[nautilus-share] Added Bosnian translation



commit b82ff48e9ac73742d5dd222dba0af577499b411f
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 08:16:02 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/bs.po |  190 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 190 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..6ce9904
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
+"share it"
+msgstr ""
+"Nautilus treba dodati neke dozvole za vaš direktorij  \"%s\" kako bi ga "
+"mogao dijeliti"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
+"work:\n"
+"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
+"automatically?"
+msgstr ""
+"Direktorij \"%s\" treba sljedeće dodatne dozvole za dijeljenje da bi  "
+"radio : \n"
+"%s%s%sDa li želite da  Nautilus doda ove dozvole za direktorij automatski?"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:135
+msgid "  - read permission by others\n"
+msgstr "  -čitanje dozvole od strane drugih\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:136
+msgid "  - write permission by others\n"
+msgstr "  - Pisanje dozvole od strane drugih\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:137
+msgid "  - execute permission by others\n"
+msgstr "  - Izvršiti dozvole od strane drugih\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:141
+msgid "Add the permissions automatically"
+msgstr "Dodajte dozvole automatski"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
+msgstr "Ne mogu promijeniti dozvole za direktorij  \"%s \""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:446
+msgid "Share name is too long"
+msgstr "Ime podjele je predugačko"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:480
+msgid "The share name cannot be empty"
+msgstr "Ime podjele ne može biti promjenjeno"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:493
+#, c-format
+msgid "Error while getting share information: %s"
+msgstr "Greška prilikom dobivanja dijeljenih informacija:%s"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:503
+msgid "Another share has the same name"
+msgstr "Druga podjela ima isto ime"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
+msgid "Modify _Share"
+msgstr "Modificiraj podjelu"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
+msgid "Create _Share"
+msgstr "Kreiraj podjelu"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:678
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Došlo je do pogreške za vrijeme dobivanja dijeljenih informacija"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1050
+msgid "Share"
+msgstr "Podijeli"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1110
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Dijeljenje direktorija"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1151
+msgid "Sharing Options"
+msgstr "Opcije podjele"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1152
+msgid "Share this Folder"
+msgstr "Dijeli ovaj direktorij"
+
+#: ../src/shares.c:125
+#, c-format
+msgid "%s %s %s returned with signal %d"
+msgstr "%s %s %s je vratio signal%d"
+
+#: ../src/shares.c:134
+#, c-format
+msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
+msgstr "%s %s %s je pao iz nepoznatog razloga"
+
+#: ../src/shares.c:154
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
+msgstr "'mrežna korisnička podjela' je vratila grešku %d: %s"
+
+#: ../src/shares.c:156
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d"
+msgstr "'mrežna korisnička podjela' je vratila grešku %d"
+
+#: ../src/shares.c:187
+#, c-format
+msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
+msgstr "izlaz 'mrežne korisničke podjele' nije valjan u UTF-8 kodiranju"
+
+#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:616
+#, c-format
+msgid "Failed"
+msgstr "Pao"
+
+#: ../src/shares.c:550
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
+msgstr "Samba's testparm je vratio signal%d"
+
+#: ../src/shares.c:556
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
+msgstr "Samba's testparm je pao iz nepoznatog razloga"
+
+#: ../src/shares.c:571
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
+msgstr "Samba's testparm je vratio pogrešku%d:%s"
+
+#: ../src/shares.c:573
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d"
+msgstr "Samba's testparm je vratio pogrešku %d"
+
+#: ../src/shares.c:684
+#, c-format
+msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
+msgstr "Ne mogu ukloniti podjelu puta %s: to je put koji se ne dijeli"
+
+#: ../src/shares.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
+"first and add a new one"
+msgstr ""
+"Ne mogu promijeniti put postojećih podjela, molimo vas da prvo uklonite "
+"stare podjele i dodate nove"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
+msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
+msgstr "<big><b>Dijeljenje direktorija</b></big>"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
+msgid "Share _name:"
+msgstr "Zajednički naziv:"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
+msgid "Share this _folder"
+msgstr "Dijeli ovaj direktorij"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "_Dopustite drugima da stvore i izbrišu datoteke u ovom direktoriju"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
+msgid "_Guest access (for people without a user account)"
+msgstr "_Pristup za goste (za ljude bez korisničkog računa)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]