:763
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Εικόνα ενθυλακωμένου Postscript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693
 msgid "PDF document"
 msgstr "Έγγραφο PDF"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1110
 #, c-format
 msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
 msgstr "Αδυναμία ερμηνείας αρχείου Postscript '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1247
 #, c-format
 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Η αποθήκευση PostScript αδυνατεί να χειριστεί εικόνες με άλφα κανάλια"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2523 ../plug-ins/common/file-ps.c:2658
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2812 ../plug-ins/common/file-ps.c:2941
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1732
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1105
-msgid "Write error occurred"
-msgstr "Συνέβη σφάλμα εγγραφής"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3025
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Εισαγωγή από PostScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3069
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
 msgid "Rendering"
 msgstr "Απόδοση"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3088 ../plug-ins/common/file-svg.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3479 ../plug-ins/common/file-svg.c:909
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Ανάλυση:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3130
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
 msgid "Pages:"
 msgstr "Σελίδες:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3137
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Σελίδες για φόρτωση (π.χ.: 1-4 ή 1,3,5-7)"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3142 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
 msgid "Layers"
 msgstr "Στρώσεις"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3145
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
 msgid "Images"
 msgstr "Εικόνες"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3148
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
 msgid "Open as"
 msgstr "Άνοιγμα ως"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3152
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3543
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Δοκιμάστε το οριακό πλαίσιο"
 
 #
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3165
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556
 msgid "Coloring"
 msgstr "Χρωματισμός"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3169
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560
 msgid "B/W"
 msgstr "Ασπρόμαυρο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3170 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3561 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
 msgid "Gray"
 msgstr "Γκρι"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3172 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1165
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3183
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3574
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Εξομάλυνση κειμένου"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3187 ../plug-ins/common/file-ps.c:3199
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3578 ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188 ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 ../plug-ins/common/file-ps.c:3591
 msgid "Weak"
 msgstr "Ασθενές"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3189 ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592
 msgid "Strong"
 msgstr "Ισχυρό"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3586
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Εξομάλυνση γραφικού"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3273
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3664
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681
 msgid "Image Size"
 msgstr "Μέγεθος εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3351
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Διατήρηση λόγου θέασης"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3357
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3748
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3730,45 +3585,45 @@ msgstr ""
 "μέγεθος χωρίς αλλαγή του λόγου θέασης."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3367
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3758
 msgid "Unit"
 msgstr "Μονάδα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3371
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3762
 msgid "_Inch"
 msgstr "Ί_ντσα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Χιλιοστό"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3383
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
 msgid "Rotation"
 msgstr "Περιστροφή"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3404
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3795
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript στάθμη 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3804
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Ενθυλακωμένα PostScript"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3422
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3813
 msgid "P_review"
 msgstr "Π_ροεπισκόπηση"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3446
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3837
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Μέγεθος προεπι_σκόπησης:"
 
@@ -3805,114 +3660,116 @@ msgstr "LZ77"
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Ακατέργαστα δεδομένα εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1371
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1356
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας από ακατέργαστα δεδομένα"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1405
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "Άλφα RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1421
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1406
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "Μεγαλύτερη τελική RGB565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1422
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1407
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "Μικρότερη τελική RGB565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1423
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1408
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "Μεγαλύτερη τελική BGR565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1424
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "Μικρότερη τελική BGR565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1425
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1410
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Επίπεδο RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1411
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "Ασπρόμαυρο 1 δυαδικού"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1427
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1412
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Γκρίζο 2 δυαδικών"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Γκρίζο 4 δυαδικών"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1429
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1414
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Γκρίζο 8 δυαδικών"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1415
 msgid "Indexed"
 msgstr "Από ευρετήριο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1431
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1416
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Άλφα από ευρετήριο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1421
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "_Τύπος εικόνας:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1492
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1477
 msgid "Palette"
 msgstr "Παλέτα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1502
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1587
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1487
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1572
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (κανονικό)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1503
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1589
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1488
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1574
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (μορφοποίηση BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1508
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1493
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Τύπος _Παλέτας:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1519
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1504
 msgid "Off_set:"
 msgstr "Μετατόπι_ση:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1531
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1516
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Επιλογή αρχείου παλέτας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1537
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1522
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Αρχ_είο παλέτας:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1565
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1550
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Ακατέργαστη εικόνα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1573
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1558
 msgid "RGB Save Type"
 msgstr "Αποθήκευση τύπου RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1577
-msgid "Standard (R,G,B)"
-msgstr "Πρότυπο (R,G,B)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1562
+#| msgid "Standard (R,G,B)"
+msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)"
+msgstr "Πρότυπο (RGB RGB RGB ...)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1578
-msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "Επίπεδο (RRR,GGG,BBB)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1563
+#| msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)"
+msgstr "Επίπεδο (RRR... GGG... BBB...)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1583
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1568
 msgid "Indexed Palette Type"
 msgstr "Τύπος παλέτας από ευρετήριο"
 
@@ -3920,26 +3777,26 @@ msgstr "Τύπος παλέτας από ευρετήριο"
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "Εικόνα αρχείου εικονογραφίας SUN"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' ως εικονογραφικού αρχείου SUN"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "Ο τύπος αυτού του εικονογραφικού αρχείου SUN δεν υποστηρίζεται"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εισόδων χρωμάτων από '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:492
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Ο τύπος του χρωματολογίου δεν υποστηρίζεται"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:499 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3948,8 +3805,8 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Χωρίς καθορισμό πλάτους εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:507 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3959,8 +3816,8 @@ msgstr ""
 "Το πλάτος της εικόνας είναι μεγαλύτερο από αυτό που το GIMP μπορεί να "
 "χειριστεί"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:515 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3969,8 +3826,8 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Χωρίς καθορισμό ύψους εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:523 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:534
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3997,10 +3854,15 @@ msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπο
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1366 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1469
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1628 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1843
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2001 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2264
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:802
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:803
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Κατά την ανάγνωση καταγράφηκε τέλος αρχείου"
 
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1732
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1125
+msgid "Write error occurred"
+msgstr "Συνέβη σφάλμα εγγραφής"
+
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1749
 msgid "SUNRAS"
 msgstr "SUNRAS"
@@ -4106,59 +3968,59 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης επέκτασης από '%s'"
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1413
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 #. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1422
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "Συμπίεση _RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1414
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1436
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "Αρχ_ικό:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1418
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Κάτω αριστερά"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1441
 msgid "Top left"
 msgstr "Πάνω αριστερά"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:187
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:214
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:172
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
 msgid "TIFF image"
 msgstr "Εικόνα TIFF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:229
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "TIFF '%s' δεν περιέχει καταλόγους"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:446
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Εισαγωγή από TIFF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:909
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-από-%d-σελίδες"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1126
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Κανάλι TIFF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:926
 #, c-format
 msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel."
 msgstr ""
 "Η αποθήκευση TIFF αδυνατεί να χειριστεί εικόνες από ευρετήριο με κανάλι άλφα."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:906
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:939
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -4166,11 +4028,11 @@ msgstr ""
 "Μόνο μονόχρωμες εικόνες μπορούν να συμπιεστούν με \"CCITT ομάδα 4\" ή "
 "\"CCITT ομάδα 3\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:953
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Οι εικόνες από ευρετήριο δεν μπορούν να συμπιεστούν με \"JPEG\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1050
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4178,46 +4040,46 @@ msgstr ""
 "Η μορφή TIFF υποστηρίζει σχόλια μόνο σε\n"
 "κωδικοποίηση 7 δυαδικών ASCII. Κανένα σχόλιο δεν αποθηκεύτηκε."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1148
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής γραμμής σάρωσης στη γραμμή %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1192
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1218
 msgid "Compression"
 msgstr "Συμπίεση"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1190
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1222
 msgid "_None"
 msgstr "Κα_νένα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1223
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1224
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Πακέτα δυαδικών ψηφίων"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1225
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_Ξεφούσκωμα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1194
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1226
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1227
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα _3"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1196
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1228
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα _4"
 
@@ -4246,11 +4108,11 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση"
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Απόδοση WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "Εικόνα X BitMap"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4259,7 +4121,7 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας (ftell == %ld)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4269,7 +4131,7 @@ msgstr ""
 "Χωρίς καθορισμό τύπου δεδομένων αρχείου"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:990
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
 msgid ""
 "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4282,7 +4144,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ μετατρέψτε την σε ασπρόμαυρη εικόνα από ευρετήριο (1-δυαδικού) και "
 "ξαναπροσπαθήστε."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -4290,55 +4152,55 @@ msgstr ""
 "Αδύνατη η αποθήκευση μάσκας δρομέα για μια εικόνα\n"
 "που δεν έχει άλφα κανάλι."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1238
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 #. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1241
 msgid "XBM Options"
 msgstr "Επιλογές XBM"
 
 #. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1251
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "Τύπος ψηφιογραφίας _X10"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1271
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "Πρό_θεμα ταυτότητας:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1285
 msgid "Comment:"
 msgstr "Σχόλιο:"
 
 #. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "Εγ_γραφή τιμών ενεργού σημείου"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1269 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1064
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Ενεργό σημείο _X:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Ενεργό σημείο _Y:"
 
 #
 #. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1291
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341
 msgid "Mask File"
 msgstr "Αρχείο μάσκας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "Εγγ_ραφή αρχείου πρόσθετης μάσκας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1314
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Επέκταση αρχείου _μάσκας:"
 
@@ -4356,7 +4218,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία ορισμού ενεργού σημείου!\n"
 "Πρέπει να ρυθμίσετε τις στρώσεις έτσι ώστε όλες τους να έχουν μια τομή."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "Ο '%s' δεν είναι έγκυρος δρομέας X."
@@ -4631,12 +4493,12 @@ msgstr "Κατώφλι άλφ_α:"
 msgid "X window dump"
 msgstr "Ξεφόρτωμα παραθύρου X"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:451
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:454
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας XWD από '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4645,7 +4507,7 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Απαράδεκτος αριθμός καταχωρίσεων πίνακα χρωμάτων: %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4654,7 +4516,7 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Ο αριθμός καταχωρίσεων πίνακα χρωμάτων < αριθμό των χρωμάτων"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εισόδων χρωμάτων"
 
@@ -4735,7 +4597,6 @@ msgid "Select Film Color"
 msgstr "Επιλογή χρώματος ταινίας"
 
 #: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078
-#: ../plug-ins/common/nova.c:349
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Χρώ_μα:"
 
@@ -5153,8 +5014,7 @@ msgstr "_Ζεστό..."
 msgid "Hot"
 msgstr "Ζεστό"
 
-#. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/hot.c:613 ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121
+#: ../plug-ins/common/hot.c:613
 msgid "Mode"
 msgstr "Κατάσταση"
 
@@ -5179,154 +5039,6 @@ msgstr "Μείωση κορε_σμού"
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Μαύρισμα"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
-msgid "Superimpose many altered copies of the image"
-msgstr "Υπέρθεση πολλών εναλλακτικών αντιγράφων της εικόνας"
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
-msgid "_Illusion..."
-msgstr "Αυ_ταπάτη..."
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
-msgid "Illusion"
-msgstr "Αυταπάτη"
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:389
-msgid "_Divisions:"
-msgstr "_Διαιρέσεις:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:399
-msgid "Mode _1"
-msgstr "Κατάσταση _1"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:414
-msgid "Mode _2"
-msgstr "Κατάσταση _2"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
-msgid "Use mouse control to warp image areas"
-msgstr "Χρήση ελέγχου ποντικιού για στρέβλωση περιοχών εικόνας"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
-msgid "_IWarp..."
-msgstr "Δ_ιαδραστική παραμόρφωση..."
-
-#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
-msgid "Warping"
-msgstr "Στρέβλωση"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
-#, c-format
-msgid "Warping Frame %d"
-msgstr "Στρεβλωμένο πλαίσιο %d"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
-msgid "Ping pong"
-msgstr "Με επιστροφή"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974
-msgid "Region affected by plug-in is empty"
-msgstr "Η επηρεαζόμενη περιοχή από το πρόσθετο είναι κενή"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
-msgid "A_nimate"
-msgstr "Κί_νηση"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
-msgid "Number of _frames:"
-msgstr "Αριθμός _πλαισίων:"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
-msgid "R_everse"
-msgstr "Αντι_στροφή"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068
-msgid "_Ping pong"
-msgstr "Με επιστρο_φή"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081
-msgid "_Animate"
-msgstr "Κίν_ηση"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102
-msgid "Deform Mode"
-msgstr "Κατάσταση παραμόρφωσης"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
-msgid "_Move"
-msgstr "_Μετακίνηση"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
-msgid "_Grow"
-msgstr "Ε_πέκταση"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
-msgid "S_wirl CCW"
-msgstr "Α_ριστερόστροφος στροβιλισμός"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "Α_φαίρεση"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
-msgid "S_hrink"
-msgstr "Συρρίκνωσ_η"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
-msgid "Sw_irl CW"
-msgstr "Δεξ_ιόστροφος στροβιλισμός"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
-msgid "_Deform radius:"
-msgstr "Ακτί_να παραμόρφωσης:"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
-msgid "D_eform amount:"
-msgstr "Πο_σότητα παραμόρφωσης:"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169
-msgid "_Bilinear"
-msgstr "_Διγραμμικός"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183
-msgid "Adaptive s_upersample"
-msgstr "Προσαρμοστική υπερδειγματολη_ψία"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
-msgid "Ma_x depth:"
-msgstr "Μέ_γιστο βάθος:"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
-msgid "Thresho_ld:"
-msgstr "Κατώφ_λι:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Ρυθμίσεις"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286
-msgid "IWarp"
-msgstr "Διαδραστική παραμόρφωση"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324
-msgid ""
-"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
-"image."
-msgstr ""
-"Κλικ και σύρσιμο στην προεπισκόπηση για καθορισμό των παραμορφώσεων για "
-"εφαρμογή στην εικόνα."
-
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "Προσθήκη ενός μοτίβου οδοντωτού παζλ στην εικόνα"
@@ -5437,142 +5149,97 @@ msgstr "Πληροφορίες χρωματικής κατατομής εικό
 msgid "Color Profile Information"
 msgstr "Πληροφορίες χρωματικής κατατομής"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:552 ../plug-ins/common/lcms.c:1269
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:562 ../plug-ins/common/lcms.c:1285
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για το χρωματικό χώρο RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:689
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:706
 msgid "Error parsing 'icc-profile': "
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης 'κατατομής icc': "
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:700
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:719
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space"
 msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για το χρωματικό χώρο RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:745
-#, c-format
-msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
-msgstr "Το '%s' δεν φαίνεται να είναι μια χρωματική κατατομή ICC"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:802
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:820
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Μετατροπή από '%s' σε '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1107
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 msgstr "Η εικόνα '%s' έχει μια ενσωματωμένη χρωματική κατατομή:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1166
 #, c-format
 msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας σε χώρο εργασίας RGB (%s);"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1182
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1197
 msgid "Convert to RGB working space?"
 msgstr "Μετατροπή σε χώρο εργασίας RGB;"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1187
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1202
 msgid "_Keep"
 msgstr "Διατήρ_ηση"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1192
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Μετατροπή"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1220
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "Μ_ην με ξαναρωτήσεις"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1250
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1265
 msgid "Select destination profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής προορισμού"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1284
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1302
 #, c-format
 msgid "RGB workspace (%s)"
 msgstr "Χώρος εργασίας RGB (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1331
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1349
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Μετατροπή σε χρωματική κατατομή ICC"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1332
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Απόδοση χρωματικής κατατομής ICC"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1340
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1358
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Απόδοση"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1358
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1376
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Τρέχουσα χρωματική κατατομή"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1371
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1389
 msgid "Convert to"
 msgstr "Μετατροπή σε"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1371
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1389
 msgid "Assign"
 msgstr "Απόδοση"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1413
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "Στό_χος απόδοσης:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1411
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1429
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Αντιστά_θμιση μαύρου σημείου"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1483
 msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 msgstr "Η κατατομή προορισμού δεν είναι για χρωματικό χώρο RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
-msgid "Add a lens flare effect"
-msgstr "Προσθήκη εφέ λάμψης φακών"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190
-msgid "Lens _Flare..."
-msgstr "Λάμ_ψη φακών..."
-
-#
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265
-msgid "Render lens flare"
-msgstr "Απόδοση λάμψης φακών"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301
-msgid "Lens Flare"
-msgstr "Λάμψη φακών"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745
-msgid "Center of Flare Effect"
-msgstr "Κέντρο εφέ λάμψης"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 ../plug-ins/common/nova.c:454
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 ../plug-ins/flame/flame.c:1250
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-msgid "_X:"
-msgstr "_Χ:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 ../plug-ins/common/nova.c:459
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 ../plug-ins/flame/flame.c:1264
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475
-msgid "Show _position"
-msgstr "Εμφάνιση _θέσης"
-
 #: ../plug-ins/common/mail.c:188
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Αποστολή της εικόνας ηλεκτρονικά"
@@ -5829,79 +5496,6 @@ msgstr "Β_ελτίωση άκρης"
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "Ά_λφα:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
-msgid "Create a random cloud-like texture"
-msgstr "Δημιουργία μιας τυχαίας συννεφώδους υφής"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
-msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "_Συμπαγής θόρυβος..."
-
-#
-#. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
-msgid "Solid Noise"
-msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
-msgid "_Random seed:"
-msgstr "Τυχαίος σπό_ρος:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616
-msgid "_Detail:"
-msgstr "Λεπτο_μέρεια:"
-
-#. Turbulent
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626
-msgid "T_urbulent"
-msgstr "Ταρα_χώδης"
-
-#. Tilable
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640
-msgid "T_ilable"
-msgstr "Παραθέσ_ιμος"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655
-msgid "_X size:"
-msgstr "Μέγεθος _Χ:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668
-msgid "_Y size:"
-msgstr "Μέγεθος _Υ:"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:163
-msgid "Add a starburst to the image"
-msgstr "Προσθήκη αστερόσκονης στην εικόνα"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:172
-msgid "Super_nova..."
-msgstr "Υπερκαι_νοφανής..."
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:256
-msgid "Rendering supernova"
-msgstr "Απόδοση υπερκαινοφανούς"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:299
-msgid "Supernova"
-msgstr "Υπερκαινοφανής"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:345
-msgid "Supernova Color Picker"
-msgstr "Επιλογέας χρώματος υπερκαινοφανή"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:374
-msgid "_Spokes:"
-msgstr "Ακτινο_βολία:"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:389
-msgid "R_andom hue:"
-msgstr "Τυχ_αία απόχρωση:"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:437
-msgid "Center of Nova"
-msgstr "Κέντρο του καινοφανούς"
-
 #: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
 msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
 msgstr "Επάλειψη χρωμάτων για προσομοίωση ελαιογραφίας"
@@ -5929,7 +5523,7 @@ msgstr "Μέγεθος _μάσκας:"
 msgid "Use m_ask-size map:"
 msgstr "Χρήση απεικόνισης μεγέθους μάσκ_ας:"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:870
 msgid "_Exponent:"
 msgstr "_Εκθέτης:"
 
@@ -6319,139 +5913,6 @@ msgstr "Όξυνση"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Όξυνση"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
-msgid "Generate complex sinusoidal textures"
-msgstr "Δημιουργία σύνθετων ημιτονοειδών υφών"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
-msgid "_Sinus..."
-msgstr "_Ημίτονο..."
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
-msgid "Sinus: rendering"
-msgstr "Ημίτονο: απόδοση"
-
-#. Create Main window with a vbox
-#. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:649
-msgid "Sinus"
-msgstr "Ημίτονο"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:691
-msgid "Drawing Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις σχεδίασης"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:701
-msgid "_X scale:"
-msgstr "Κλίμακα _X:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:710
-msgid "_Y scale:"
-msgstr "Κλίμακα _Y:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:719
-msgid "Co_mplexity:"
-msgstr "Πο_λυπλοκότητα:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:729
-msgid "Calculation Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις υπολογισμού"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:742
-msgid "R_andom seed:"
-msgstr "Τυχαίος _σπόρος:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:751
-msgid "_Force tiling?"
-msgstr "Ε_ξαναγκασμός παράθεσης;"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
-msgid "_Ideal"
-msgstr "_Ιδανικό"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:765
-msgid "_Distorted"
-msgstr "Παραμορφ_ωμένο"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
-
-#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:792
-msgid "The colors are white and black."
-msgstr "Τα χρώματα είναι άσπρο και μαύρο."
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
-msgid "Bl_ack & white"
-msgstr "_Ασπρόμαυρο"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
-msgid "_Foreground & background"
-msgstr "Π_ροσκηνίο και παρασκήνιο"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:807
-msgid "C_hoose here:"
-msgstr "_Επιλογή εδώ:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:820
-msgid "First color"
-msgstr "Πρώτο χρώμα"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:830
-msgid "Second color"
-msgstr "Δεύτερο χρώμα"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:843
-msgid "Alpha Channels"
-msgstr "Κανάλια άλφα"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:856
-msgid "F_irst color:"
-msgstr "Πρώ_το χρώμα:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:871
-msgid "S_econd color:"
-msgstr "Δ_εύτερο χρώμα:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
-msgid "Co_lors"
-msgstr "Χ_ρώματα"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:896
-msgid "Blend Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ανάμειξης"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
-msgid "L_inear"
-msgstr "Γραμμ_ικό"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
-msgid "Bili_near"
-msgstr "Δ_ιγραμμικό"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:911
-msgid "Sin_usoidal"
-msgstr "_Ημιτονοειδές"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:933
-msgid "_Blend"
-msgstr "_Ανάμειξη"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050
-msgid "Do _preview"
-msgstr "_Προεπισκόπηση"
-
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr "Παραγωγή μιας ομαλής χρωματικής παλέτας από την εικόνα"
@@ -6490,6 +5951,10 @@ msgstr "Απαλή λάμψη"
 msgid "_Glow radius:"
 msgstr "Α_κτίνα λάμψης:"
 
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:685 ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Φωτεινότητα:"
+
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Μετατροπή φωτεινών σημείων σε έναστρους σπινθηρισμούς"
@@ -6843,6 +6308,18 @@ msgstr "Παράθεση χαρτιού"
 msgid "Division"
 msgstr "Διαίρεση"
 
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 ../plug-ins/flame/flame.c:1250
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+msgid "_X:"
+msgstr "_Χ:"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 ../plug-ins/flame/flame.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320
 msgid "Fractional Pixels"
 msgstr "Κλασματικά εικονοστοιχεία"
@@ -7144,114 +6621,6 @@ msgstr "Μάσκα απόξυνσης"
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Κατώφλι:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
-msgid "More _white (larger value)"
-msgstr "Περισσότερο _λευκό (μεγαλύτερη τιμή)"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
-msgid "More blac_k (smaller value)"
-msgstr "Περισσότερο ­_μαύρο (μικρότερη τιμή)"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
-msgid "_Middle value to peaks"
-msgstr "_Μεσαία τιμή στις κορυφές"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
-msgid "_Foreground to peaks"
-msgstr "Προσκήνιο στις κορυ_φές"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
-msgid "O_nly foreground"
-msgstr "Μό_νο προσκήνιο"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
-msgid "Only b_ackground"
-msgstr "Μόνο π_αρασκήνιο"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
-msgid "Mor_e opaque"
-msgstr "Π_ερισσότερη αδιαφάνεια"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
-msgid "More t_ransparent"
-msgstr "Πε_ρισσότερη διαφάνεια"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
-msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
-msgstr "Διάδοση συγκεκριμένων χρωμάτων σε γειτονικά εικονοστοιχεία"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
-msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "_Διάδοση τιμής..."
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
-msgid "Shrink lighter areas of the image"
-msgstr "Σμίκρυνση φωτεινότερων περιοχών της εικόνας"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
-msgid "E_rode"
-msgstr "Διάβ_ρωση"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "Επέκταση φωτεινότερων περιοχών της εικόνας"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
-msgid "_Dilate"
-msgstr "_Διαστολή"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "Διάδοση τιμής"
-
-#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153
-msgid "Propagate"
-msgstr "Διάδοση"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166
-msgid "Lower t_hreshold:"
-msgstr "Χαμ_ηλότερο κατώφλι:"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178
-msgid "_Upper threshold:"
-msgstr "_Ανώτερο κατώφλι:"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190
-msgid "_Propagating rate:"
-msgstr "Ρ_υθμός διάδοσης:"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201
-msgid "To l_eft"
-msgstr "Στα αριστ_ερά"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
-msgid "To _right"
-msgstr "Στα δε_ξιά"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
-msgid "To _top"
-msgstr "Σ_την κορυφή"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
-msgid "To _bottom"
-msgstr "Στον _πυθμένα"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219
-msgid "Propagating _alpha channel"
-msgstr "Διάδοση καν_αλιού άλφα"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230
-msgid "Propagating value channel"
-msgstr "Διάδοση καναλιού τιμής"
-
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Βαν Γκογκ (LIC)"
@@ -7321,69 +6690,6 @@ msgstr "Ειδικά εφέ που δεν καταλαβαίνει κανένα
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Βαν Γκογκ (LIC)..."
 
-#
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
-msgid "_Staggered"
-msgstr "Τρεμουλια_στός"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
-msgid "_Large staggered"
-msgstr "Πο_λύ τρεμουλιαστός"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
-msgid "S_triped"
-msgstr "Ραβδω_τό"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
-msgid "_Wide-striped"
-msgstr "Πλατιά ραβδ_ωτό"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
-msgid "Lo_ng-staggered"
-msgstr "Μακρύ τρε_μούλο"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
-msgid "_3x3"
-msgstr "_3x3"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
-msgid "Larg_e 3x3"
-msgstr "Μ_εγάλο 3x3"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
-msgid "_Hex"
-msgstr "Δεκαε_ξαδικό"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:50
-msgid "_Dots"
-msgstr "_Κουκκίδες"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:1807
-msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
-msgstr ""
-"Προσομοίωση παραμόρφωσης που παράγεται από θολή ή χαμηλής ανάλυσης οθόνη"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:1814
-msgid "Vi_deo..."
-msgstr "Βί_ντεο..."
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
-msgid "Video"
-msgstr "Βίντεο"
-
-#. frame for the radio buttons
-#: ../plug-ins/common/video.c:2040
-msgid "Video Pattern"
-msgstr "Υπόδειγμα βίντεο"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:2084
-msgid "_Additive"
-msgstr "_Προσθετικό"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:2094
-msgid "_Rotated"
-msgstr "Πε_ριστροφή"
-
 #: ../plug-ins/common/warp.c:233
 msgid "Twist or smear image in many different ways"
 msgstr "Συστροφή ή επάλειψη εικόνας με πολλούς διαφορετικούς τρόπους"
@@ -7432,7 +6738,7 @@ msgstr "Αναδίπλωση"
 msgid "Smear"
 msgstr "Μουντζούρα"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1153
+#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο"
@@ -7743,64 +7049,64 @@ msgstr "Λαθεμένο χρωματολόγιο"
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:485 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:493
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο BMP"
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:332 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:361
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:425
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου BMP από '%s'"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:350
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη συμπίεση (%lu) σε αρχείο BMP από '%s'"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:620
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Άγνωστη ή άκυρη μορφή συμπίεσης BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:662
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:682
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο βάθος δυαδικών ψηφίων."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:813 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:854
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:904
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:833 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:874
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:924
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Οι ψηφιογραφίες τελειώνουν αναπάντεχα."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:227
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229
 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr ""
 "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας από ευρετήριο με διαφάνεια σε μορφή αρχείου BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:199 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:231
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Το κανάλι άλφα θα αγνοηθεί."
 
 #. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "Κωδικοποίηση _Run-Length"
 
 #
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:892
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:898
 msgid "Co_mpatibility Options"
 msgstr "Επιλογές συ_μβατότητας"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:908
 msgid "_Do not write color space information"
 msgstr "_Μην γράφετε πληροφορίες χρωματικού χώρου"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:904
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:910
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
 "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -7812,19 +7118,19 @@ msgstr ""
 "μην γράψει πληροφορίες χρωματικού χώρου στο αρχείο."
 
 #. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:804
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:804
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "Προχ_ωρημένες επιλογές"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:935
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:941
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 δυαδικά ψηφία"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:971
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:977
 msgid "24 bits"
 msgstr "24 δυαδικά ψηφία"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:988
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:994
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 δυαδικά ψηφία"
 
@@ -7832,47 +7138,22 @@ msgstr "32 δυαδικά ψηφία"
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Εικόνα Windows BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:175
-msgid "gzip archive"
-msgstr "αρχείο gzip"
-
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:194
-msgid "bzip archive"
-msgstr "αρχείο bzip"
-
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:213
-msgid "xz archive"
-msgstr "αρχειοθήκη xz"
-
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:420
-msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
-msgstr "Χωρίς λογική επέκταση αρχείου, αποθήκευση ως συμπιεσμένο XCF."
-
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:476
-msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
-msgstr "Χωρίς λογική επέκταση αρχείου, προσπάθεια φόρτωσης με μαγικό αρχείο."
-
-#
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83
-msgid "OpenEXR image"
-msgstr "Εικόνα OpenEXR"
-
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:178
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:181
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s' for reading"
 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου '%s' για ανάγνωση"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191
 #, c-format
 msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
 msgstr "Σφάλμα κατά την ερώτηση διαστάσεων εικόνας από το '%s'"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:208
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:211
 #, c-format
 msgid "Error querying image precision from '%s'"
 msgstr "Σφάλμα κατά την ερώτηση ακρίβειας εικόνας από το '%s'"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:225
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:228
 #, c-format
 msgid "Error querying image type from '%s'"
 msgstr "Σφάλμα κατά την ερώτηση τύπου εικόνας από το '%s'"
@@ -7902,33 +7183,33 @@ msgstr "Τα αρχεία FITS δεν διατηρούν εμφανίσιμες
 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Η αποθήκευση FITS αδυνατεί να χειριστεί εικόνες με κανάλια άλφα"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1125
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1145
 msgid "Load FITS File"
 msgstr "Φόρτωμα αρχείου FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1149
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1169
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Αντικατάσταση για ακαθόριστα εικονοστοιχεία"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1154 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 msgid "White"
 msgstr "Λευκά"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1161
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1181
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Κλιμάκωση τιμής εικονοστοιχείου"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1166
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
 msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
 msgstr "Κατά DATAMIN/DATAMAX"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1193
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Σύνθεση εικόνας"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1177
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1197
 msgctxt "composing"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
@@ -8013,8 +7294,8 @@ msgstr "Συμπιεσμένο (PNG)"
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Εικονίδιο #%i"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:497
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:499
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Άνοιγμα μικρογραφίας για '%s'"
@@ -8024,7 +7305,7 @@ msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Εικονίδιο Microsoft Windows"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:229
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση JPEG"
 
@@ -8266,16 +7547,16 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο πλάτος μάσκα
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος μάσκας στρώσης: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1268 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1655
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1268 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1654
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη κατάσταση συμπίεσης: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1746
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1745
 msgid "Extra"
 msgstr "Πρόσθετο"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1917
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1916
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος καναλιού"
@@ -8299,7 +7580,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία μετατροπής τύπου εικόνας βάσης GIMP σε κατάσταση PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -8308,7 +7589,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία αποθήκευσης '%s'. Ο τύπος αρχείου PSD δεν υποστηρίζει εικόνες που "
 "είναι πιο πλατιές ή ψηλές από 30000 εικονοστοιχεία."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -8325,7 +7606,7 @@ msgstr "Αναπάντεχο τέλος αρχείου"
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Εικόνα Silicon Graphics IRIS"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση."
@@ -8345,7 +7626,7 @@ msgstr "Άκυρο ύψος: %hu"
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Άκυρος αριθμός καναλιών: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:582
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για εγγραφή."
@@ -8374,95 +7655,6 @@ msgstr ""
 "Επιθετική RLE\n"
 "(δεν υποστηρίζεται από SGI)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233
-#, c-format
-msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr "Κατέβασμα εικόνας (%s από %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237
-#, c-format
-msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr "Ανέβασμα εικόνας (%s από %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404
-#, c-format
-msgid "Downloaded %s of image data"
-msgstr "Κατέβασμα %s δεδομένων εικόνας"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263
-#, c-format
-msgid "Uploaded %s of image data"
-msgstr "Ανέβασμα %s δεδομένων εικόνας"
-
-#
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Σύνδεση με τον εξυπηρετητή"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58
-msgid "Could not initialize libcurl"
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης libcurl"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361
-#, c-format
-msgid "Downloading %s of image data"
-msgstr "Κατέβασμα %s δεδομένων εικόνας"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
-#, c-format
-msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
-msgstr "Άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση κατέληξε σε %s κώδικα απάντησης: %ld"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351
-#, c-format
-msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
-msgstr "Ανώμαλη έξοδος του wget στο URI '%s'"
-
-#. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
-#, c-format
-msgid "(timeout is %d second)"
-msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
-msgstr[0] "(Η λήξη χρόνου είναι %d δευτερόλεπτο)"
-msgstr[1] "(Η λήξη χρόνου είναι %d δευτερόλεπτα)"
-
-#. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
-msgid "Opening URI"
-msgstr "Άνοιγμα URI"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309
-#, c-format
-msgid "A network error occurred: %s"
-msgstr "Σφάλμα δικτύου: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366
-msgid "Downloading unknown amount of image data"
-msgstr "Κατέβασμα άγνωστης ποσότητας δεδομένων εικόνας"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318
-#, c-format
-msgid "Failed to save to temporary file '%s'"
-msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης σε προσωρινό αρχείο '%s'"
-
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:129
 msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 msgstr "Δημιουργία κοσμικών αναδρομικών κλαστικών φλογών"
@@ -8810,6 +8002,11 @@ msgstr "Λάμδα"
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
+#
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
+msgid "Co_lors"
+msgstr "Χ_ρώματα"
+
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Αριθμός χρωμάτων:"
@@ -9333,21 +8530,21 @@ msgid "Grid color:"
 msgstr "Χρώμα πλέγματος:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1729
 msgid "Sides:"
 msgstr "Πλευρές:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1739
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1751
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1750
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Προσανατολισμός:"
@@ -9398,14 +8595,14 @@ msgstr "Δημιουργία γεωμετρικών σχημάτων"
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Γεωμετρικά σχήματα..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:725
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:729
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 "Σφάλμα στην προσπάθεια αποθήκευσης μορφής ως παρασίτου: αδυναμία επισύναψης "
 "παρασίτου στο σχέδιο."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:752
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:756
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s' για φόρτωση παρασίτου: %s"
@@ -10439,6 +9636,11 @@ msgstr "_Μέγιστη Βάθος:"
 msgid "_Threshold"
 msgstr "Κατώ_φλι"
 
+#
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Ρυθμίσεις"
+
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
 msgid "S_elector"
 msgstr "_Επιλογέας"
@@ -11616,6 +10818,11 @@ msgid "Select Color"
 msgstr "Επιλογή Χρώματος"
 
 #
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
 msgid "Normal:"
 msgstr "Κανονικό:"
@@ -12295,6 +11502,11 @@ msgstr "Π_ροσανατολισμός"
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Απεικόνιση σε αντικείμενο"
 
+#
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
+msgid "_Preview!"
+msgstr "_Προεπισκόπηση!"
+
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "Εμφάνιση _δικτυώματος"
@@ -12826,6 +12038,603 @@ msgstr "_Στιγμιότυπο..."
 msgid "No data captured"
 msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων"
 
+#~ msgid "Swap one color with another"
+#~ msgstr "Εναλλαγή ενός χρώματος με άλλο"
+
+#~ msgid "_Color Exchange..."
+#~ msgstr "Α_νταλλαγή χρώματος..."
+
+#~ msgid "Color Exchange"
+#~ msgstr "Ανταλλαγή χρώματος"
+
+#~ msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
+#~ msgstr "Μεσαίο κλικ μες την προεπισκόπηση για επιλογή \"Από χρώμα\""
+
+#~ msgid "To Color"
+#~ msgstr "Σε χρώμα"
+
+#~ msgid "From Color"
+#~ msgstr "Από χρώμα"
+
+#~ msgid "Color Exchange: To Color"
+#~ msgstr "Ανταλλαγή χρώματος: Σε χρώμα"
+
+#~ msgid "Color Exchange: From Color"
+#~ msgstr "Ανταλλαγή Χρώματος: Από χρώμα"
+
+#~ msgid "R_ed threshold:"
+#~ msgstr "Κατώφλι _κόκκινου:"
+
+#~ msgid "G_reen threshold:"
+#~ msgstr "Κατώφλι π_ράσινου:"
+
+#~ msgid "B_lue threshold:"
+#~ msgstr "Κατώφλι γα_λάζιου:"
+
+#~ msgid "Lock _thresholds"
+#~ msgstr "Κλείδ_ωμα κατωφλίων"
+
+#~ msgid "Generate diffraction patterns"
+#~ msgstr "Δημιουργία μοτίβων διάθλασης"
+
+#~ msgid "_Diffraction Patterns..."
+#~ msgstr "Μοτίβα _διάθλασης..."
+
+#~ msgid "Creating diffraction pattern"
+#~ msgstr "Δημιουργία μοτίβου διάθλασης"
+
+#~ msgid "Diffraction Patterns"
+#~ msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
+
+# sysdeps/names/proctime.c:48
+#~ msgid "Frequencies"
+#~ msgstr "Συχνότητες"
+
+#~ msgid "Contours"
+#~ msgstr "Περιγράμματα"
+
+#~ msgid "Sharp Edges"
+#~ msgstr "Κοφτερές άκρες"
+
+#~ msgid "Sc_attering:"
+#~ msgstr "Δι_ασπορά:"
+
+#~ msgid "Po_larization:"
+#~ msgstr "Πό_λωση:"
+
+#
+#~ msgid "Other Options"
+#~ msgstr "Άλλες επιλογές"
+
+#~ msgid "Several simple methods for detecting edges"
+#~ msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση άκρων"
+
+#~ msgid "_Edge..."
+#~ msgstr "Άκ_ρη..."
+
+#~ msgid "Edge detection"
+#~ msgstr "Ανίχνευση άκρης"
+
+#~ msgid "Edge Detection"
+#~ msgstr "Ανίχνευση άκρης"
+
+#
+#~ msgid "Sobel"
+#~ msgstr "Sobel"
+
+#
+#~ msgid "Prewitt compass"
+#~ msgstr "Πυξίδα Prewitt"
+
+#~ msgid "Gradient"
+#~ msgstr "Βαθμίδα"
+
+#~ msgid "Roberts"
+#~ msgstr "Roberts"
+
+#~ msgid "Differential"
+#~ msgstr "Διαφορικό"
+
+#
+#~ msgid "Laplace"
+#~ msgstr "Λαπλάς"
+
+#~ msgid "_Algorithm:"
+#~ msgstr "_Αλγόριθμος:"
+
+#~ msgid "A_mount:"
+#~ msgstr "Πο_σότητα:"
+
+#~ msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
+#~ msgstr "Εξειδικευμένη ανίχνευση άκρου εξαρτώμενη από την κατεύθυνση"
+
+#
+#~ msgid "_Sobel..."
+#~ msgstr "_Sobel..."
+
+#~ msgid "Sobel Edge Detection"
+#~ msgstr "Ανίχνευση άκρης Sobel"
+
+#~ msgid "Sobel _horizontally"
+#~ msgstr "Sobel _οριζόντια"
+
+#~ msgid "Sobel _vertically"
+#~ msgstr "Sobel κά_θετα"
+
+#~ msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
+#~ msgstr "Διατήρ_ηση πρόσημου αποτελέσματος (μόνο μια κατεύθυνση)"
+
+#~ msgid "Sobel edge detecting"
+#~ msgstr "Ανίχνευση άκρης Sobel"
+
+#~ msgid "Simulate an antique engraving"
+#~ msgstr "Προσομοίωση χάραξης αντίκας"
+
+#~ msgid "En_grave..."
+#~ msgstr "Χάρα_ξη..."
+
+#~ msgid "Engraving"
+#~ msgstr "Χάραξη"
+
+#
+#~ msgid "Engrave"
+#~ msgstr "Χάραξη"
+
+#
+#~ msgid "_Limit line width"
+#~ msgstr "Πλάτος _γραμμής ορίου"
+
+#~ msgid "Superimpose many altered copies of the image"
+#~ msgstr "Υπέρθεση πολλών εναλλακτικών αντιγράφων της εικόνας"
+
+#~ msgid "_Illusion..."
+#~ msgstr "Αυ_ταπάτη..."
+
+#~ msgid "Illusion"
+#~ msgstr "Αυταπάτη"
+
+#~ msgid "_Divisions:"
+#~ msgstr "_Διαιρέσεις:"
+
+#
+#~ msgid "Mode _1"
+#~ msgstr "Κατάσταση _1"
+
+#
+#~ msgid "Mode _2"
+#~ msgstr "Κατάσταση _2"
+
+#~ msgid "Use mouse control to warp image areas"
+#~ msgstr "Χρήση ελέγχου ποντικιού για στρέβλωση περιοχών εικόνας"
+
+#~ msgid "_IWarp..."
+#~ msgstr "Δ_ιαδραστική παραμόρφωση..."
+
+#
+#~ msgid "Warping"
+#~ msgstr "Στρέβλωση"
+
+#~ msgid "Warping Frame %d"
+#~ msgstr "Στρεβλωμένο πλαίσιο %d"
+
+#~ msgid "Ping pong"
+#~ msgstr "Με επιστροφή"
+
+#~ msgid "Region affected by plug-in is empty"
+#~ msgstr "Η επηρεαζόμενη περιοχή από το πρόσθετο είναι κενή"
+
+#
+#~ msgid "A_nimate"
+#~ msgstr "Κί_νηση"
+
+#~ msgid "Number of _frames:"
+#~ msgstr "Αριθμός _πλαισίων:"
+
+#~ msgid "R_everse"
+#~ msgstr "Αντι_στροφή"
+
+#~ msgid "_Ping pong"
+#~ msgstr "Με επιστρο_φή"
+
+#
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "Κίν_ηση"
+
+#~ msgid "Deform Mode"
+#~ msgstr "Κατάσταση παραμόρφωσης"
+
+#~ msgid "_Move"
+#~ msgstr "_Μετακίνηση"
+
+#~ msgid "_Grow"
+#~ msgstr "Ε_πέκταση"
+
+#~ msgid "S_wirl CCW"
+#~ msgstr "Α_ριστερόστροφος στροβιλισμός"
+
+#
+#~ msgid "Remo_ve"
+#~ msgstr "Α_φαίρεση"
+
+#~ msgid "S_hrink"
+#~ msgstr "Συρρίκνωσ_η"
+
+#~ msgid "Sw_irl CW"
+#~ msgstr "Δεξ_ιόστροφος στροβιλισμός"
+
+#
+#~ msgid "_Deform radius:"
+#~ msgstr "Ακτί_να παραμόρφωσης:"
+
+#~ msgid "D_eform amount:"
+#~ msgstr "Πο_σότητα παραμόρφωσης:"
+
+#~ msgid "_Bilinear"
+#~ msgstr "_Διγραμμικός"
+
+#
+#~ msgid "Adaptive s_upersample"
+#~ msgstr "Προσαρμοστική υπερδειγματολη_ψία"
+
+#~ msgid "Ma_x depth:"
+#~ msgstr "Μέ_γιστο βάθος:"
+
+#~ msgid "Thresho_ld:"
+#~ msgstr "Κατώφ_λι:"
+
+#
+#~ msgid "IWarp"
+#~ msgstr "Διαδραστική παραμόρφωση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
+#~ "image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κλικ και σύρσιμο στην προεπισκόπηση για καθορισμό των παραμορφώσεων για "
+#~ "εφαρμογή στην εικόνα."
+
+#~ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
+#~ msgstr "Το '%s' δεν φαίνεται να είναι μια χρωματική κατατομή ICC"
+
+#~ msgid "Add a lens flare effect"
+#~ msgstr "Προσθήκη εφέ λάμψης φακών"
+
+#
+#~ msgid "Lens _Flare..."
+#~ msgstr "Λάμ_ψη φακών..."
+
+#
+#~ msgid "Render lens flare"
+#~ msgstr "Απόδοση λάμψης φακών"
+
+#~ msgid "Lens Flare"
+#~ msgstr "Λάμψη φακών"
+
+#~ msgid "Center of Flare Effect"
+#~ msgstr "Κέντρο εφέ λάμψης"
+
+#~ msgid "Show _position"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _θέσης"
+
+#~ msgid "Create a random cloud-like texture"
+#~ msgstr "Δημιουργία μιας τυχαίας συννεφώδους υφής"
+
+#
+#~ msgid "_Solid Noise..."
+#~ msgstr "_Συμπαγής θόρυβος..."
+
+#
+#~ msgid "Solid Noise"
+#~ msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
+
+#~ msgid "_Random seed:"
+#~ msgstr "Τυχαίος σπό_ρος:"
+
+#~ msgid "_Detail:"
+#~ msgstr "Λεπτο_μέρεια:"
+
+#~ msgid "T_urbulent"
+#~ msgstr "Ταρα_χώδης"
+
+#~ msgid "T_ilable"
+#~ msgstr "Παραθέσ_ιμος"
+
+#~ msgid "_X size:"
+#~ msgstr "Μέγεθος _Χ:"
+
+#~ msgid "_Y size:"
+#~ msgstr "Μέγεθος _Υ:"
+
+#~ msgid "Add a starburst to the image"
+#~ msgstr "Προσθήκη αστερόσκονης στην εικόνα"
+
+#~ msgid "Super_nova..."
+#~ msgstr "Υπερκαι_νοφανής..."
+
+#~ msgid "Rendering supernova"
+#~ msgstr "Απόδοση υπερκαινοφανούς"
+
+#~ msgid "Supernova"
+#~ msgstr "Υπερκαινοφανής"
+
+#~ msgid "Supernova Color Picker"
+#~ msgstr "Επιλογέας χρώματος υπερκαινοφανή"
+
+#~ msgid "_Spokes:"
+#~ msgstr "Ακτινο_βολία:"
+
+#~ msgid "R_andom hue:"
+#~ msgstr "Τυχ_αία απόχρωση:"
+
+#~ msgid "Center of Nova"
+#~ msgstr "Κέντρο του καινοφανούς"
+
+#~ msgid "Generate complex sinusoidal textures"
+#~ msgstr "Δημιουργία σύνθετων ημιτονοειδών υφών"
+
+#~ msgid "_Sinus..."
+#~ msgstr "_Ημίτονο..."
+
+#~ msgid "Sinus: rendering"
+#~ msgstr "Ημίτονο: απόδοση"
+
+#~ msgid "Sinus"
+#~ msgstr "Ημίτονο"
+
+#~ msgid "Drawing Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις σχεδίασης"
+
+#
+#~ msgid "_X scale:"
+#~ msgstr "Κλίμακα _X:"
+
+#
+#~ msgid "_Y scale:"
+#~ msgstr "Κλίμακα _Y:"
+
+#~ msgid "Co_mplexity:"
+#~ msgstr "Πο_λυπλοκότητα:"
+
+#~ msgid "Calculation Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις υπολογισμού"
+
+#~ msgid "R_andom seed:"
+#~ msgstr "Τυχαίος _σπόρος:"
+
+#
+#~ msgid "_Force tiling?"
+#~ msgstr "Ε_ξαναγκασμός παράθεσης;"
+
+#
+#~ msgid "_Ideal"
+#~ msgstr "_Ιδανικό"
+
+#~ msgid "_Distorted"
+#~ msgstr "Παραμορφ_ωμένο"
+
+#~ msgid "The colors are white and black."
+#~ msgstr "Τα χρώματα είναι άσπρο και μαύρο."
+
+#~ msgid "Bl_ack & white"
+#~ msgstr "_Ασπρόμαυρο"
+
+#~ msgid "_Foreground & background"
+#~ msgstr "Π_ροσκηνίο και παρασκήνιο"
+
+#~ msgid "C_hoose here:"
+#~ msgstr "_Επιλογή εδώ:"
+
+#~ msgid "First color"
+#~ msgstr "Πρώτο χρώμα"
+
+#~ msgid "Second color"
+#~ msgstr "Δεύτερο χρώμα"
+
+#~ msgid "Alpha Channels"
+#~ msgstr "Κανάλια άλφα"
+
+#~ msgid "F_irst color:"
+#~ msgstr "Πρώ_το χρώμα:"
+
+#~ msgid "S_econd color:"
+#~ msgstr "Δ_εύτερο χρώμα:"
+
+#~ msgid "Blend Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ανάμειξης"
+
+#~ msgid "L_inear"
+#~ msgstr "Γραμμ_ικό"
+
+#~ msgid "Bili_near"
+#~ msgstr "Δ_ιγραμμικό"
+
+#~ msgid "Sin_usoidal"
+#~ msgstr "_Ημιτονοειδές"
+
+#
+#~ msgid "_Blend"
+#~ msgstr "_Ανάμειξη"
+
+#
+#~ msgid "Do _preview"
+#~ msgstr "_Προεπισκόπηση"
+
+#~ msgid "More _white (larger value)"
+#~ msgstr "Περισσότερο _λευκό (μεγαλύτερη τιμή)"
+
+#~ msgid "More blac_k (smaller value)"
+#~ msgstr "Περισσότερο ­_μαύρο (μικρότερη τιμή)"
+
+#~ msgid "_Middle value to peaks"
+#~ msgstr "_Μεσαία τιμή στις κορυφές"
+
+#
+#~ msgid "_Foreground to peaks"
+#~ msgstr "Προσκήνιο στις κορυ_φές"
+
+#
+#~ msgid "O_nly foreground"
+#~ msgstr "Μό_νο προσκήνιο"
+
+#
+#~ msgid "Only b_ackground"
+#~ msgstr "Μόνο π_αρασκήνιο"
+
+#~ msgid "Mor_e opaque"
+#~ msgstr "Π_ερισσότερη αδιαφάνεια"
+
+#~ msgid "More t_ransparent"
+#~ msgstr "Πε_ρισσότερη διαφάνεια"
+
+#~ msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
+#~ msgstr "Διάδοση συγκεκριμένων χρωμάτων σε γειτονικά εικονοστοιχεία"
+
+#~ msgid "_Value Propagate..."
+#~ msgstr "_Διάδοση τιμής..."
+
+#~ msgid "Shrink lighter areas of the image"
+#~ msgstr "Σμίκρυνση φωτεινότερων περιοχών της εικόνας"
+
+#~ msgid "E_rode"
+#~ msgstr "Διάβ_ρωση"
+
+#~ msgid "Grow lighter areas of the image"
+#~ msgstr "Επέκταση φωτεινότερων περιοχών της εικόνας"
+
+#
+#~ msgid "_Dilate"
+#~ msgstr "_Διαστολή"
+
+#~ msgid "Value Propagate"
+#~ msgstr "Διάδοση τιμής"
+
+#~ msgid "Propagate"
+#~ msgstr "Διάδοση"
+
+#~ msgid "Lower t_hreshold:"
+#~ msgstr "Χαμ_ηλότερο κατώφλι:"
+
+#~ msgid "_Upper threshold:"
+#~ msgstr "_Ανώτερο κατώφλι:"
+
+#~ msgid "_Propagating rate:"
+#~ msgstr "Ρ_υθμός διάδοσης:"
+
+#~ msgid "To l_eft"
+#~ msgstr "Στα αριστ_ερά"
+
+#
+#~ msgid "To _right"
+#~ msgstr "Στα δε_ξιά"
+
+#~ msgid "To _top"
+#~ msgstr "Σ_την κορυφή"
+
+#
+#~ msgid "To _bottom"
+#~ msgstr "Στον _πυθμένα"
+
+#~ msgid "Propagating _alpha channel"
+#~ msgstr "Διάδοση καν_αλιού άλφα"
+
+#~ msgid "Propagating value channel"
+#~ msgstr "Διάδοση καναλιού τιμής"
+
+#
+#~ msgid "_Staggered"
+#~ msgstr "Τρεμουλια_στός"
+
+#~ msgid "_Large staggered"
+#~ msgstr "Πο_λύ τρεμουλιαστός"
+
+#~ msgid "S_triped"
+#~ msgstr "Ραβδω_τό"
+
+#~ msgid "_Wide-striped"
+#~ msgstr "Πλατιά ραβδ_ωτό"
+
+#~ msgid "Lo_ng-staggered"
+#~ msgstr "Μακρύ τρε_μούλο"
+
+#~ msgid "_3x3"
+#~ msgstr "_3x3"
+
+#~ msgid "Larg_e 3x3"
+#~ msgstr "Μ_εγάλο 3x3"
+
+#~ msgid "_Hex"
+#~ msgstr "Δεκαε_ξαδικό"
+
+#~ msgid "_Dots"
+#~ msgstr "_Κουκκίδες"
+
+#~ msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσομοίωση παραμόρφωσης που παράγεται από θολή ή χαμηλής ανάλυσης οθόνη"
+
+#~ msgid "Vi_deo..."
+#~ msgstr "Βί_ντεο..."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Βίντεο"
+
+#~ msgid "Video Pattern"
+#~ msgstr "Υπόδειγμα βίντεο"
+
+#~ msgid "_Additive"
+#~ msgstr "_Προσθετικό"
+
+#~ msgid "_Rotated"
+#~ msgstr "Πε_ριστροφή"
+
+#~ msgid "Downloading image (%s of %s)"
+#~ msgstr "Κατέβασμα εικόνας (%s από %s)"
+
+#~ msgid "Uploading image (%s of %s)"
+#~ msgstr "Ανέβασμα εικόνας (%s από %s)"
+
+#~ msgid "Downloaded %s of image data"
+#~ msgstr "Κατέβασμα %s δεδομένων εικόνας"
+
+#~ msgid "Uploaded %s of image data"
+#~ msgstr "Ανέβασμα %s δεδομένων εικόνας"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to server"
+#~ msgstr "Σύνδεση με τον εξυπηρετητή"
+
+#~ msgid "Could not initialize libcurl"
+#~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης libcurl"
+
+#~ msgid "Downloading %s of image data"
+#~ msgstr "Κατέβασμα %s δεδομένων εικόνας"
+
+#~ msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
+#~ msgstr "Άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση κατέληξε σε %s κώδικα απάντησης: %ld"
+
+#~ msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
+#~ msgstr "Ανώμαλη έξοδος του wget στο URI '%s'"
+
+#~ msgid "(timeout is %d second)"
+#~ msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
+#~ msgstr[0] "(Η λήξη χρόνου είναι %d δευτερόλεπτο)"
+#~ msgstr[1] "(Η λήξη χρόνου είναι %d δευτερόλεπτα)"
+
+#~ msgid "Opening URI"
+#~ msgstr "Άνοιγμα URI"
+
+#~ msgid "A network error occurred: %s"
+#~ msgstr "Σφάλμα δικτύου: %s"
+
+#~ msgid "Downloading unknown amount of image data"
+#~ msgstr "Κατέβασμα άγνωστης ποσότητας δεδομένων εικόνας"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "Failed to save to temporary file '%s'"
+#~ msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης σε προσωρινό αρχείο '%s'"
+
 #~ msgid "Original"
 #~ msgstr "Αρχικό"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 83e214a..fec4f0a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,17 +7,17 @@
 # Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
 # Βασίλης Κοντογιάνης <vasilisk ics forth gr>, 2011.
 # Evgenia Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2014.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k";
 "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 08:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 06:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:14+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,12 +52,6 @@ msgstr ""
 "παραγωγής, ένας μετατροπέας τύπου εικόνας, κλπ."
 
 #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with "
-#| "plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
-#| "interface allows everything from the simplest task to the most complex "
-#| "image manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also "
-#| "available for Microsoft Windows and OS X."
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -270,7 +264,7 @@ msgstr ""
 "Έξοδος GIMP. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε αυτό το παράθυρο, αλλά μην το "
 "κλείσετε."
 
-#: ../app/sanity.c:583
+#: ../app/sanity.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -282,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Παρακαλώ, ελέγξτε την τιμή της μεταβλητής περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:602
+#: ../app/sanity.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -310,29 +304,29 @@ msgstr "χρήση %s έκδοσης %s (μεταγλώττιση από την
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s έκδοση %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:397
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής πινέλων"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1010
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1039
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 msgid "Brushes"
 msgstr "Πινέλα"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:336
 msgid "Buffers"
 msgstr "Μνήμες"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:355
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
 #
 #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
 msgid "Colormap"
 msgstr "Χρωματολόγιο"
 
@@ -340,7 +334,7 @@ msgstr "Χρωματολόγιο"
 msgid "Context"
 msgstr "Περιεχόμενο"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Πληροφορίες δείκτη"
 
@@ -363,7 +357,7 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Προσαρτήσιμο"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:338
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
 msgid "Document History"
 msgstr "Ιστορικό εγγράφου"
@@ -374,11 +368,11 @@ msgid "Drawable"
 msgstr "Σχέδιο"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:343
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:344
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Δυναμικές ζωγραφικής"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:400
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:401
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής"
@@ -388,7 +382,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής"
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Error Console"
 msgstr "Κονσόλα σφαλμάτων"
 
@@ -400,28 +394,28 @@ msgstr "Αρχείο"
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:333
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:404
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:405
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1030
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1059
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Gradients"
 msgstr "Διαβαθμίσεις"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1042
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1074
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Προεπιλογές εργαλείων"
 
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:412
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:413
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής προεπιλογών εργαλείων"
@@ -437,44 +431,44 @@ msgstr "Εικόνα"
 
 #
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:324
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
 msgid "Images"
 msgstr "Εικόνες"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:351
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
 msgid "Layers"
 msgstr "Στρώσεις"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:409
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής παλετών"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1025
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1054
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "Palettes"
 msgstr "Παλέτες"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1020
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1049
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
 msgid "Patterns"
 msgstr "Μοτίβα"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Γρήγορη μάσκα"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:379
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Δειγματοληψία"
 
@@ -484,8 +478,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1048
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1080
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
 msgid "Templates"
 msgstr "Πρότυπα"
 
@@ -497,8 +491,8 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
 
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:306
-#: ../app/gui/gui.c:454
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:307
+#: ../app/gui/gui.c:453
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Επιλογές εργαλείων"
 
@@ -506,7 +500,7 @@ msgstr "Επιλογές εργαλείων"
 msgid "Tools"
 msgstr "Εργαλεία"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:359
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Μονοπάτια"
@@ -588,30 +582,40 @@ msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου τ
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
 msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Εμφάνιση στον διαχειριστή αρ_χείων"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show brush file location in the file manager"
+msgstr "Εμφάνιση της θέσης αρχείου πινέλου στον διαχειριστή αρχείων"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "_Διαγραφή πινέλου"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
 msgstr "Διαγραφή αυτού του πινέλου"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "_Ανανέωση πινέλων"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Ανανέωση πινέλων"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "_Επεξεργασία πινέλου..."
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Επεξεργασία αυτού του πινέλου"
@@ -1024,13 +1028,13 @@ msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος από όλες τις ορατές στρώσεις"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:354
-#: ../app/actions/file-commands.c:208 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:230
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
+#: ../app/actions/file-commands.c:209 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:230
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:271
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:737 ../app/widgets/gimptoolbox.c:810
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:737 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1051,6 +1055,12 @@ msgstr ""
 msgid "Untitled"
 msgstr "Άτιτλο"
 
+#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:520
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων: %s"
+
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
@@ -1402,8 +1412,6 @@ msgid "About GIMP"
 msgstr "Περί GIMP"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "_About"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
@@ -1424,7 +1432,7 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Αναζήτηση εντολών κατά λέξη-κλειδί και εκτέλεσή τους"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 ../app/widgets/gimptoolbox.c:534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Εργαλειοθήκη"
 
@@ -1570,7 +1578,7 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "Κατά_σταση & κείμενο"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματα"
@@ -1647,63 +1655,73 @@ msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας στο πρόχε
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
 msgctxt "documents-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Εμφάνιση στον διαχειριστή αρ_χείων"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show image location in the file manager"
+msgstr "Εμφάνιση της θέσης εικόνας στον διαχειριστή αρχείων"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "Α_φαίρεση εισόδου"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
 msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης εισόδου"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "Κα_θαρισμός ιστορικού"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "Καθαρισμός όλου του ιστορικού εγγράφων"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "Επαναδημιουργία _προεπισκόπησης"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Επαναδημιουργία προεπισκόπησης"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
 msgstr "Επαναφόρτωση ό_λων των προεπισκοπήσεων"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+#: ../app/actions/documents-actions.c:95
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
 msgstr "Επαναφόρτωση όλων των προεπισκοπήσεων"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+#: ../app/actions/documents-actions.c:100
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr "Αφαίρεση ορφανών εγγ_ραφών"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:96
+#: ../app/actions/documents-actions.c:102
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr "Αφαίρεση εγγραφών όταν το αντίστοιχο αρχείο δεν είναι διαθέσιμο"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/documents-commands.c:223
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού εγγράφων"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:217
+#: ../app/actions/documents-commands.c:246
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Καθαρισμός της λίστας πρόσφατων εγγράφων;"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:220
+#: ../app/actions/documents-commands.c:249
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -1753,103 +1771,123 @@ msgstr "Αυτόματη διόρθωση ισορροπίας λευκού"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:69
 msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "_Διαστολή"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "Επέκταση φωτεινότερων περιοχών της εικόνας"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "E_rode"
+msgstr "Διάβ_ρωση"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "Επέκταση σκοτεινότερων περιοχών της εικόνας"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Αντιστάθμιση..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr ""
 "Μετατόπιση των εικονοστοιχείων, με επιλεκτική αναδίπλωσή τους στα "
 "περιγράμματα"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Ορατή"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
 msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Συνδεδεμένη"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης σύνδεσης"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
 msgstr "_Κλείδωμα εικονοστοιχείων"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Κλείδωμα των εικονοστοιχείων σε αυτό το σχέδιο από τροποποίηση"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock position of channel"
 msgstr "Κ_λείδωμα θέσης καναλιού"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:103
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "Κλείδωμα της θέσης σε αυτό το σχέδιο από τροποποίηση"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:124
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Οριζόντια αναστροφή"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Οριζόντια αναστροφή"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:130
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Κάθετη αναστροφή"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Κάθετη αναστροφή"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα δεξιά"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:133
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:145
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Περιστροφή _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:134
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Αναποδογύρισμα"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:151
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα αριστερά"
@@ -1864,6 +1902,14 @@ msgstr "Αντιστροφή"
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Η ισορροπία λευκού λειτουργεί μόνο για στρώσεις χρωμάτων RGB."
 
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:143
+msgid "Dilate"
+msgstr "Διαστολή"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:175
+msgid "Erode"
+msgstr "Διάβρωση"
+
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
@@ -1901,30 +1947,40 @@ msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου τ
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
 msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Εμφάνιση στον διαχειριστή αρ_χείων"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show dynamics file location in the file manager"
+msgstr "Εμφάνιση θέσης αρχείου δυναμικών στον διαχειριστή αρχείων"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
 msgstr "_Διαγραφή δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
 msgstr "Διαγραφή αυτών των δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamics"
 msgstr "_Ανανέωση δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
 msgstr "Ανανέωση δυναμικών"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
 msgstr "_Επεξεργασία δυναμικών..."
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit dynamics"
 msgstr "Επεξεργασία δυναμικών"
@@ -2242,7 +2298,7 @@ msgstr "Αντιγραμμένα εικονοστοιχεία στο πρόχε
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
+#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Πρόχειρο"
@@ -2418,40 +2474,60 @@ msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών εικόνων"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:112
 msgctxt "file-action"
+msgid "Copy _Image Location"
+msgstr "Αντιγραφή θέσης ε_ικόνας"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy image file location to clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή θέσης αρχείου εικόνας στο πρόχειρο"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:118
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Εμφάνιση στον διαχειριστή αρ_χείων"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show image file location in the file manager"
+msgstr "Εμφάνιση της θέσης αρχείου εικόνας στον διαχειριστή αρχείων"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:124
+msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνων GNU"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:121
+#: ../app/actions/file-actions.c:133
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Αποθήκευση"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:122
+#: ../app/actions/file-actions.c:134
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:127
+#: ../app/actions/file-actions.c:139
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Αποθήκευση _ως..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:128
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας με διαφορετικό όνομα"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:133
+#: ../app/actions/file-actions.c:145
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Αποθήκευση αντι_γράφου..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
 msgctxt "file-action"
 msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
@@ -2460,106 +2536,106 @@ msgstr ""
 "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας, χωρίς να τροποποιηθεί το πρωτότυπο "
 "αρχείο (αν υπάρχει) ή η τρέχουσα κατάσταση της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:142
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας και κλείσιμο του παραθύρου της"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:159
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:148
+#: ../app/actions/file-actions.c:160
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image again"
 msgstr "Νέα εξαγωγή αυτής της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:165
 msgctxt "file-action"
 msgid "Over_write"
 msgstr "Αντικατά_σταση"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr "Εξαγωγή της εικόνας πίσω στο εισηγμένο αρχείο με τη μορφή εισαγωγής"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:159
+#: ../app/actions/file-actions.c:171
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export As..."
 msgstr "Εξαγωγή ως..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:160
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Εξαγωγή της εικόνας σε διάφορους τύπους αρχείων όπως PNG ή JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:297
+#: ../app/actions/file-actions.c:311
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Εξαγωγή σε %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:303
+#: ../app/actions/file-actions.c:317
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "Αντικατάστασ_η του %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:310
+#: ../app/actions/file-actions.c:324
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:121 ../app/actions/file-commands.c:488
+#: ../app/actions/file-commands.c:122 ../app/actions/file-commands.c:543
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:142
+#: ../app/actions/file-commands.c:143
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Άνοιγμα εικόνας ως στρώσεις"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:279
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:703
+#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/actions/file-commands.c:758
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:102
 msgid "Save Image"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:290
+#: ../app/actions/file-commands.c:292
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας"
 
 #
-#: ../app/actions/file-commands.c:366
+#: ../app/actions/file-commands.c:368
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:370
+#: ../app/actions/file-commands.c:372
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:400
+#: ../app/actions/file-commands.c:402
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Η επαναφορά απέτυχε. Δε βρέθηκε όνομα αρχείου συνδεμένου με αυτήν την εικόνα."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:410
+#: ../app/actions/file-commands.c:412
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Επαναφορά εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:434
+#: ../app/actions/file-commands.c:436
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Επαναφορά του '%s' σε '%s';"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:439
+#: ../app/actions/file-commands.c:441
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2567,11 +2643,11 @@ msgstr ""
 "Επαναφέροντας την εικόνα στην αποθηκευμένη κατάσταση στο δίσκο, θα χάσετε "
 "όλες τις αλλαγές σας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών αναιρέσεων."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:734
+#: ../app/actions/file-commands.c:789
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Ανώνυμο πρότυπο)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:783
+#: ../app/actions/file-commands.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2629,276 +2705,341 @@ msgstr "_Σκακιέρα..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:88
 msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance..."
+msgstr "Βελτίωση χ_ρώματος..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Exchange..."
+msgstr "Α_νταλλαγή χρώματος..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Reduction..."
 msgstr "_Μείωση χρώματος..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: ../app/actions/filters-actions.c:103
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "_Περιστροφή χρωμάτων..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:108
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "_Θερμοκρασία χρώματος..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
+#: ../app/actions/filters-actions.c:113
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Χρώμα σε άλφ_α..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:108
+#: ../app/actions/filters-actions.c:118
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "Πίνακας σ_υνέλιξης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:113
+#: ../app/actions/filters-actions.c:123
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "Κ_υβισμός..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:118
+#: ../app/actions/filters-actions.c:128
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "Απόπλε_ξη..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:123
+#: ../app/actions/filters-actions.c:133
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of Gaussians..."
 msgstr "Διαφορά Γκάους..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:128
-#| msgid "Distance:"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Diffraction Patterns..."
+msgstr "Μοτίβα διάθλασης..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:143
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance Map..."
 msgstr "Χάρτης απόστασης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:133
+#: ../app/actions/filters-actions.c:148
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "Πίπτο_υσα σκιά..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Edge..."
+msgstr "Άκ_ρη..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:158
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Λαπλάς"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:143
+#: ../app/actions/filters-actions.c:163
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:148
+#: ../app/actions/filters-actions.c:168
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "Χάρα_ξη..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_En_grave..."
+msgstr "Χάρα_ξη..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_E_xposure..."
 msgstr "Έκ_θεση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:158
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "Ανί_χνευση κλαστικού..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:163
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "Θόλωση _Γκάους..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:168
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "Πλέ_γμα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:173
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Illusion..."
+msgstr "Αυ_ταπάτη..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "Κα_λειδοσκόπιο..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:178
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Παραμόρφωση φακών..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:183
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Flare..."
+msgstr "Λάμψη φακών..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Mono Mixer..."
 msgstr "Μονός μείκτης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Μωσαϊκό..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "Θόλωση κ_υκλικής κίνησης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "Θόλωση _γραμμικής κίνησης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Θόλωση κίνησης ε_στίασης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "Θόρυβος _κελιού..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "Θόρυβος CIE lch..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Θόρυβος HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "Εκπ_ομπή..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "Θόρυβος _Πέρλιν..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "Ε_πιλογή..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "Θόρυβος _RGB..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "_Μείωση θορύβου..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Μονόδρομος θόρυβος..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Σύντηξη..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr "_Συμπαγής θόρυβος..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Διασπο_ρά..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr "Ε_λαιοποίηση..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "Προβολή _πανοράματος..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "Φωτοτυ_πία..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Πλάσμα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Αφαί_ρεση κόκκινου ματιού..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "Κ_υματισμός..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "Ήμιι_σοπέδωση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "Μετατόπι_ση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sinus..."
+msgstr "_Ημίτονο..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "Α_παλή λάμψη..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV..."
 msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Super_nova..."
+msgstr "Υπερκαι_νοφανής..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Κα_τώφλι άλφα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "Παράθεση _γυαλιού..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Παράθεση χωρίς ραφή..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "Από_ξυνση μάσκας..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr "_Διάδοση τιμής..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Vi_deo Degradation..."
+msgstr "Υποβάθμιση _βίντεο..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Βινιέτα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Κύματα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Στροβιλισμός και πίεσ_η..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "Ά_νεμος..."
@@ -3201,35 +3342,35 @@ msgstr "Χρώμα αριστερού άκρου"
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Χρώμα αριστερού άκρου τμήματος διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Χρώμα δεξιού άκρου"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Χρώμα δεξιού άκρου τμήματος διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "Επανάληψη τμήματος"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:455
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "Επανάληψη τμήματος διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "Επανάληψη επιλογής"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Επανάληψη επιλογής διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:473
 msgid "Replicate"
 msgstr "Επανάληψη"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -3237,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε τον αριθμό\n"
 "επαναλήψεων του επιλεγμένου τμήματος."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -3245,27 +3386,27 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε τον αριθμό\n"
 "επαναλήψεων της επιλογής."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:556
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμήματος"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:557
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμήματος διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:561
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμημάτων"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμημάτων διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:575
 msgid "Split"
 msgstr "Διαίρεση"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -3273,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε τον αριθμό των ομοιόμορφων τμημάτων\n"
 "που θα διαιρεθεί το επιλεγμένο τμήμα."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:600
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -3318,40 +3459,50 @@ msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου τ
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
 msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Εμφάνιση στον διαχειριστή αρ_χείων"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show gradient file location in the file manager"
+msgstr "Εμφάνιση της θέσης αρχείου διαβάθμισης στον διαχειριστή αρχείων"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "Αποθήκευση ως _POV-Ray..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "Αποθήκευση διαβάθμισης ως POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "_Διαγραφή διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
 msgstr "Διαγραφή αυτής της διαβάθμισης"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "_Ανανέωση διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "Ανανέωση διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "_Επεξεργασία διαβάθμισης..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit gradient"
 msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης"
@@ -3817,11 +3968,9 @@ msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα δεν έχει περιεχόμενο."
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:549
-#| msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr ""
-"Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα είναι ήδη περικομμένη στο περιεχόμενό "
-"της."
+"Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα είναι ήδη περικομμένη στο περιεχόμενό της."
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:759
 msgid "Change Print Size"
@@ -3833,7 +3982,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:811 ../app/actions/layers-commands.c:1189
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:491
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
@@ -4441,7 +4590,6 @@ msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η ενεργή στρώση δεν έχει περιεχόμενο."
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:750
-#| msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η περικοπή επειδή η ενεργή στρώση είναι ήδη περικομμένη στο "
@@ -4583,30 +4731,40 @@ msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας αρχείου παλέτας σ
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Εμφάνιση στον διαχειριστή αρ_χείων"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show palette file location in the file manager"
+msgstr "Εμφάνιση της θέσης αρχείου παλέτας στον διαχειριστή αρχείων"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "_Διαγραφή παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
 msgstr "Διαγραφή αυτής της παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "_Ανανέωση παλετών"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "Ανανέωση παλετών"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "_Επεξεργασία παλέτας..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
 msgstr "Επεξεργασία παλέτας"
@@ -4666,30 +4824,40 @@ msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας αρχείου μοτίβου σ
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Εμφάνιση στον διαχειριστή αρ_χείων"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show pattern file location in the file manager"
+msgstr "Εμφάνιση της θέσης αρχείου μοτίβου στον διαχειριστή αρχείων"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "_Διαγραφή μοτίβου"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
 msgstr "Διαγραφή αυτού του μοτίβου"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "_Ανανέωση μοτίβων"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
 msgstr "Ανανέωση των μοτίβων"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
 msgstr "_Επεξεργασία μοτίβου..."
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Επεξεργασία του μοτίβου"
@@ -5246,7 +5414,7 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου κειμένου (UTF-8)"
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:509 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:172
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1407
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για ανάγνωση του '%s': %s"
@@ -5433,30 +5601,41 @@ msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου τ
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
 msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Εμφάνιση στον διαχειριστή αρ_χείων"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show tool preset file location in the file manager"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση της θέσης αρχείου προκαθορισμένου εργαλείου στον διαχειριστή αρχείων"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "_Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Delete this tool preset"
 msgstr "Διαγραφή αυτών των προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:79
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
 msgstr "_Ανανέωση προεπιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Refresh tool presets"
 msgstr "Ανανέωση των προεπιλογών του εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
 msgstr "_Επεξεργασία προεπιλογών εργαλείου..."
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:89
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "Επεξεργασία αυτών των προεπιλογών του εργαλείου"
@@ -6548,10 +6727,7 @@ msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimp-tags.c:135
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimptagcache.c:436
-#: ../app/gui/themes.c:275 ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:225
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1493
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για εγγραφή του '%s': %s"
@@ -6563,8 +6739,8 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα κατά την ανάλυση του '%%s': η γραμμή μεγαλύτερη από %s χαρακτήρες."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/core/gimptagcache.c:443
-#: ../app/gui/themes.c:326 ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:237
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:235
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s"
@@ -7010,11 +7186,19 @@ msgstr ""
 "Κρύβει προσαρτήσεις και άλλα παράθυρα, αφήνοντας μόνο τα παράθυρα εικόνων."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
+msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
+msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείου παραμόρφωσης σημείου Ν."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+msgid "Enable the Handle Transform tool."
+msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου μετασχηματισμού λαβής."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Τι συμβαίνει όταν πατιέται το πλήκτρο διαστήματος στο παράθυρο της εικόνας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7032,11 +7216,11 @@ msgstr ""
 "καθυστερήσεις. Για αυτούς τους λόγους, μπορεί να είναι επιθυμητή η "
 "τοποθέτηση του αρχείου εναλλαγής στο \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, τα μενού μπορούν να αποσπαστούν."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7045,17 +7229,17 @@ msgstr ""
 "τα στοιχεία μενού πατώντας ένα συνδυασμό πλήκτρων ενώ το στοιχείο μενού "
 "επισημαίνεται."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Αποθήκευση τροποποιημένων συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την έξοδο του GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
 "Επαναφορά αποθηκευμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου σε κάθε εκκίνηση του GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7067,12 +7251,12 @@ msgstr ""
 "έξοδο, αλλά μερικά πιθανόν να παραμείνουν κι έτσι ο φάκελος καλύτερα να μη "
 "μοιράζεται με άλλους χρήστες."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει το μέγεθος των μικρογραφιών που εμφανίζονται στον διάλογο άνοιγμα."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7080,7 +7264,7 @@ msgstr ""
 "Αυτόματη ανανέωση των μικρογραφιών του διαλόγου ανοίγματος, όταν το αρχείο "
 "που προεπισκοπείται είναι μικρότερο από το μέγεθος που έχει οριστεί εδώ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7092,32 +7276,32 @@ msgstr ""
 "καθυστερήσεις, αλλά μπορείτε να επεξεργάζεστε εικόνες που δε θα χωρούσαν στη "
 "μνήμη διαφορετικά. Αν έχετε πολλή RAM, μπορείτε να επιλέξετε υψηλότερη τιμή."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση των τρεχόντων χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του τρέχοντος επιλεγμένου πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης στην "
 "εργαλειοθήκη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας ενεργής εικόνας στην εργαλειοθήκη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Ορίζει τον τρόπο εμφάνισης της διαφάνειας στις εικόνες."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Ορίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει τη "
 "διαφάνεια."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7125,7 +7309,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, Το GIMP δεν αποθηκεύει την εικόνα εάν αυτή δεν έχει "
 "τροποποιηθεί μετά το άνοιγμά της."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7134,7 +7318,7 @@ msgstr ""
 "γίνει υπέρβαση του μέγιστου ορίου μνήμης, ο αριθμός των διαθέσιμων "
 "αναιρέσεων θα είναι μεγαλύτερος."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7144,15 +7328,15 @@ msgstr ""
 "μπορούν να αναιρεθούν. Ανεξάρτητα από αυτή τη ρύθμιση, οι διαθέσιμες "
 "αναιρέσεις θα είναι τουλάχιστον ίσες με τον ελάχιστο αριθμό αναιρέσεων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Ορίζει το μέγεθος των προεπισκοπήσεων στο ιστορικό αναιρέσεων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F1 θα ανοίξει ο περιηγητής βοήθειας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, χρησιμοποιεί το OpenCL για κάποιες λειτουργίες."
 
@@ -8044,42 +8228,42 @@ msgctxt "image-map-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Χρήση ολόκληρης της στρώσης ως εισόδου"
 
-#: ../app/core/gimp.c:642
+#: ../app/core/gimp.c:666
 msgid "Initialization"
 msgstr "Αρχικοποίηση"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:743
+#: ../app/core/gimp.c:770
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1006
+#: ../app/core/gimp.c:1035
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
 
-#: ../app/core/gimp.c:1006
+#: ../app/core/gimp.c:1035
 msgid "Parasites"
 msgstr "Παράσιτα"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1015 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207
+#: ../app/core/gimp.c:1044 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Δυναμικές"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1035
+#: ../app/core/gimp.c:1064
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1052 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/core/gimp.c:1084 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
 msgid "Modules"
 msgstr "Αρθρώματα"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1056
+#: ../app/core/gimp.c:1088
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών"
 
@@ -8148,6 +8332,10 @@ msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια"
 
+#: ../app/core/gimp-palettes.c:60
+msgid "Color History"
+msgstr "Ιστορικό χρώματος"
+
 #. This is a special string to specify the language identifier to
 #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
 #. * C in it according to the name of the po file used for
@@ -8196,45 +8384,45 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s"
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Πλάτος = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:179
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Ύψος = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:186
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Ψηφιολέξεις = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Άγνωστο βάθος %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:223
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Άγνωστη έκδοση %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'."
 
 #
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ανώνυμο"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:322
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -8249,7 +8437,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό μπορεί να είναι ένα καταργημένο αρχείο πινέλου GIMP, δοκιμάστε να το "
 "φορτώσετε ως εικόνα και αποθηκεύστε το ξανά."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:369
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -8260,22 +8448,22 @@ msgstr ""
 "Μη υποστηριζόμενο βάθος πινέλου %d\n"
 "Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙΖΑ ή RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:445
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Αδύνατη η αποκωδικοποίηση μορφής abr έκδοσης %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:643
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Δεν υποστηρίζονται παχιά πινέλα."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:784
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
 msgid "Fatal parse error in brush file : File appears truncated: "
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Το αρχείο φαίνεται κολοβό: "
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:930
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
@@ -8283,7 +8471,7 @@ msgstr ""
 "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Αδύνατη η αποκωδικοποίηση μορφής "
 "abr έκδοσης %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:148
+#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:202
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Απόσταση πινελιών"
 
@@ -8307,31 +8495,31 @@ msgstr "Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP."
 msgid "In line %d of brush file: "
 msgstr "Στη γραμμή %d του αρχείου πινέλου: "
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "Σχήμα πινέλου"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "Ακτίνα πινέλου"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Κορυφές πινέλου"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:207
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Σκληρότητα πινέλου"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:161
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Λόγος θέασης πινέλου"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Γωνία πινέλου"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:90 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:114
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr ""
@@ -8510,12 +8698,12 @@ msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού"
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Μάσκα επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:652 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:648
+#: ../app/core/gimpcontext.c:660
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Κατάσταση ζωγραφικής"
 
@@ -8529,14 +8717,9 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του '%s': "
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:560 ../app/xcf/xcf.c:424
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: "
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για εγγραφή: "
-
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:411 ../app/core/gimpdatafactory.c:440
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:606 ../app/core/gimpdatafactory.c:628
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:463
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:629 ../app/core/gimpdatafactory.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -8548,17 +8731,17 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:520 ../app/core/gimpdatafactory.c:523
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:543 ../app/core/gimpdatafactory.c:546
 #: ../app/core/gimpitem.c:525 ../app/core/gimpitem.c:528
 msgid "copy"
 msgstr "αντίγραφο"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:532 ../app/core/gimpitem.c:537
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:555 ../app/core/gimpitem.c:537
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s αντίγραφο"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:723
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -8569,7 +8752,7 @@ msgstr ""
 "φάκελος δεν υπάρχει. Παρακαλούμε, δημιουργήστε τον φάκελο ή τακτοποιήστε τη "
 "διευθέτησή σας από την ενότητα 'φάκελοι' του διαλόγου προτιμήσεων."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -8581,28 +8764,28 @@ msgstr ""
 "το αρχείο gimprc, παρακαλώ, διορθώστε το πρόβλημα στην ενότητα 'φάκελοι' του "
 "διαλόγου προτιμήσεων."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:752
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:775
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κανένα εγγράψιμο φάκελο δεδομένων."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:884
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:907
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση του '%s': "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:890
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:913
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση του '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:899 ../app/xcf/xcf.c:339
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:922 ../app/xcf/xcf.c:331
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση: "
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:958
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:981
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -8618,7 +8801,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλιμάκωση"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215 ../app/tools/gimpblendtool.c:1013
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215 ../app/tools/gimpblendtool.c:1081
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Ανάμειξη"
@@ -8628,7 +8811,7 @@ msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Υπολογισμός χάρτη απόστασης"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:866 ../app/pdb/edit-cmds.c:792
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:789
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:857
 msgid "Blending"
 msgstr "Ανάμειξη"
 
@@ -8730,7 +8913,7 @@ msgstr "Στη γραμμή %d του αρχείου διαβάθμισης: "
 msgid "No linear gradients found."
 msgstr "Δε βρέθηκαν γραμμικές διαβαθμίσεις."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:217
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
 #, c-format
 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
 msgstr "Η εγγραφή αρχείου POV του '%s' απέτυχε: %s"
@@ -8823,57 +9006,57 @@ msgstr " (αντικαταστημένη)"
 msgid " (imported)"
 msgstr " (εισηγμένη)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2307
+#: ../app/core/gimpimage.c:2403
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2359
+#: ../app/core/gimpimage.c:2455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3248
+#: ../app/core/gimpimage.c:3344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3289
+#: ../app/core/gimpimage.c:3385
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3998
+#: ../app/core/gimpimage.c:4094
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Προσθήκη στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4048 ../app/core/gimpimage.c:4068
+#: ../app/core/gimpimage.c:4144 ../app/core/gimpimage.c:4164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Αφαίρεση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4062
+#: ../app/core/gimpimage.c:4158
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4227
+#: ../app/core/gimpimage.c:4323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Προσθήκη καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4265 ../app/core/gimpimage.c:4278
+#: ../app/core/gimpimage.c:4361 ../app/core/gimpimage.c:4374
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Αφαίρεση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4332
+#: ../app/core/gimpimage.c:4428
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Προσθήκη μονοπατιού"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4363
+#: ../app/core/gimpimage.c:4459
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού"
@@ -9168,7 +9351,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
@@ -9244,12 +9427,12 @@ msgstr "Ορισμός αποκλειστικά ορατού στοιχείου"
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Αποκλειστικά συνδεδεμένο στοιχείο"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:97
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:154 ../app/core/gimplayer.c:795
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:795
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -9257,7 +9440,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει "
 "σε μάσκα στρώσης ή κανάλι."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:161
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση"
@@ -9487,6 +9670,10 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της κεφαλίδας από αρ
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Πρόωρο τέλος αρχείου."
 
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:246
+msgid "History Color"
+msgstr "Χρώμα ιστορικού"
+
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:60
 msgid "File appears truncated: "
 msgstr "Το αρχείο φαίνεται κολοβό: "
@@ -9605,6 +9792,11 @@ msgstr ""
 "σε απόσταση μεγαλύτερη από το όριο μύτης * πλάτος γραμμής από το τρέχον "
 "σημείο ένωσης."
 
+#: ../app/core/gimptagcache.c:442
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s\n"
+
 #: ../app/core/gimptemplate.c:135
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
@@ -9711,7 +9903,7 @@ msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Αυτή είναι μία ασταθής έκδοση ανάπτυξης."
 
 #
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:142
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Ενέργειες αναζήτησης"
 
@@ -9818,70 +10010,70 @@ msgstr ""
 "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το '%s' από τη λίστα και να το διαγράψετε από "
 "το δίσκο;"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:166
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165
 #: ../app/gui/gui-message.c:157
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Μήνυμα GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
 msgid "Devices"
 msgstr "Συσκευές"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
 msgid "Device Status"
 msgstr "Κατάσταση συσκευών"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Errors"
 msgstr "Σφάλματα"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Pointer"
 msgstr "Δείκτης"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338
 msgid "History"
 msgstr "Ιστορικό"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Πρότυπα εικόνων"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "Histogram"
 msgstr "Ιστόγραμμα"
 
 #
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:371
 msgid "Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:371
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής επιλογών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
 msgid "Undo"
 msgstr "Αναίρεση"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
 msgid "Undo History"
 msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
 msgid "Navigation"
 msgstr "Περιήγηση"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Εμφάνιση περιήγησης"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Προσκήνιο/παρασκήνιο"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου/παρασκηνίου"
 
@@ -9925,7 +10117,7 @@ msgstr "Εξαγωγή εικόνας"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Εξαγωγή"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9935,11 +10127,11 @@ msgstr ""
 "αρχείου από την επέκτασή του. Παρακαλώ εισάγετε την κατάλληλη επέκταση "
 "αρχείου που ταιριάζει στο επιλεγμένο τύπο, ή μην εισάγετε καθόλου επέκταση."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:603
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εξαγωγή"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -9948,15 +10140,15 @@ msgstr ""
 "διαφόρων τύπων. Αν απλά θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF του "
 "GIMP, πηγαίνετε αρχείο→αποθήκευση."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Μετάβαση στον διάλογο αποθήκευσης"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποθήκευση"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -9964,15 +10156,15 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτόν το διάλογο για να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF "
 "του GIMP. Για να εξάγετε σε άλλους τύπους αρχείων πηγαίνετε αρχείο→εξαγωγή."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Μετάβαση στον διάλογο εξαγωγής"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:617 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:692
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Ακατάλληλη επέκταση"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9981,20 +10173,20 @@ msgstr ""
 "μία γνωστή επέκταση αρχείου ή επιλέξτε έναν τύπο αρχείου από τη λίστα τύπων "
 "αρχείων."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "Η δοσμένη επέκταση αρχείου δεν αντιστοιχεί στον επιλεγμένο τύπο αρχείου."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:712
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:713
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα οπωσδήποτε με αυτό το όνομα;"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:774
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:782
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Ακύρωση αποθήκευσης"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:780 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:181
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -10060,7 +10252,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Πρότυπο:"
 
@@ -10350,7 +10542,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Επιλογή πηγής"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Διαβάθμιση"
 
@@ -10539,7 +10731,7 @@ msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "Environment"
 msgstr "Περιβάλλον"
 
@@ -10653,685 +10845,691 @@ msgstr "_Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεω
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Αφαίρεση ό_λων των συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Πειραματικός τόπος παιχνιδιού"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
-#| msgid "Background"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
 msgid "Playground"
 msgstr "Τόπος παιχνιδιού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
-#| msgid "Fade Options"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Εξωφρενικές επιλογές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr "Εργαλείο παραμόρφωσης σημείου _Ν"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+msgid "_Handle Transform tool"
+msgstr "Εργαλείο μετασχηματισμού _λαβής"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
 msgid "Theme"
 msgstr "Θέμα"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Επιλογή θέματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 msgid "Help System"
 msgstr "Σύστημα βοήθειας"
 
 #
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Εμφάνιση _συμβουλών εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "User manual:"
 msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Περιηγητής βοήθειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
 msgid "Action Search"
 msgstr "Αναζήτηση ενέργειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Εμφάνιση _μη διαθέσιμων ενεργειών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος ιστορικού:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού ενεργειών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Επιλογές εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση επιλογών εργαλείων στην έξοδο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Αποθήκευση επιλογών εργαλείων _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων επιλογών εργαλείων στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Προσκόλληση οδηγών και πλέγματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Κοινές επιλογές ζωγραφικής για όλα τα εργαλεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Πινέλο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Δυναμικές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Μοτίβο"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Εργαλείο μετακίνησης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Ενεργοποιεί τη στρώση ή το μονοπάτι"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "Ρύθμιση εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
 msgid "Default Image"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Χρώμα γρήγορης μάσκας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Παράθυρα εικόνων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Ταχύτητα _διακεκομμένων γραμμών:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Διάστημα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Δείκτες ποντικιού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Κατάσταση δείκτη:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Τίτλος & κατάσταση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
 msgid "Current format"
 msgstr "Τρέχουσα μορφή"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
 msgid "Default format"
 msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
 msgid "Show image size"
 msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Εμφάνιση μεγέθους σχεδίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Image Window Drawing Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά σχεδίου παραθύρου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κανονική κατάσταση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κατάσταση πλήρους οθόνης"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "Display"
 msgstr "Οθόνη"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 msgid "Transparency"
 msgstr "Διαφάνεια"
 
 # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
 # #      different subdivisions, so...?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Μορφή _σκακιέρας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
 #
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντια"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κάθετη"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Βαθμονόμηση..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
 msgid "Color Management"
 msgstr "Διαχείριση χρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Κατατομή _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Κατατομή _CMYK:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Κατατομή _οθόνης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων οθόνης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Κατατομή προσομοίωσης _εκτύπωσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων εκτυπωτή"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Κατάσταση λειτουργίας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Δοκιμάστε τη χρήση κατατομής οθόνης συστήματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Ε_μφάνιση απόδοσης στόχου:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 msgid "Use _black point compensation for the display"
 msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου για την εμφάνιση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "Απόδοση στόχου προσομοίωσης _εκτύπωσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Use black _point compensation for softproofing"
 msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου _σημείου για απαλή δοκιμασία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος αρχείου:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Συσκευές εισόδου"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Ελεγκτές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
 msgid "Window Management"
 msgstr "Διαχείριση παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 msgid "Focus"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας"
 
 #
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Θέσεις παραθύρων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Να ανοίγονται τα παράθυρα στην ίδια ο_θόνη που ήταν πριν ανοιχτά"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Προσωρινός φάκελος:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Φάκελος εναλλαγής:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Φάκελοι πινέλων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Φάκελοι δυναμικών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Φάκελοι μοτίβων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Φάκελοι παλετών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Φάκελοι προσθέτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "Scripts"
 msgstr "Σενάρια"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Φάκελοι Script-Fu"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Διερμηνευτές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
 msgid "Themes"
 msgstr "Θέματα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Φάκελοι θεμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων"
 
@@ -11461,7 +11659,7 @@ msgstr "_Κάθετα:"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Μέγεθος εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405
 msgid "Quality"
 msgstr "Ποιότητα"
 
@@ -11695,21 +11893,31 @@ msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:764
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1433 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1438 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:525
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:532
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<big>Unstable Development Version</big>\n"
+#| "\n"
+#| "<small>Please build latest git master before\n"
+#| "reporting any bugs against this version</small>"
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
 "\n"
+"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
 "<small>Please build latest git master before\n"
-"reporting any bugs against this version</small>"
+"reporting any bugs against this version.</small>"
 msgstr ""
 "<big>Ασταθής έκδοση ανάπτυξης</big>\n"
 "\n"
+"<small>υποβολή <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
 "<small>Παρακαλούμε δημιουργήστε το τελευταίο κύριο git πριν\n"
-"αναφέρετε οποιοδήποτε σφάλμα για αυτήν την έκδοση</small>"
+"να αναφέρετε οποιοδήποτε σφάλμα για αυτήν την έκδοση.</small>"
 
 #
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
@@ -11782,17 +11990,17 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Απόθεση νέου μονοπατιού"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:460 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:460 ../app/tools/gimpblendtool.c:227
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστοιχείων σε ομάδες στρώσεων."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 ../app/tools/gimpblendtool.c:230
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 ../app/tools/gimpblendtool.c:234
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:276
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1822
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα."
 
@@ -11889,7 +12097,7 @@ msgstr "(καθαρή)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:343
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:352
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884
 msgid "(none)"
 msgstr "(καμία)"
 
@@ -11903,30 +12111,30 @@ msgstr "Ακύρωση: <i>%s</i>"
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Μη κανονικό αρχείο"
 
-#: ../app/file/file-open.c:142
+#: ../app/file/file-open.c:143
 msgid "Premission denied"
 msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
 
-#: ../app/file/file-open.c:235
+#: ../app/file/file-open.c:239
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "Το πρόσθετο %s επέστρεψε ΕΠΙΤΥΧΙΑ αλλά δεν επέστρεψε εικόνα"
 
-#: ../app/file/file-open.c:246
+#: ../app/file/file-open.c:250
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα"
 
-#: ../app/file/file-open.c:634
+#: ../app/file/file-open.c:638
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Η εικόνα δεν περιέχει στρώσεις"
 
-#: ../app/file/file-open.c:693
+#: ../app/file/file-open.c:697
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Το άνοιγμα του '%s' απέτυχε: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:797
+#: ../app/file/file-open.c:801
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -11943,8 +12151,6 @@ msgid "Mounting remote volume"
 msgstr "Προσάρτηση απομακρυσμένου τόμου"
 
 #: ../app/file/file-remote.c:289
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Open an image file"
 msgid "Opening remote file"
 msgstr "Άνοιγμα απομακρυσμένου αρχείου"
 
@@ -11968,11 +12174,11 @@ msgstr "Μεταφορτώθηκε %s από τα δεδομένα της εικ
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Ανέβηκε %s από τα δεδομένα της εικόνας"
 
-#: ../app/file/file-save.c:123
+#: ../app/file/file-save.c:124
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
 
-#: ../app/file/file-save.c:275
+#: ../app/file/file-save.c:279
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει την εικόνα"
@@ -12229,14 +12435,14 @@ msgstr "Υψηλό κατώφλι"
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:210
+#: ../app/gui/gui.c:209
 msgid "default:LTR"
 msgstr "προεπιλογή:LTR"
 
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:498
+#: ../app/gui/gui.c:497
 msgid "Documents"
 msgstr "Έγγραφα"
 
@@ -12249,19 +12455,19 @@ msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Αερογράφος"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:386
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Δεν υπάρχουν πινέλα για χρήση με αυτό το εργαλείο."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες δυναμικές για χρήση με αυτό το εργαλείο."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
+#: ../app/paint/gimpclone.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
 msgid "Clone"
 msgstr "Κλωνοποίηση"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:127
+#: ../app/paint/gimpclone.c:128
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για χρήση με αυτό το εργαλείο."
 
@@ -12270,19 +12476,19 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για χρήσ
 msgid "Convolve"
 msgstr "Συνέλιξη"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Ξάνοιγμα/Σκοτείνιασμα"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser"
 msgstr "Σβήστρα"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:105 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "Επούλωση"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:144
+#: ../app/paint/gimpheal.c:145
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Η επούλωση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
 
@@ -12304,7 +12510,7 @@ msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Γωνία σταγόνας μελανιού"
 
 #
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Πινέλο"
 
@@ -12312,47 +12518,75 @@ msgstr "Πινέλο"
 msgid "Paint"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:156
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:182
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Μέγεθος πινέλου"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:187
+msgid "Link brush size with canvas zoom"
+msgstr "Σύνδεση του μεγέθους πινέλου με την εστίαση του καμβά"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
+msgid "Brush Force"
+msgstr "Δύναμη πινέλου"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
+msgid "Link brush size to brush native"
+msgstr "Σύνδεση μεγέθους πινέλου με το εγγενές πινέλο"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224
+msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
+msgstr "Σύνδεση αναλογίας διαστάσεων πινέλου με το εγγενές πινέλο"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:230
+msgid "Link brush angle to brush native"
+msgstr "Σύνδεση γωνίας πινέλου με το εγγενές πινέλο"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236
+msgid "Link brush spacing to brush native"
+msgstr "Σύνδεση διάκενου πινέλου με το εγγενές πινέλο"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242
+msgid "Link brush hardness to brush native"
+msgstr "Σύνδεση σκληρότητας πινέλου με το εγγενές πινέλο"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "Κάθε σφραγίδα έχει τη δική της αδιαφάνεια"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:176
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr "Παράβλεψη θολώματος του τρέχοντος πινέλου"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:181
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:258
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "Διασκορπισμός πινέλου κατά τη ζωγραφική"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "Απόσταση διασκορπισμού"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:195
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:272
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "Η απόσταση στην οποία ξεθωριάζουν οι πινελιές"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Αντιστροφή κατεύθυνσης ξεθωριάσματος"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Πώς επαναλαμβάνεται το ξεθώριασμα καθώς ζωγραφίζετε"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:343
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Πιο ομαλές πινελιές"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:347
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "Βάθος εξομάλυνσης"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:351
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "Βαρύτητα πένας"
 
@@ -12365,7 +12599,7 @@ msgstr "Μολύβι"
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Προοπτική κλωνοποίηση"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:82 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge"
 msgstr "Μουτζούρα"
 
@@ -12752,7 +12986,6 @@ msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) δεν πρέπει να είναι ακρίβ
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:698 ../app/pdb/guides-cmds.c:178
 #, c-format
-#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) δεν περιέχει οδηγό με ID %d"
 
@@ -12912,153 +13145,223 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:654
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:667
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Μείκτης καναλιού"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:698
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:711
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Χρώμα σε άλφα"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:744
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:757
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr "Η διάταξη 'πίνακας' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 25"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:752
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:765
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr "Η διάταξη 'κανάλια' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 5"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:824
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Πίνακας συνέλιξης"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:886
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Κυβισμός"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Απόπλεξη"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1115
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1023
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1086
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Edge"
+msgstr "Άκρη"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1130
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Engrave"
+msgstr "Χάραξη"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1203
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Exchange"
+msgstr "Ανταλλαγή χρώματος"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1251
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "Λάμψη φακών"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1435
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Παράθεση γυαλιού"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1168
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1488
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "Θόρυβος HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1205
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1531
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Illusion"
+msgstr "Aυταπάτη"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Λαπλάς"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1644
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Παραμόρφωση φακών"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1321
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1684
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Παράθεση χωρίς ραφή"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1404 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1488
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1767 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1851
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Θόλωση κίνησης"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1589
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Μωσαϊκό"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1630 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1673
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2014
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Supernova"
+msgstr "Υπερκαινοφανής"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2055 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2098
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Εικονοστοιχείωση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1724
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2149
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Πλάσμα"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1818
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2243
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Τυχαία εκπομπή"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1924
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2349
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Τυχαία επιλογή"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1977
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2402
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Τυχαία σύντηξη"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2052
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2477
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "Θόρυβος RGB"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2175
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2600
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Τυχαίος θόρυβος"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2219
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2644
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Ημιισοπέδωση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2262
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2687
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2306
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2790
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sinus"
+msgstr "Ημίτονο"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2838
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2899
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Διασπορά"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Κατώφλι άλφα"
 
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3030
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Video"
+msgstr "Βίντεο"
+
 #
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2384
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3067
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Αντιστροφή τιμής"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2447
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3171
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "Διάδοση τιμής"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3218
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Dilate"
+msgstr "Διαστολή"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3265
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Erode"
+msgstr "Διάβρωση"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Κύματα"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2495
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3376
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
@@ -13128,7 +13431,7 @@ msgstr "Παράνομο όνομα μεταβλητής στο αρχείο π
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 msgstr "Αναφορά σε μη έγκυρο διερμηνευτή στο αρχείο διερμηνευτή %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:357
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Κακή συμβολοσειρά δυαδικής μορφής στο αρχείο διερμηνευτή %s"
@@ -13270,7 +13573,7 @@ msgstr ""
 "Θα βγει χοροπηδώντας ψηλά\n"
 "και ξεφωνίζοντας άμουσα."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1404
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1419
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου"
 
@@ -13360,7 +13663,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Σταθερό"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:367
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:380
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -13512,7 +13815,7 @@ msgstr "Πάτημα για επιλογή αυτού του μονοπατιο
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Πάτημα για προσθήκη αυτού του μονοπατιού στον κατάλογο"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
 msgid "Gradient"
 msgstr "Διαβάθμιση"
 
@@ -13521,7 +13824,7 @@ msgstr "Διαβάθμιση"
 msgid "Shape"
 msgstr "Σχήμα"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:340
 msgid "Repeat"
 msgstr "Επανάληψη"
 
@@ -13534,42 +13837,42 @@ msgid "Max depth"
 msgstr "Μέγιστο βάθος"
 
 #
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:159
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
 msgid "Blend"
 msgstr "Ανάμειξη"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:160
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr ""
 "Εργαλείο ανάμειξη: Γεμίστε την επιλεγμένη περιοχή με μία χρωματική διαβάθμιση"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:161
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165
 msgid "Blen_d"
 msgstr "Ανάμει_ξη"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:237 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:286
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:283
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Η ενεργή στρώση δεν είναι ορατή."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:244
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:248
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαβαθμίσεις για χρήση με αυτό το εργαλείο."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:831 ../app/tools/gimppainttool.c:653
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:899 ../app/tools/gimppainttool.c:655
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s για περιορισμένες γωνίες"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:832
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:900
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s για μετακίνηση όλης της γραμμής"
 
 #
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:836
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:904
 msgid "Blend: "
 msgstr "Ανάμειξη: "
 
@@ -13708,7 +14011,7 @@ msgstr ""
 "Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας\n"
 "του κλωβού με ένα χρώμα"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1181
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1178
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
 
@@ -13720,15 +14023,15 @@ msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού: Παραμορφώστε τ
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Μετασχηματισμός κλωβού"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:304
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:314 ../app/tools/gimpwarptool.c:313
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Πατήστε ENTER για εφαρμογή του μετασχηματισμού"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1084
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1081
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Υπολογισμός συντελεστών κλωβού"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1232
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1229
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
 
@@ -13948,39 +14251,39 @@ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων: Ορισμός χρωμάτων α
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "Επιλο_γέας χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:233
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Πάτημα σε εικόνα για να δείτε το χρώμα της"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:239 ../app/tools/gimppainttool.c:495
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:497
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Πάτημα σε εικόνα για επιλογή νέου χρώματος προσκηνίου"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:247 ../app/tools/gimppainttool.c:501
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:503
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Πάτημα σε εικόνα για επιλογή χρώματος παρασκηνίου"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:256
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Πάτημα σε εικόνα για προσθήκη χρώματος στην παλέτα"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:315
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:316
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Πληροφορίες επιλογέα χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:235 ../app/tools/gimpcolortool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:236 ../app/tools/gimpcolortool.c:412
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας: "
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Αφαίρεση σημείου δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:401
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:405
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Ακύρωση σημείου δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:409
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:413
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας: "
 
@@ -14076,59 +14379,59 @@ msgstr "Πάτημα ή Enter για περικοπή"
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση για περικοπή."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
 msgid "Curves"
 msgstr "Καμπύλες"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Καμπύλες: Ρυθμίστε τις καμπύλες χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
 msgid "_Curves..."
 msgstr "Καμ_πύλες..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:165
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Ρύθμιση καμπυλών χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Εισαγωγή καμπυλών"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Εξαγωγή καμπυλών"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείου ελέγχου"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr "Πάτημα για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 ../app/tools/gimplevelstool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416 ../app/tools/gimplevelstool.c:339
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Κα_νάλι:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:442 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Επαναφορά καναλιού"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:536 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Τύπος καμπύλης:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:608 ../app/tools/gimplevelstool.c:625
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:601 ../app/tools/gimplevelstool.c:625
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση κεφαλίδας: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:648
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:641
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων καμπυλών"
 
@@ -14488,10 +14791,43 @@ msgstr "GEGL: Χρησιμοποιήστε μία τυχαία λειτουργ
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_Λειτουργία GEGL..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:399
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:412
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λίστα"
 
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:142
+msgid "Handle mode"
+msgstr "Κατάσταση λαβής"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός λαβής"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
+msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
+msgstr ""
+"Εργαλείο μετασχηματισμού λαβής: Παραμόρφωση στρώσης, επιλογής, ή διαδρομής "
+"με λαβές"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
+msgid "_Handle Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός _λαβής"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "Μετασχηματισμός λαβής"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:396
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129
+msgid "Transformation Matrix"
+msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:648
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Handle transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός λαβής"
+
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "Επούλωση: Επουλώστε τις ανωμαλίες της εικόνας"
@@ -14600,7 +14936,7 @@ msgstr "_Προεπισκόπηση"
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "Προεπιλο_γές:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:250
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:248
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν στο '%s'"
@@ -14612,12 +14948,12 @@ msgstr "Προσαρμογή"
 
 #
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:199
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "Γωνία"
@@ -14836,7 +15172,7 @@ msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση όλω
 #
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1089
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1145 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1173
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
 msgid "pixels"
 msgstr "εικονοστοιχεία"
 
@@ -14899,7 +15235,7 @@ msgstr "Μετακίνηση οδηγού: "
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετακινηθεί."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1861
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Η θέση του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένη."
 
@@ -14933,24 +15269,85 @@ msgstr "Ακύρωση οδηγού"
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Προσθήκη οδηγού: "
 
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:76
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:204
+msgid "Density"
+msgstr "Πυκνότητα"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:81
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:212
+msgid "Rigidity"
+msgstr "Ακαμψία"
+
+#
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:219
+msgid "Deformation mode"
+msgstr "Κατάσταση παραμόρφωσης"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227
+msgid "Use weights"
+msgstr "Χρήση βαρών"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:233
+msgid "Amount of control points' influence"
+msgstr "Ποσότητα επίδρασης των σημείων ελέγχου"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:197
+msgid "Show lattice"
+msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
+
+#
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:220
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλιμάκωση"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:221
+msgid "Rigid (Rubber)"
+msgstr "Δύσκαμπτο (λάστιχο)"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018
+msgid "N-Point Deformation"
+msgstr "Παραμόρφωση σημείου Ν"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
+msgstr ""
+"Εργαλείο παραμόρφωσης σημείου Ν: Παραμόρφωση παρόμοια με λάστιχο μιας "
+"εικόνας χρησιμοποιώντας σημεία"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+msgid "_N-Point Deformation"
+msgstr "Παραμόρφωση σημείου _Ν"
+
 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:113
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Εργαλείο λειτουργίας: Χρησιμοποιήστε μια τυχαία λειτουργία GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:339
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:355
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:340
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:356
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:643
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:672
 msgid "_Aux Input"
 msgstr "_Βοηθητική είσοδος"
 
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:714
+msgid "_Aux2 Input"
+msgstr "_Βοηθητική είσοδος2"
+
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 msgstr "Πινέλο: Ζωγραφίστε απαλές πινελιές χρησιμοποιώντας πινέλο"
@@ -14959,95 +15356,132 @@ msgstr "Πινέλο: Ζωγραφίστε απαλές πινελιές χρη
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Πινέλο"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:85
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
 msgid "Mode"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:151
 msgid "Brush"
 msgstr "Πινέλο"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Επαναφορά μεγέθους του πινέλου"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Λόγος θέασης"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgstr "Επαναφορά λόγου θέασης στο πινέλο"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 msgid "Reset angle to zero"
 msgstr "Επαναφορά μηδενικής γωνίας"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:242
+#
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "Διάκενο"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
+msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgstr "Επαναφορά διάκενου στο εγγενές διάκενο του πινέλου"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:192 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:206
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+msgid "Hardness"
+msgstr "Σκληρότητα"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
+msgid "Reset hardness to default"
+msgstr "Επαναφορά σκληρότητας στην προεπιλογή"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
+msgid "Force"
+msgstr "Εξαναγκασμός"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+msgid "Reset force to default"
+msgstr "Επαναφορά δύναμης στην προεπιλογή"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:243
+msgid "Lock brush size to zoom"
+msgstr "Κλείδωμα του μεγέθους πινέλου στην εστίαση"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
 msgid "Incremental"
 msgstr "Βηματική αύξηση"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:260
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Σκληρές γραμμές"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "Επιλογές δυναμικών"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Επιλογές ξεθωριάσματος"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
 msgid "Fade length"
 msgstr "Μήκος ξεθωριάσματος"
 
 #
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309
 msgid "Reverse"
 msgstr "Αντιστροφή"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:338
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:353
 msgid "Color Options"
 msgstr "Επιλογές χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσότητα"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Εφαρμογή τρέμουλου"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:401
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Εξομάλυνση πινελιάς"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:411
 msgid "Weight"
 msgstr "Στάθμιση"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:154
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:550
+msgid "Link to brush default"
+msgstr "Σύνδεση με το προεπιλεγμένο πινέλο"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Πάτημα για βαφή"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:155
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Πάτημα για σχεδίαση της γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s για επιλογή χρώματος"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:269
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:271
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται το ζωγράφισμα ομάδων στρώσεων."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:708
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:710
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s για ευθεία γραμμή"
@@ -15088,10 +15522,6 @@ msgstr "_Προοπτική"
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Μετασχηματισμός προοπτικής"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129
-msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
-
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:254
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
@@ -15300,11 +15730,6 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "Περιστροφή κατά %-3.3g° γύρω από (%g, %g)"
 
-#
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλιμάκωση"
-
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Κλιμάκωση: Κλιμακώστε στρώση, επιλογή ή μονοπάτι"
@@ -15345,7 +15770,6 @@ msgstr "Κλωνοποίηση _χωρίς ραφή"
 
 #
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:795
-#| msgid "Cloning the foreground object..."
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "Κλωνοποίηση του αντικειμένου προσκηνίου"
 
@@ -15561,19 +15985,19 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου: Δημιουργήστε ή επεξ
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Κείμενο"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:961
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:976
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Επανασχεδίαση στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1515 ../app/tools/gimptexttool.c:1518
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1530 ../app/tools/gimptexttool.c:1533
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Επιβεβαίωση επεξεργασίας κειμένου"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1522
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1537
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Δημιουργία _νέας στρώσης"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1546
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1561
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -15588,7 +16012,7 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τη στρώση, ή να δημιουργήσετε νέα στρώση κειμένου "
 "από τα ίδια γνωρίσματα του κειμένου."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1200
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1237
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής κειμένου GIMP"
 
@@ -15693,27 +16117,31 @@ msgstr "Διατήρηση όψης  (%s)"
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Διατήρηση του αρχικού λόγου θέασης"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:242
 msgid "Transforming"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:787 ../app/tools/gimptransformtool.c:800
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:788 ../app/tools/gimptransformtool.c:801
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Βήμα μετασχηματισμού"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1819
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1830
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετασχηματιστεί."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Η θέση και το μέγεθος της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1845
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1846
+msgid "There is no selection to transform."
+msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για μετασχηματισμό."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετασχηματιστεί."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1848
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1859
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Οι πινελιές του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένες."
 
@@ -15915,157 +16343,203 @@ msgstr "Διαγραφή αγκυρών"
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:82
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Ισχύς εφέ"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:89
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Μέγεθος εφέ"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:95
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Σκληρότητα εφέ"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:176
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
+msgid "Number of animation frames"
+msgstr "Αριθμός των πλαισίων κίνησης"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:192
 msgid "Strength"
 msgstr "Ισχύς"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:190 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
-msgid "Hardness"
-msgstr "Σκληρότητα"
+#. the animation frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:213
+msgid "Animate"
+msgstr "Κίνηση"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:222
+msgid "Frames"
+msgstr "Πλαίσια"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:133
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:228
+msgid "Create Animation"
+msgstr "Δημιουργία κίνησης"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:134
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης: παραμόρφωση με διαφορετικά εργαλεία"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:135
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:437 ../app/tools/gimpwarptool.c:449
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:446 ../app/tools/gimpwarptool.c:458
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Πινελιά εργαλείου στρέβλωσης"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:686
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:710
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:847
+msgid "Please add some warp strokes first."
+msgstr "Παρακαλούμε προσθέστε κάποιες πινελιές στρέβλωσης πρώτα."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:860 ../app/tools/gimpwarptool.c:896
+#, c-format
+msgid "Rendering Frame %d"
+msgstr "Απόδοση πλαισίου %d"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:875 ../app/tools/gimpwarptool.c:904
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr "Πλαίσιο %d"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:913
+msgid "Frame"
+msgstr "Πλαίσιο"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add/Move"
+msgstr "Προσθήκη/μετακίνηση"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:90
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:181
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Λόγος θέασης"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:151
+#: ../app/tools/tools-enums.c:182
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:183
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#: ../app/tools/tools-enums.c:184
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
+#: ../app/tools/tools-enums.c:213
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Ελεύθερη επιλογή"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
+#: ../app/tools/tools-enums.c:214
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Σταθερό μέγεθος"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#: ../app/tools/tools-enums.c:215
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Σταθερός λόγος θέασης"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
+#: ../app/tools/tools-enums.c:244
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Στρώση"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
+#: ../app/tools/tools-enums.c:245
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:246
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Μονοπάτι"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:244
+#: ../app/tools/tools-enums.c:275
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Σχεδίαση"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
+#: ../app/tools/tools-enums.c:276
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:308
+#: ../app/tools/tools-enums.c:339
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "Σχεδίαση προσκηνίου"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:309
+#: ../app/tools/tools-enums.c:340
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "Σχεδίαση παρασκηνίου"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:310
+#: ../app/tools/tools-enums.c:341
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "Άγνωστη σχεδίαση"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:343
+#: ../app/tools/tools-enums.c:374
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:344
+#: ../app/tools/tools-enums.c:375
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Επέκταση περιοχής"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:345
+#: ../app/tools/tools-enums.c:376
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Περιοχή συρρίκνωσης"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:346
+#: ../app/tools/tools-enums.c:377
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Δεξιόστροφος στροβιλισμός"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:347
+#: ../app/tools/tools-enums.c:378
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Αριστερόστροφος στροβιλισμός"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:348
+#: ../app/tools/tools-enums.c:379
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "Σβήσιμο στρέβλωσης"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:349
+#: ../app/tools/tools-enums.c:380
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Ομαλή στρέβλωση"
@@ -16164,7 +16638,7 @@ msgstr "Περιστροφή μονοπατιού"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:94
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
 #, c-format
 msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου SVG '%s': %s"
@@ -16195,7 +16669,7 @@ msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή μονοπατιών από το '%s'
 msgid "_Search:"
 msgstr "Ανα_ζήτηση:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -16261,13 +16735,6 @@ msgstr "Κορυφές"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Λόγος θέασης"
 
-#
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
-msgid "Spacing"
-msgstr "Διάκενο"
-
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
 msgid "Percentage of width of brush"
@@ -16278,7 +16745,7 @@ msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Χωρίς)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος στο ιστορικό χρωμάτων"
 
@@ -16938,31 +17405,50 @@ msgstr "Τα μηνύματα θα προωθούνται στο stderr."
 msgid "%s Message"
 msgstr "Μήνυμα %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Αυτόματος εντοπισμός"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:340
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
 msgid "By Extension"
 msgstr "Κατ' επέκταση"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:797
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
+msgstr ""
+"Η εικόνα χρησιμοποιεί χαρακτηριστικά από το %s και δεν μπορεί να αποθηκευτεί "
+"για παλιότερες εκδόσεις του GIMP."
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:599
+#, c-format
+msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr ""
+"Απενεργοποιεί τη συμπίεση για να κάνει το αρχείο XCF αναγνώσιμο από %s και "
+"αργότερα."
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:843
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:848
 msgid "All images"
 msgstr "Όλες οι εικόνες"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:809
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:855
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Όλες οι εικόνες XCF"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:811
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:857
 msgid "All export images"
 msgstr "Όλες οι εικόνες εξαγωγής"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:995
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:899
+msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
+msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου XCF με μέγιστη συμβατότητα"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:1059
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Επιλογή _τύπου αρχείου (%s)"
@@ -16983,86 +17469,86 @@ msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "Ε_ξομάλυνση"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Συντελεστής εστίασης: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Εμφάνιση [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Θέση: %0.4f"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Φωτεινότητα: %0.1f    Αδιαφάνεια: %0.1f"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Το χρώμα προσκηνίου ορίστηκε σε:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου ορίστηκε σε:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-Σύρσιμο: μετακίνηση και συμπίεση"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Σύρσιμο: μετακίνηση"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-Πάτημα: επέκταση επιλογής"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
 msgid "Click: select"
 msgstr "Πάτημα: επιλογή"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Πάτημα: επιλογή    Σύρσιμο: μετακίνηση"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Θέση λαβής: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Απόσταση: %0.4f"
@@ -17298,7 +17784,7 @@ msgstr "χρώματα"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Κλείδωμα:"
 
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:249
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252
 msgid "System Language"
 msgstr "Γλώσσα συστήματος"
 
@@ -17315,7 +17801,7 @@ msgstr[0] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά."
 msgstr[1] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές."
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:716
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ακαθόριστο"
 
@@ -17358,6 +17844,18 @@ msgstr "Περιοχή προορισμού"
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "Σύρσιμο λαβής"
 
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:547
+msgid "Red channel"
+msgstr "Κόκκινο κανάλι"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:571
+msgid "Green channel"
+msgstr "Πράσινο κανάλι"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:595
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Γαλάζιο κανάλι"
+
 #: ../app/widgets/gimppropgui.c:113
 msgid "New Seed"
 msgstr "Νέος σπόρος"
@@ -17366,75 +17864,75 @@ msgstr "Νέος σπόρος"
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Επιλογή χρώματος από την εικόνα"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:394
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:398
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν έχει επεξεργάσιμες ιδιότητες"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:464
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr "1,700 Κ – Συμφωνία φλόγας"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:465
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1,850 K – Φλόγα κεριού, δύση/ανατολή"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:466
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr "3,000 K – Απαλές (ή θερμές) λευκές συμπαγείς φθορίζουσες λάμπες"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:467
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr "3,300 K – Πυρακτωμένες λάμπες"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3,200 K – Λάμπες εργαστηρίου, άπλετου φωτος, κλπ."
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3,350 K – Εργαστήριο φωτός \"CP\""
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4,100 K – Σεληνόφως"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5,000 K – D50"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5,000 K – Συμπαγείς φθορίζουσες λάμπες κρύου λευκού/φωτός ημέρας"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5,000 K – Φως ημέρας ορίζοντα"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5,500 K – D55"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5,500 K – Κάθετο φως ημέρας, ηλεκτρονική αναλαμπή"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6,200 K – Λαμπτήρες μικρού τόξου ξένου"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6,500 K – D65"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6,500 K – Φως ημέρας, νεφελώδης"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7,500 K – D75"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
@@ -17617,18 +18115,18 @@ msgstr ""
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "Το εξώτερο στοιχείο πρέπει να είναι <markup> και όχι <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1444
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1449
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
 msgstr "Το αρχείο εισόδου '%s' φαίνεται κολοβό: %s"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1462
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1467
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'."
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1517
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1516
 #, c-format
 msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου παλέτας '%s': %s"
@@ -17974,71 +18472,71 @@ msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Προσθήκη στην παλέτα"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Γραμμικό ιστόγραμμα"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Λογαριθμικό ιστόγραμμα"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:244
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:245
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Τρέχουσα κατάσταση"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Εικονίδιο & κείμενο"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Εικονίδιο και περιγραφή"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Κατάσταση & κείμενο"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Κατάσταση και περιγραφή"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ακαθόριστο"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:109 ../app/xcf/xcf.c:183
+#: ../app/xcf/xcf.c:109 ../app/xcf/xcf.c:181
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "Εικόνα GIMP XCF"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:289
+#: ../app/xcf/xcf.c:281
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Άνοιγμα του '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#: ../app/xcf/xcf.c:317
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "Σφάλμα XCF: μη υποστηριζόμενη έκδοση XCF %d"
@@ -18048,15 +18546,13 @@ msgstr "Σφάλμα XCF: μη υποστηριζόμενη έκδοση XCF %d"
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Αποθήκευση του '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:406
+#: ../app/xcf/xcf.c:404
 #, c-format
-#| msgid "Parsing '%s'\n"
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Κλείσιμο του '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:413
+#: ../app/xcf/xcf.c:411
 #, c-format
-#| msgid "Error writing '%s': %s"
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': "
 
@@ -18109,11 +18605,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Μη έγκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 στο αρχείο XCF"
 
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:64
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
 msgid "Could not seek in XCF file: "
 msgstr "Αδύνατη η αναζήτηση σε αρχείο XCF: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:82
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:99
 msgid "Error writing XCF: "
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του XCF: "
 
@@ -18126,6 +18622,9 @@ msgstr "στρογγυλή"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "θολή"
 
+#~ msgid "Could not open '%s' for writing: "
+#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για εγγραφή: "
+
 #~ msgid "Please wait"
 #~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]