[gnome-mines/gnome-3-14] Added Bosnian translation



commit b8b2dc27d72e5425d5bf2b14421dd434eb8b95ef
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 18:37:40 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   |  345 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 346 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 62c58e6..a5765e4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -12,6 +12,7 @@ bg
 bn
 bn_IN
 br
+bs
 ca
 ca valencia
 cs
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..e73d215
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,345 @@
+# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-02 15:15+0100\n"
+"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi epn ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:12+0000\n"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Mines"
+msgstr "GNOME Mine"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
+msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+msgstr "Očisti skrivene mine sa minskog polja"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"to trigger one, or the game is over!"
+msgstr ""
+"GNOME Mines je igra u kojoj ste potrazi za skrivenim minama . Označi "
+"prostore s minama što je brže moguće kako bi to bilo sigurnije mjesto . "
+"Pobijedit ćete u igri nakon sto označiti sve mine na brodu . Budite oprezni "
+"da ne aktivirate neku ili je igra završena!"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
+"that's better than hitting a mine!"
+msgstr ""
+"Možete odabrati veličinu područja na kojem želite igrati na početku igre . "
+"Ako zapnete , možete pitati za savjet : postoji vrijeme kazne, ali to je "
+"bolje od aktiviranja mine!"
+
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mines.vala:161 ../src/gnome-mines.vala:220
+#: ../src/gnome-mines.vala:780
+msgid "Mines"
+msgstr "Mine"
+
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
+msgid "minesweeper;"
+msgstr "minolovac;"
+
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:4
+msgid "Small board"
+msgstr "Malo područje"
+
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:5
+msgid "Medium board"
+msgstr "Područje srednje veličine"
+
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:6
+msgid "Big board"
+msgstr "Veliko područje"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
+msgid "The theme to use"
+msgstr "Tema za korištenje"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "Naslov teme za pločice koja će se koristiti."
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
+msgid "Use the unknown flag"
+msgstr "Koristi oznaku za nepoznato"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
+msgstr "Uključi da bi mogao da označavaš polja kao nepoznata."
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
+msgid "Warning about too many flags"
+msgstr "Upozorenje, previše zastavica"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
+"numbered tile."
+msgstr ""
+"Postavi na tačno da biste omogućiti prikaz ikona upozorenja kada je previše "
+"zastava smješteno uz numerirane pločice ."
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
+msgid "Enable automatic placing of flags"
+msgstr "Omogući automatsko postavljanje zastavica"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
+"revealed"
+msgstr ""
+"Izaberite za samostalno označavanje kvadrata miniranim kada je dovoljan broj "
+"kvadrata otkriven"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+msgid "Number of columns in a custom game"
+msgstr "Broj kolona u proizvoljnoj igri"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+msgid "Number of rows in a custom game"
+msgstr "Broj redova u proizvoljnoj igri"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
+msgid "The number of mines in a custom game"
+msgstr "Broj mina u proizvoljnoj igri"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
+msgid "Board size"
+msgstr "Veličina table"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
+msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+msgstr "Veličina table (0-2=mala-velika, 3=proizvoljna)"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Širina prozora u tačkama"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Visina prozora u tačkama"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "izabrano ako je prozor uvećan"
+
+#: ../data/interface.ui.h:2
+msgid "_Width"
+msgstr "_Širina"
+
+#: ../data/interface.ui.h:3
+msgid "_Height"
+msgstr "_Visina"
+
+#: ../data/interface.ui.h:4
+msgid "Percent _mines"
+msgstr "Postotak _mina"
+
+#: ../data/interface.ui.h:5
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "_Play Game"
+msgstr "_Izvedi igru"
+
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:585
+#: ../src/gnome-mines.vala:691 ../src/gnome-mines.vala:729
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauza"
+
+#: ../data/interface.ui.h:8
+msgid "Change _Difficulty"
+msgstr "Promijeni _težinu"
+
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "_Best Times"
+msgstr "_Najbolje vrijeme"
+
+#: ../data/interface.ui.h:10
+msgid "_Play Again"
+msgstr "_Igraj ponovo"
+
+#: ../data/interface.ui.h:11
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauzirano"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:87
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Ispiši verziju i izađi"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:88
+msgid "Small game"
+msgstr "Mala igra"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
+msgid "Medium game"
+msgstr "Igra srednje veličine"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:90
+msgid "Big game"
+msgstr "Velika igra"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:232 ../src/gnome-mines.vala:251
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Rezultati"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:233 ../src/gnome-mines.vala:252
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "_Izgled"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:253
+msgid "_Show Warnings"
+msgstr "_Prikaži upozorenja"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:237 ../src/gnome-mines.vala:254
+msgid "_Use Question Flags"
+msgstr "_Koristi zastave za pitanja"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:257
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:259
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:242 ../src/gnome-mines.vala:255
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izlaz"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:249
+msgid "_Mines"
+msgstr "_Mine"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:250
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nova igra"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:258
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaji"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:350
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:429
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> mine"
+msgid_plural "<b>%d</b> mines"
+msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
+msgstr[1] "<b>%d</b> mine"
+msgstr[2] "<b>%d</b> mina"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:542
+msgid "Do you want to start a new game?"
+msgstr "Da li želite da započnete novu igru?"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:543
+msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
+msgstr "Ako započnete novu igru, vaš trenutni napredak će biti izgubljen."
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:544
+msgid "Keep Current Game"
+msgstr "Zadrži trenutnu igru"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:545
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Počni novu igru"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:586
+msgid "St_art Over"
+msgstr "Po_čnite"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:689
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Nastavi"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:707
+msgid "Play _Again"
+msgstr "Igraj _ponovo"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:753
+msgid "Main game:"
+msgstr "Glavna igra:"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:758
+msgid "Score:"
+msgstr "Rezultat:"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:761
+msgid "Resizing and SVG support:"
+msgstr "Podrška za promjenu veličine i SVG:"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:783
+msgid "Clear explosive mines off the board"
+msgstr "Počitsti eksplozivne mine sa ploče"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:790
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"   Merima Cisija https://launchpad.net/~cisijam\n";
+"  Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi";
+
+#: ../src/score-dialog.vala:18
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:20
+msgid "New Game"
+msgstr "Nova igra"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:24
+msgid "_OK"
+msgstr "_Uredu"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:36
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:61
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:64
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:160
+#, c-format
+msgid "%u × %u, %u mine"
+msgid_plural "%u × %u, %u mines"
+msgstr[0] "%u × %u, %u mina"
+msgstr[1] "%u × %u, %u mine"
+msgstr[2] "%u × %u, %u mina"
+
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:83
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Izaberi temu"
+
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:106
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]