[emerillon] Added Bosnian translation



commit 8d722badb5b912b15e4be1640763f71c57a5ff47
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 01:21:48 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   |  394 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 395 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 0047c36..0b6c536 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
 ar
+bs
 ca
 cs
 da
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..c49bc17
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,394 @@
+# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=emerillon&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Emir Đenašević <edenasevic1 etf unsa ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:12+0000\n"
+
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:1 ../emerillon/window.c:548
+msgid "Emerillon"
+msgstr "Emerillon"
+
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:2
+msgid "Map Viewer"
+msgstr "Preglednik mapa"
+
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:3 ../emerillon/main.c:154
+msgid "Emerillon Map Viewer"
+msgstr "Emerillon preglednik mapa"
+
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:4
+msgid "Browse maps"
+msgstr "Pretraži mape"
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show/hide the window toolbar."
+msgstr "Prikaži/Sakrij alatnu traku prozora."
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Show/hide the window statusbar."
+msgstr "Prikaži/Sakrij statusnu traku prozora."
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show/hide the window side pane."
+msgstr "Prikaži/Sakrij ivice prozora."
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window width in pixels."
+msgstr "Širina prozora u pikselima."
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window height in pixels."
+msgstr "Visina prozora u pikselima."
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Active plugins"
+msgstr "Aktivni dodaci"
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:7
+msgid "List of active plugins."
+msgstr "Lista aktivnih dodataka."
+
+#: ../emerillon/main.c:44
+#, c-format
+msgid "%s - Version %s\n"
+msgstr "%s - Verzija %s\n"
+
+#: ../emerillon/main.c:56
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "Prikaži informacije o verziji i izađi"
+
+#: ../emerillon/main.c:62
+msgid "Initial latitude"
+msgstr "Početna geografska širina"
+
+#: ../emerillon/main.c:63
+msgid "Initial longitude"
+msgstr "Početna geografska dužina"
+
+#: ../emerillon/main.c:76
+msgid "Incorrect or missing coordinates"
+msgstr "Netačne ili nepostojeće koordinate"
+
+#: ../emerillon/main.c:92
+msgid "- map viewer"
+msgstr "- preglednik mapa"
+
+#: ../emerillon/main.c:100
+msgid "Specifies the default position"
+msgstr "Specifiraj početnu poziciju"
+
+#: ../emerillon/main.c:101
+msgid "Show position options"
+msgstr "Prikaži opcije pozicije"
+
+#: ../emerillon/main.c:113
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Pokreni '%s -- pomoć' da vidite listu opcija dostupnih komandnih linija\n"
+
+#: ../emerillon/window.c:528
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program je besplatan softver; možete ga preraspodijeliti i/ili "
+"mijenjati pod uvjetima GNU General Public Licence kako je objavljuje Free "
+"Software Foundation; bilo to verzija 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo "
+"koje druge verzije.\n"
+
+#: ../emerillon/window.c:532
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program se raspodjeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH "
+"GARANCIJA; čak i bez podrazumijevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI "
+"ODREĐENOJ NAMENI.  Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja.\n"
+
+#: ../emerillon/window.c:536
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Trebalo bi da ste primili primjerak GNU Opšte Javne Licence uz ovaj program; "
+"ako niste, pišite na adresu: ''Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA''."
+
+#: ../emerillon/window.c:541
+msgid "translator-credits"
+msgstr "   Emir Đenašević https://launchpad.net/~edenasevic1";
+
+#: ../emerillon/window.c:553
+msgid "A map viewer for the GNOME desktop"
+msgstr "Preglednik mapa za GNOME desktop"
+
+#: ../emerillon/window.c:774
+msgid "_Map"
+msgstr "_Mapa"
+
+#: ../emerillon/window.c:775
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../emerillon/window.c:776
+msgid "_View"
+msgstr "_Pregled"
+
+#: ../emerillon/window.c:777
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Alati"
+
+#: ../emerillon/window.c:778
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../emerillon/window.c:781
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Izađi iz programa"
+
+#: ../emerillon/window.c:784
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr "Uvećaj sliku"
+
+#: ../emerillon/window.c:787
+msgid "Shrink the image"
+msgstr "Umanji sliku"
+
+#: ../emerillon/window.c:790
+msgid "Edit the preferences"
+msgstr "Uredi karakteristike"
+
+#: ../emerillon/window.c:792
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
+
+#: ../emerillon/window.c:793
+msgid "Help on this application"
+msgstr "Uputstvo za korištenje aplikacije"
+
+#: ../emerillon/window.c:796
+msgid "About this application"
+msgstr "O aplikaciji"
+
+#: ../emerillon/window.c:801
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Alatna traka"
+
+#: ../emerillon/window.c:802
+msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
+msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku u tekućem prozoru"
+
+#: ../emerillon/window.c:804
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Statusna traka"
+
+#: ../emerillon/window.c:805
+msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
+msgstr "Prikaži/sakrij vidiljvost statusne trake u tekućem prozoru"
+
+#: ../emerillon/window.c:807
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "Bočna_strana"
+
+#: ../emerillon/window.c:808
+msgid "Show or hide the side pane in the current window"
+msgstr "Prikaži/sakrij bočne strane u tekućem prozoru"
+
+#: ../emerillon/window.c:811
+msgid "Enable or disable full screen mode"
+msgstr "Omogući/onemogući prikaz čitavog ekrana"
+
+#: ../emerillon/window.c:816
+msgid "_Street"
+msgstr "_Ulica"
+
+#: ../emerillon/window.c:817
+msgid "View the street map based on OpenStreetMap"
+msgstr "Prikaži mapu ulica zasnovanu na OpenStreetMap"
+
+#: ../emerillon/window.c:818
+msgid "_Cycling"
+msgstr "_Kruženje"
+
+#: ../emerillon/window.c:819
+msgid "View the cycling map based on OpenCycleMap"
+msgstr "Prikaži kružnu mapu baziranu na OpenCycleMap"
+
+#: ../emerillon/window.c:820
+msgid "_Public Transportation"
+msgstr "_Javni Prijevoz"
+
+#: ../emerillon/window.c:821
+msgid "View the public transportation map based on Öpnvkarte"
+msgstr "Pregled mape javnog prijevoza zasnovane na  Öpnvkarte"
+
+#: ../emerillon/window.c:822
+msgid "_Terrain"
+msgstr "_Teren"
+
+#: ../emerillon/window.c:823
+msgid "View the terrain map based on mapsforfree.com Relief"
+msgstr "Pregled mape terena zasnovane na mapsforfree.com Relief"
+
+#: ../emerillon/window.c:859
+msgid "In"
+msgstr "U"
+
+#: ../emerillon/window.c:863
+msgid "Out"
+msgstr "Van"
+
+#: ../emerillon/preferences.c:125
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
+#: ../emerillon/preferences.c:140
+msgid "Emerillon Preferences"
+msgstr "Emerillion karakteristike"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.plugin.in.h:1
+msgid "Copy link to Web"
+msgstr "Kopiraj poveznicu na Web"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.plugin.in.h:2
+msgid "Provides a link for current view to major online maps"
+msgstr "Obezbijedi poveznicu za tekući pregled za velike onlajn mape"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:117
+msgid "Copy to clipboard the link to this web service"
+msgstr "Kopiraj u klipbord poveznicu za ovaj web servis"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:164
+msgid "OpenStreetMap"
+msgstr "OpenStreetMap"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:165
+msgid "Yahoo! Maps"
+msgstr "Yahoo! Mape"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:166
+msgid "Google Maps"
+msgstr "Google mape"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:182
+msgid "_Copy link to"
+msgstr "_Kopiraj poveznicu u"
+
+#: ../plugins/map-position/map-position.plugin.in.h:1
+msgid "Map Position"
+msgstr "Pozicija Mape"
+
+#: ../plugins/map-position/map-position.plugin.in.h:2
+msgid "Display in the statusbar the coordinates at the center of the map"
+msgstr "Prikaži u statusnoj traci koordinate centra mape"
+
+#: ../plugins/placemarks/add-dialog.c:117
+msgid "New Placemark"
+msgstr "Nova oznaka mjesta"
+
+#: ../plugins/placemarks/add-dialog.c:130
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the %s placemark!\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Želite da obrišete %s oznaku mjesta!\n"
+"Da li ste sigurni da želite nastaviti?"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:203
+msgid "Organize Placemarks"
+msgstr "Organizuj oznake mjesta"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:235 ../plugins/search/search.c:469
+msgid "Name"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:254
+msgid "Latitude"
+msgstr "Geografska širina"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:262
+msgid "Longitude"
+msgstr "Geografska dužina"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:270
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zumiraj"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:144
+msgid "Go to this placemark"
+msgstr "Idi na ovu oznaku mjesta"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:533
+msgid "_Placemarks"
+msgstr "_Oznake mjesta"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:537
+msgid "Placemark this location"
+msgstr "Označi mjesto ove lokacije"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:539
+msgid "Add current location to your placemarks"
+msgstr "Dodaj trenutku lokaciju na vašu oznaku mjesta"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:543
+msgid "Organize placemarks..."
+msgstr "Organizuj oznake mjesta..."
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:545
+msgid "Edit and delete existing placemarks"
+msgstr "Uredi i izbriši postoje oznake mjesta"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.plugin.in.h:1
+msgid "Placemarks"
+msgstr "Oznake mjesta"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.plugin.in.h:2
+msgid "Remembers your favorite view points"
+msgstr "Upamti omiljene tačke gledišta"
+
+#: ../plugins/search/search.c:117 ../plugins/search/search.c:118
+msgid "No result found"
+msgstr "Nema pronađenih rezultata"
+
+#. Translators: In this case "No" means "number".
+#: ../plugins/search/search.c:460
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../plugins/search/search.c:479
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultati pretraživanja"
+
+#: ../plugins/search/search.plugin.in.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: ../plugins/search/search.plugin.in.h:2
+msgid "Allows searching GeoNames database"
+msgstr "Dopusti pretraživanje GeoNames baze podataka"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]