[seahorse-plugins] Added Bosnian translation



commit 5dd5327a297206297d4c4a3c8e059d1f9c8f1c99
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 08:21:20 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   |  693 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 694 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 74062b8..459d8e4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -10,6 +10,7 @@ bg
 bn
 bn_IN
 br
+bs
 ca
 ca valencia
 cs
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..5d08c9b
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,693 @@
+# Bosnian translation for seahorse-plugins
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the seahorse-plugins package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: seahorse-plugins\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=seahorse-plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-18 12:54+0100\n"
+"Last-Translator: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:13+0000\n"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:1
+msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
+msgstr "Da li je uključena ostava GPG lozinki"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
+"The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
+msgstr ""
+"Uključuje ostavu GPG lozinki u agentu Morskog konjića. Podešavanje „use-"
+"agent“ u datoteci gpg.conf utiče na ovo podešavanje."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
+msgid "Where to store cached passwords."
+msgstr "Gdje da skladišti ostavu lozinki."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
+"'internal' uses internal cache."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno na „gnome“ koristi se Gnomov-privezak za ostavu lozinki. "
+"Ako je postavljeno na „internal“ koristi se sopstvena ostava."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
+msgid "Expire passwords in the cache"
+msgstr "Izbaci lozinke iz ostave"
+
+# bug: s/peried/period/
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
+"of time."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, agent Morskog koljića će izbacivati GPG lozinke iz "
+"ostave nakon određenog vremena."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
+msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
+msgstr "Vrijeme (u minutima) za držanje GPG lozinki u ostavi"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
+"seahorse-agent."
+msgstr ""
+"Ovo je vrijeme, dato u minutima, koliko će GPG lozinke biti držane u ostavi "
+"agenta Morskog konja."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
+msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
+msgstr "Pitaj prije upotrebe GPG lozinki iz ostave"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
+"has cached."
+msgstr ""
+"Postavite na „true“ ukoliko želite da budete pitani prije upotrebe lozinki "
+"iz ostave."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
+msgid "Display cache reminder in the notification area"
+msgstr "Prikaži podsjetnik na ostavu u obavještajnu zoni"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
+"area of your panel."
+msgstr ""
+"Postavite na „true“ da omogućite prikaz podsjetnika na ostavu u "
+"obavještajnoj zoni panela."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
+msgid "Show clipboard state in panel"
+msgstr "Prikaži stanje ostave u panelu"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
+"the panel applet icon."
+msgstr ""
+"Određuje da li da se sadržaj ostave (bilo da je šifrovan, potpisan itd.) "
+"odražava na ikonicu programčeta u panelu."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
+msgid "Display clipboard after encrypting"
+msgstr "Prikaži ostavu posle šifrovanja"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
+"the resulting text in a window."
+msgstr ""
+"Posle izvršavanja operacije šifrovanja ili potpisivanja iz programčeta, "
+"prikaži rezultat kao tekst u prozoru."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
+msgid "Display clipboard after decrypting"
+msgstr "Prikaži ostavu posle dešifrovanja"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"After performing an decrypt operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
+msgstr ""
+"Nakon obavljanja operacije dekripcije u apletu, prikaži rezultantni tekst u "
+"prozoru."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
+msgid "Display clipboard after verifying"
+msgstr "Prikaži odlagalište nakon verifikacije"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"After performing a verify operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
+msgstr ""
+"Nakon obavljanja verifikacije iz apleta, prikaži rezultujući tekst u prozoru."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
+msgid "Whether to use ASCII Armor"
+msgstr "Da li da koristi ASCII oklop"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
+"encoded."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno na „true“, datoteke šifrovane Morskim konjićim će biti "
+"oklopljene ASCII znacima."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
+msgid "ID of the default key"
+msgstr "IB podrazumijevanog ključa"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
+msgstr ""
+"Određuje podrazumijevani ključ koji će se koristiti za određene operacije, "
+"prvenstveno za potpisivanje."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
+msgid "Whether to always encrypt to default key"
+msgstr "Da li da uvijek šifruje prema uobičajenom ključu"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
+"recipients list."
+msgstr ""
+"Ukoliko je postavljeno na „true“, podrazumijevani ključ će uvijek biti dodat "
+"u spisak primalaca koji zahtijevaju šifrovanje."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
+msgid "Last key used to sign a message."
+msgstr "Posljednji ključ korišćen za potpisivanje poruke."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
+msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
+msgstr "IB posljednjeg tajnog ključa korišćenog za potpisivanje poruke."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
+msgid "The column to sort the recipients by"
+msgstr "Po kojoj koloni ređati primaoce"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
+"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+msgstr ""
+"Određuje kolonu po kojoj će ređati prozor sa primaocima. Kolone mogu biti: "
+"„name“ (ime) i „id“ (IB). Stavite „-“ ispred imena kolone da ređate u "
+"opadajućem poretku."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:31
+msgid "PGP Key servers"
+msgstr "PGP serveri ključeva"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
+"display name can be included, by appending a space and then the name."
+msgstr ""
+"Lista adresa servera ključeva za pretragu udaljenih PGP ključeva. U budućim "
+"izdanjima, ime za prikaz može biti uključeno dodavanjem razmaka i onda imena."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+msgid "Encrypt Multiple Files"
+msgstr "Šifruj više datoteka"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
+msgstr "<b>Izabrali ste više datoteka ili direktorijuma</b>"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+msgid "encrypted-package"
+msgstr "šifrovani-paket"
+
+# bug: s/seperately/separately/
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+msgid "Encrypt each file separately"
+msgstr "Šifruj svaku datoteku zasebno"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+msgid "Encrypt packed together in a package"
+msgstr "Šifruj zajedno spakovano u paket"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+msgid "Packaging:"
+msgstr "Vrsta pakovanja:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+msgid "Package Name:"
+msgstr "Ime paketa:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+msgid ""
+"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
+"separately."
+msgstr ""
+"Pošto su datoteke na udaljenim računarima, svaka će biti zasebno šifrovana."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:580
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:605
+msgid "Key Imported"
+msgid_plural "Keys Imported"
+msgstr[0] "Uvezen ključ"
+msgstr[1] "Uvezeni ključevi"
+msgstr[2] "Uvezeni ključevi"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:584
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:604
+#, c-format
+msgid "Imported %i key"
+msgid_plural "Imported %i keys"
+msgstr[0] "Uvezen je %i ključ"
+msgstr[1] "Uvezena su %i ključa"
+msgstr[2] "Uvezeno je %i ključeva"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:586
+#, c-format
+msgid "Imported a key for"
+msgid_plural "Imported keys for"
+msgstr[0] "Uvezen ključ za"
+msgstr[1] "Uvezeni ključevi za"
+msgstr[2] "Uvezeni ključevi za"
+
+#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:623
+#, c-format
+msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
+msgstr "Potpisano od <i><key id='%s'/> <b>ističe</b></i> %s."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:624
+msgid "Invalid Signature"
+msgstr "Neispravan potpis"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:630
+#, c-format
+msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
+msgstr "Potpisano od <i><key id='%s'/></i> %s <b>Istekao</b>."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:631
+msgid "Expired Signature"
+msgstr "Istekao potpis"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:637
+#, c-format
+msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
+msgstr "Potpisan od <i><key id='%s'/> <b>Opozvan</b></i> %s."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:638
+msgid "Revoked Signature"
+msgstr "Opozvan potpis"
+
+#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:644
+#, c-format
+msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+msgstr "Potpisan od <i><key id='%s'/></i> %s."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:645
+msgid "Good Signature"
+msgstr "Dobar potpis"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:650
+msgid "Signing key not in keyring."
+msgstr "Ključ za potpis nije u privjesku ključeva."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:651
+msgid "Unknown Signature"
+msgstr "Nepoznat potpis"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:655
+msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
+msgstr "Loš ili falsifikovan potpis. Potpisani podaci su menjani."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:656
+msgid "Bad Signature"
+msgstr "Loš potpis"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:664
+msgid "Couldn't verify signature."
+msgstr "Ne mogu da provjerim potpis."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
+msgid "Notification Messages"
+msgstr "Obavještajne poruke"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:94
+msgid "None. Prompt for a key."
+msgstr "Nijedan. Pitaj za ključ."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1
+msgid "Encryption and Keyrings"
+msgstr "Šifrovanje i privjesci ključeva"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
+msgid "<b>Default Key</b>"
+msgstr "<b>Podrazumijevani ključ</b>"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
+msgid "_Default key:"
+msgstr "_Podrazumijevani ključ:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
+msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
+msgstr ""
+"<i>Ovaj ključ se koristi da potpiše poruke kada nijedan drugi ključ nije "
+"izabran</i>"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
+msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
+msgstr "_Uvijek uključi mene kao primaoca pri šifrovanju"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
+msgid "PGP Passphrases"
+msgstr "PGP lozinke"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:170
+msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
+msgstr "Dešifrovanje nije uspjelo. Verovatno nemate ključ za dešifrovanje."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:220
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:639
+msgid "Couldn't run file-roller"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem Upravljača arhivama"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:644
+msgid "Couldn't package files"
+msgstr "Ne mogu da upakujem datoteke"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:645
+msgid "The file-roller process did not complete successfully"
+msgstr "Upravljač arhivama nije uspješno završen"
+
+#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
+#. cases that extension is associated with text/plain
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:705
+msgid "All key files"
+msgstr "Sve datoteke ključeva"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:712 ../libseahorse/seahorse-util.c:752
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:745
+msgid "Archive files"
+msgstr "Arhivske datoteke"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:774
+msgid ""
+"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with a new file?"
+msgstr ""
+"<b>Već postoji datoteka sa ovim nazivom.</b>\n"
+"\n"
+"Da li želite da je zamijenite novom?"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:777
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zameni"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:363
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Ne mogu da prikažem pomoć: %s"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:284
+msgid "seahorse-applet"
+msgstr "programče-morskog-konjića"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:286
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:867
+msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
+msgstr ""
+"Koristi PGP/GPG za šifrovanje/dešifrovanje/potpisivanje/proveru/uvoz ostave."
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:291
+msgid "translator-credits"
+msgstr "   Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi";
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:294
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Veb adresa Morskog konjića"
+
+#. Get the recipijent list
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:366
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:271
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:335
+msgid "Choose Recipient Keys"
+msgstr "Odaberite ključeve primaoca"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:385
+msgid "Encrypted Text"
+msgstr "Šifrovani tekst"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:387
+msgid "Encryption Failed"
+msgstr "Nije uspjelo šifrovanje"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:387
+msgid "The clipboard could not be encrypted."
+msgstr "Ne mogu da šifrujem sadržaj ostave."
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:425
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:321
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:625
+msgid "Choose Key to Sign with"
+msgstr "Odaberite ključ za potpis"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:445
+msgid "Signed Text"
+msgstr "Potpisani tekst"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:447
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:527
+msgid "Signing Failed"
+msgstr "Potpisivanje nije uspjelo"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:447
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:527
+msgid "The clipboard could not be Signed."
+msgstr "Sadržaj klipborda ne može da se potpiše."
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:489
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:365
+msgid "Import Failed"
+msgstr "Uvoz nije uspeo"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:490
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:366
+msgid "Keys were found but not imported."
+msgstr "Ključevi su nađeni ali nisu uveženi."
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:582
+msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
+msgstr "Nijedan PGP ključ niti poruka nije nađena u ostavi"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:583
+msgid "No PGP data found."
+msgstr "Nikakvi PGP podaci nisu nađeni."
+
+#. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted'
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:620
+msgid "Decrypted Text"
+msgstr "Dešifrovani tekst"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:712
+#, c-format
+msgid "Could not display URL: %s"
+msgstr "Ne mogu da prikažem adresu: %s"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:782
+msgid "_Encrypt Clipboard"
+msgstr "_Šifruj ostavu"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:789
+msgid "_Sign Clipboard"
+msgstr "_Potpiši ostavu"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:796
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dešifruj/proveri ostavu"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:802
+msgid "_Import Keys from Clipboard"
+msgstr "_Uvezi ključeve iz ostave"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:864
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:866
+msgid "Encryption Applet"
+msgstr "Programče za šifrovanje"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:934
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:937
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:940
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#.
+#. PANEL_APPLET_OUT_PROCESS_FACTORY ("SeahorseAppletFactory",
+#. SEAHORSE_TYPE_APPLET, "SeahorseApplet",
+#. seahorse_applet_factory, NULL);
+#.
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:1
+msgid "Clipboard Encryption Preferences"
+msgstr "Postavke za šifrovanje ostave"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:2
+msgid "_Show clipboard state in panel"
+msgstr "_Prikaži stanje ostave u panelu"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:3
+msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
+msgstr "<b>Prikaži sadržaj ostave posle:</b>"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:4
+msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
+msgstr "_Šifrovanje ili potpisivanje ostave"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:5
+msgid "_Decrypting the clipboard"
+msgstr "_Dešifrovanje ostave"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:6
+msgid "_Verifying the clipboard"
+msgstr "_Proveravanje ostave"
+
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:404
+msgid "Decrypting Failed"
+msgstr "Dešifrovanje nije uspjelo"
+
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:404
+msgid "Text may be malformed."
+msgstr "Tekst može biti neispravan."
+
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:628
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "_Šifruj"
+
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:635
+msgid "_Sign"
+msgstr "_Potpiši"
+
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:642
+msgid "_Decrypt/Verify"
+msgstr "_Dešifruj/Proveri"
+
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:649
+msgid "_Import Key"
+msgstr "_Uvezi ključ"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:265
+msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon"
+msgstr "Ne mogu da se povežem na upravljački program Morskog konjića"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:357
+msgid "Encrypted text"
+msgstr "Šifrovani tekst"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:360
+msgid "Couldn't encrypt text"
+msgstr "Ne mogu da šifrujem tekst"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:390
+msgid "Couldn't import keys"
+msgstr "Ne mogu da uvezem ključeve"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:399
+msgid "Keys found but not imported"
+msgstr "Ključevi su nađeni ali nisu uveženi"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:436
+msgid "Couldn't decrypt text"
+msgstr "Ne mogu da dešifrujem tekst"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:473
+msgid "Couldn't verify text"
+msgstr "Ne mogu da provjerim tekst"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:521
+msgid "No encrypted or signed text is selected."
+msgstr "Nije izabran šifrovani ili potpisani tekst."
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:551
+msgid "Decrypted text"
+msgstr "Dešifrovani tekst"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:558
+msgid "Verified text"
+msgstr "Provjereni tekst"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:593
+#, c-format
+msgid "Imported %d key"
+msgid_plural "Imported %d keys"
+msgstr[0] "Uvezen je %d ključ"
+msgstr[1] "Uvezena su %d ključa"
+msgstr[2] "Uvezeno je %d ključeva"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:647
+msgid "Signed text"
+msgstr "Potpisani tekst"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:650
+msgid "Couldn't sign text"
+msgstr "Ne mogu da potpišem tekst"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:130
+msgid "_Encrypt..."
+msgstr "_Šifruj..."
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:131
+msgid "Encrypt the selected text"
+msgstr "Šifruj izabrani tekst"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:132
+msgid "Decr_ypt/Verify"
+msgstr "_Dešifruj/proveri"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:133
+msgid "Decrypt and/or Verify text"
+msgstr "Dešifruj i/ili provjeri tekst"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:134
+msgid "Sig_n..."
+msgstr "Po_tpiši..."
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:135
+msgid "Sign the selected text"
+msgstr "Potpiši izabrani tekst"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:1
+msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
+msgstr "Omogući šifrovanje u Vilenjakovoj beležnici"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:2
+msgid "Enable the seahorse encryption plugin for gedit."
+msgstr "Omogući dodatak za šifrovanje u Vilenjakovoj beležnici."
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Text Encryption"
+msgstr "Šifrovanje teksta"
+
+#: ../plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "This plugin performs encryption operations on text."
+msgstr "Ovaj dodatak omogućava operacije za šifrovanje teksta."
+
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:59
+msgid "Encryption Preferences"
+msgstr "Postavke šifrovanja"
+
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Configure key servers and other encryption settings"
+msgstr "Podesi servere ključeva i ostala podešavanja šifrovanja"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]