[gnome-keyring/gnome-3-14] Updated Bosnian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring/gnome-3-14] Updated Bosnian translation
- Date: Sat, 14 Mar 2015 19:15:23 +0000 (UTC)
commit c76ac72dcfe2b18e21ce53704519753cba49ed53
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date: Sat Mar 14 19:15:17 2015 +0000
Updated Bosnian translation
po/bs.po | 634 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 340 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 6541227..b92fbc8 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,515 +1,561 @@
-# translation of gnome-keyring.HEAD.bs.po to Bosnian
-# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Mehemed Sacirovic <mesa tesanj net>, 2004.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.bs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-21 13:26+0200\n"
-"Last-Translator: Mehemed Sacirovic <mesa tesanj net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 21:07+0000\n"
+"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal linux org ba>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 07:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Neimanovani"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Nova šifra za privjesak."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90
+#, c-format
+msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
+msgstr "Unesite staru lozinku za prsten ključeva „%s“"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
+"old password for it."
+msgstr ""
+"Jedan program želi da promjeni lozinku za prsten „%s“. Unesite njegovu staru "
+"lozinku."
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:147
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1255
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1290
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126
+#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
-msgstr "Odaberite šifru za novi privjesak"
+msgstr "Unesite lozinku za privezak „%s“"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130
+#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
msgstr ""
-"Nepoznati program želi kreirati uobičajeni privjesak. Odaberite šifru koju "
-"želite koristiti za njega."
+"Program želi da promjeni lozinku za privezak „%s“. Izaberite novu lozinku "
+"koju želite da koristite za njega."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
-msgid "The original password was incorrect"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:143
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Da li da pamtim nešifrovane lozinke?"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:145
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
msgstr ""
+"Ukoliko izaberete praznu lozinku, zapamćene lozinke neće biti bezbedne, pa "
+"će moći da ih koristi svako ko pristupi vašim datotekama."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
-msgid "New Keyring Password"
-msgstr "Nova šifra za privjesak."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:153
+msgid "The original password was incorrect"
+msgstr "Postojeća lozinka nije tačna"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
-msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "Odaberite šifru za novi privjesak"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:354
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Promjeni lozinku privjeska"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
+#, c-format
msgid ""
"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
"password you want to use for it."
msgstr ""
-"Nepoznata aplikacija želi kreirati novi privjesak sa nazivom '%s'. Odaberite "
-"šifru koju želite koristiti za njega."
+"Program želi da napravi novi privezak „%s“. Izaberite lozinku koju želite da "
+"koristite za njega."
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
+msgid "Choose password for new keyring"
+msgstr "Odaberite šifru za novi privjesak"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:311
+msgid "New Keyring Password"
+msgstr "Nova šifra za privjesak."
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "Agent za GPG lozinke"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "Gnomovi privjesci: GPG agent"
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Skladište sertifikata i ključeva"
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr ""
+msgstr "Gnomovi privjesci: PKCS#11 komponenta"
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr ""
+msgid "Secret Storage Service"
+msgstr "Servis sa tajno skladištenje"
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
-msgid "Secret Storage Service"
-msgstr ""
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr "Gnomovi privjesci: servis za tajnost"
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
msgid "SSH Key Agent"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agent za SSH ključeve"
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr "Gnomovi privjesci: SSH agent"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:105
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
#, c-format
msgid "PGP Key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PGP ključ: %s"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:349
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:350
msgid "Enter Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
-msgid "Forget this password if idle for"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
-msgid "Forget this password after"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:354
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
+msgid "Unlock"
+msgstr "Otključaj"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
-msgid "Forget this password when I log out"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:383
+msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
+msgstr "Sam otključaj ovaj ključ kada se prijavim"
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:149
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:150
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava"
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: ../egg/dotlock.c:668
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "nisam uspeo da napravim privremenu datoteku „%s“: %s\n"
+
+#: ../egg/dotlock.c:718
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "greška pri upisivanju u `%s': %s\n"
+
+#: ../egg/dotlock.c:782
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "ne mogu da kreiram `%s': %s\n"
+
+#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
+#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
+#. of the stale file trijes to lock right at the same time as we.
+#: ../egg/dotlock.c:1048
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "uklanjam ustajalu datoteku zaključavanja (napravio ju je %d)\n"
+
+#: ../egg/dotlock.c:1084
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "čekam zaključavanje (držano od %d%s) %s...\n"
+
+#: ../egg/dotlock.c:1085
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(potpuni zastoj?) "
+
+#: ../egg/dotlock.c:1124
+#, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "zaključanje`%s' nije napravljeno: %s\n"
+
+#: ../egg/dotlock.c:1150
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "čekam zaključavanje %s...\n"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenta domena"
-#: ../egg/egg-oid.c:43
+#: ../egg/egg-oid.c:42
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "IB korisnika"
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: ../egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa e‑pošte"
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: ../egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Datum rođenja"
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: ../egg/egg-oid.c:55
msgid "Place of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesto rođenja"
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: ../egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Pol"
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: ../egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
-msgstr ""
+msgstr "Državljanstvo"
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: ../egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
-msgstr ""
+msgstr "Država prebivališta"
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: ../egg/egg-oid.c:64
msgid "Common Name"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje ime"
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: ../egg/egg-oid.c:66
msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Prezime"
-#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: ../egg/egg-oid.c:68
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Serijski broj"
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: ../egg/egg-oid.c:70
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Država"
-#: ../egg/egg-oid.c:73
+#: ../egg/egg-oid.c:72
msgid "Locality"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesto"
-#: ../egg/egg-oid.c:75
+#: ../egg/egg-oid.c:74
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Savezna pokrajina"
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: ../egg/egg-oid.c:76
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica"
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: ../egg/egg-oid.c:78
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organizacija"
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: ../egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organizaciona jedinica"
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: ../egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Zvanje"
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: ../egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj telefona"
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: ../egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: ../egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Inicijali"
-#: ../egg/egg-oid.c:91
+#: ../egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka generacije"
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: ../egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "DN oznaka"
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: ../egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim"
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../egg/egg-oid.c:97
msgid "RSA"
-msgstr ""
+msgstr "RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: ../egg/egg-oid.c:98
msgid "MD2 with RSA"
-msgstr ""
+msgstr "MD2 sa RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
msgid "MD5 with RSA"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 sa RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: ../egg/egg-oid.c:100
msgid "SHA1 with RSA"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1 sa RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: ../egg/egg-oid.c:102
msgid "DSA"
-msgstr ""
+msgstr "DSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:103
msgid "SHA1 with DSA"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1 sa DSA"
#. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:106
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Provjera identiteta na serveru"
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:107
msgid "Client Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Provjera autentičnosti na klijentu"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:108
msgid "Code Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Potpisivanje koda"
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:109
msgid "Email Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Zaštita e-pošte"
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: ../egg/egg-oid.c:110
msgid "Time Stamping"
-msgstr ""
+msgstr "Označavanje vremena"
-#: ../egg/egg-spawn.c:273
+#: ../egg/egg-spawn.c:272
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
+"Neočekivana greška u funkciji select() prilikom čitanja podataka iz "
+"podprocesa (%s)"
-#: ../egg/egg-spawn.c:320
+#: ../egg/egg-spawn.c:319
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neočekivana greška u funkciji waitpid() (%s)"
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
msgid "Unnamed Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Neimenovani sertifikat"
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
msgid "Couldn't parse public SSH key"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da obradim javni SSH ključ"
#. Get the label ready
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
#, c-format
msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Otključaj lozinku za %s"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "Otključaj privjesak"
+msgstr "Otključaj privezak za prijavu"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
-msgstr "Odaberite šifru za novi privjesak"
+msgstr "Unesite lozinku da otključate privezak za prijavu"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
msgid ""
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
"your login keyring."
msgstr ""
+"Lozinka kojom se prijavljujete na računar se više ne poklapa sa lozinkom u "
+"privjesku za prijavu."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
msgid ""
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
msgstr ""
+"Privezak za prijavu se nije automatski otključao kada ste se prijavili na "
+"računar."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Otključaj privjesak"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "Unesi password za privjesak '%s' da bi ga otključali"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
+#, c-format
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Nepoznati program želi pristupiti privjesku '%s', ali je zaključan"
+msgstr "Program želi da pristupi privjesku „%s“, ali je on zaključan"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "Sam otključaj ovaj privezak kada se prijavim."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
msgid "Unlock private key"
-msgstr ""
+msgstr "Otključaj tajni ključ"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
msgid "Unlock certificate"
-msgstr "Otključaj privjesak"
+msgstr "Otključaj sertifikat"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
msgid "Unlock public key"
-msgstr ""
+msgstr "Otključaj javni ključ"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Unlock"
-msgstr "Otključaj privjesak"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Unesi šifru za uobičajeni privjesak da bi ga otključali"
+msgstr "Unesite lozinku za otključavanje tajnog ključa"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite lozinku za otključavanje sertifikata"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Unesi šifru za uobičajeni privjesak da bi ga otključali"
+msgstr "Unesite lozinku za otključavanje javnog ključa"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Unesi password za privjesak '%s' da bi ga otključali"
+msgstr "Unesite lozinku za otključavanje"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
+msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
+msgstr "Sam otključaj ovaj ključ kada se prijavim"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
+msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
+msgstr "Sam otključaj ovo uvjerenje kada se prijavim"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1288
+msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
+msgstr "Sam otključaj kada se prijavim"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
+#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr "Nepoznati program želi pristupiti privjesku '%s', ali je zaključan"
+msgstr "Program želi da pristupi javnom ključu „%s“, ali je on zaključan"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "Nepoznati program želi pristupiti privjesku '%s', ali je zaključan"
+msgstr "Program želi da pristupi sertifikatu „%s“, ali je on zaključan"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
+#, c-format
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr "Nepoznati program želi pristupiti privjesku '%s', ali je zaključan"
+msgstr "Program želi da pristupi javnom ključu „%s“, ali je on zaključan"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
+#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "Nepoznati program želi pristupiti privjesku '%s', ali je zaključan"
+msgstr "Program želi da pristupi „%s“, ali je on zaključan"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Nije ispravna lozinka za otključavanje"
+
+#. Build up the prompt
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr ""
+msgstr "Otključaj skladište sertifikata/ključeva"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite lozinku za otključavanje skladišta sertifikata/ključeva"
-#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can usi it.
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
+#, c-format
msgid ""
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
"locked"
-msgstr "Nepoznati program želi pristupiti privjesku '%s', ali je zaključan"
+msgstr ""
+"Program želi da pristupi skladištu sertifikata/ključeva „%s“, ali je ono "
+"zaključano"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
msgid "New Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nova lozinka je obavezna"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
msgid "New password required for secure storage"
-msgstr ""
+msgstr "Nova lozinka je obavezna za sigurno skladište"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
#, c-format
msgid ""
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
msgstr ""
+"Lozinka je obavezna da bi se „%s“ pripremio za skladište sertifikata ili "
+"ključeva"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1248
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1279
msgid "Change Password"
-msgstr "Nova šifra za privjesak."
+msgstr "Promjeni lozinku"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
+msgid "Original password for secure storage"
+msgstr "Prvobitna lozinka za sigurno skladište"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1251
+#, c-format
+msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
+msgstr "Da izmijenite lozinku za „%s“, morate unijeti prvobitnu lozinku"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
msgid "Change password for secure storage"
-msgstr "Odaberite šifru za novi privjesak"
+msgstr "Mijenja lozinku za sigurno skladište"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1282
#, c-format
-msgid ""
-"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
-msgstr ""
+msgid "Type a new password for '%s'"
+msgstr "Unesite novu lozinku za „%s“"
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: ../tool/gkr-tool.c:100
#, c-format
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "korišćenje: gnome-keyring naredba [opcije]\n"
-#: ../tool/gkr-tool.c:104
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
msgid "commands: "
-msgstr ""
+msgstr "naredbe: "
#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:108
+#: ../tool/gkr-tool.c:106
msgid " "
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyring Access"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
-msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
-msgid "New password strength"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
-msgid "_Application:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
-msgid "_Confirm:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
-msgid "_Details:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
-msgid "_Old Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr " "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]