[bug-buddy] Updated Bosnian translation



commit f78119033ed07ae39bdb7271f72ba67895a8126e
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 01:17:47 2015 +0000

    Updated Bosnian translation

 po/bs.po | 1210 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 430 insertions(+), 780 deletions(-)
---
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 48d9f67..bcd8b26 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,964 +1,614 @@
-# translation of bug-buddy.HEAD.bs.po to Bosnian
-# translation of bug-buddy.gnome-2-6.bs.po to Bosnian
-# translation of bs.po to
-# translation of bug-buddy.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
-# Kenan Hadžiavdić <kenan bgnett no>, 2004.
+# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bug-buddy.HEAD.bs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-11 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-30 01:53+0200\n"
-"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan bgnett no>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal linux org ba>\n"
+"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-";
+"buddy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 04:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-05 01:22+0000\n"
+"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:58
-msgid "Submit bug report"
-msgstr "Podnesi izvještaj o grešci"
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1 ../src/bug-buddy.c:1942
+msgid "Bug Buddy"
+msgstr "Bug buddy"
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2
+msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
+msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Alat za prijavu greške</b></span>"
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3
+msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
+msgstr "<b>Šta ste _radili kada se aplikacija srušila?</b>"
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:4
+msgid "<b>Your _email address:</b> "
+msgstr "<b>Vaša _email adresa:</b> "
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b>  Sensitive information may be present in the crash "
+"details.  Please review the crash details if you are concerned about "
+"transmitting passwords or other sensitive information.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Napomena:</b>  Osjetljivi podaci se mogu naći u izvještaju o "
+"grešci. Molim da pregledate izvještaj ako ste zabrinuti da ćete poslati "
+"lozinku ili neki drugi osjetljiv podatak.</i></small>"
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:6
+msgid "_Review Crash Details"
+msgstr "_Pregledaj Detalje Rušenja"
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:7
+msgid "Send _other pending crash reports"
+msgstr "Pošalji druge izvještaje na čekanju"
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:8
+msgid "_Send"
+msgstr "_Pošalji"
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:9
+msgid "Review Crash Details"
+msgstr "Pogledaj Detalje Izvještaja"
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:10
+msgid "C_opy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bug Report Tool"
+msgstr "Alat za Prijavu Greške"
+
+#: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
+msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
+msgstr "Izvjesti o grešci u GNOME-baziranim aplikacijama"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:59
-msgid "Only send report to yourself"
-msgstr "Pošalji izvještaj samo sebi"
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:1
+msgid "Bug reporter name"
+msgstr "Ime izvještavaoca o grešci"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:60
-msgid "Save report to file"
-msgstr "Snimi izvještaj u datoteku"
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:2
+msgid "Real name of user reporting the bug."
+msgstr "Stvarno ime korisnika koji izvještava o grešci."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:65
-msgid "crashed application"
-msgstr "srušena aplikacija"
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:3
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresa E-pošte"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:66
-msgid "core file"
-msgstr "core datoteka"
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address "
+"will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
+"already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
+msgstr ""
+"Adresa e-pošte za slanje grešaka u GNOME Bugzill-u. Ova adresa se koristi za "
+"praćenje grešaka koje šaljete. Ako već imate nalog u GNOME Bugzilla-i, "
+"koristite ga kao svoju elektronsku adresu."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:67
-msgid "nothing"
-msgstr "ništa"
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:5
+msgid "File to store unsent bug reports."
+msgstr "Fajl za pohranjivanje neposlanih izvjestaja o gresci."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:78
-msgid "Name of contact"
-msgstr "Ime kontakt osobe"
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent "
+"immediately to Bugzilla."
+msgstr ""
+"Fajl u koji ci bug-buddy snimiti vas izvjestaj o gresci ukoliko on ne mozi "
+"smjesta biti poslan Bugzilla-i."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:78
-msgid "NAME"
-msgstr "IME"
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
+msgid "GTK+ module for crash collection support."
+msgstr "GTK+ modul za podrsku kolekcije krahova."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:79
-msgid "Email address of contact"
-msgstr "Email adresa kontakt osobe"
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
+msgstr ""
+"Ova tipka odredjuje GTK+ modul za ucitavanje podrske kolekcije krahova."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:79
-msgid "EMAIL"
-msgstr "EMAIL"
+#: ../src/bug-buddy.c:82
+msgid "GNOME Bug Buddy"
+msgstr "GNOME Bug Buddy"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:80
+#: ../src/bug-buddy.c:90
 msgid "Package containing the program"
 msgstr "Paket koji sadrži program"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:80
+#: ../src/bug-buddy.c:90
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PAKET"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:81
-msgid "Version of the package"
-msgstr "Verzija paketa"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:81
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERZIJA"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:82
+#: ../src/bug-buddy.c:91
 msgid "File name of crashed program"
 msgstr "Ime datoteke srušenog programa"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:82 ../src/bug-buddy.c:84 ../src/bug-buddy.c:85
+#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:83
+#: ../src/bug-buddy.c:92
 msgid "PID of crashed program"
 msgstr "PID srušenog programa"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:83
+#: ../src/bug-buddy.c:92
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:84
-msgid "Core file from program"
-msgstr "Core datoteka programa"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:85
+#: ../src/bug-buddy.c:93
 msgid "Text file to include in the report"
 msgstr "Tekstualna datoteka koja će se dodati izvještaju"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:86
-msgid "PID of the program to kill after the report"
-msgstr ""
+#: ../src/bug-buddy.c:94
+msgid "Delete the included file after reporting"
+msgstr "Obrišite uključeni fajl nakon izvještaja."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:86
-msgid "KILL"
-msgstr ""
+#: ../src/bug-buddy.c:376
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "Kopiraj _adresu veze"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:122
+#: ../src/bug-buddy.c:425
 #, c-format
-msgid "Could not find widget named %s at %s"
-msgstr "Nisam mogao naći grafički element %s na %s"
+msgid "Bug Buddy was unable to display the link \"%s\"\n"
+msgstr "Bug Buddy nije u mogućnosti da prikaže vezu \"%s\"\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:234
+#: ../src/bug-buddy.c:460
 msgid ""
-"gdb has not finished getting the debugging information.\n"
-"Kill the gdb process (the stack trace will be incomplete)?"
+"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
+"report and send it later?"
 msgstr ""
-"gdb nije završio sakupljanje informacija o greškama.\n"
-"Ubiti gdb proces (tragovi stacka će biti nepotpuni)?"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:245 ../src/gdb-buddy.c:115
-msgid "gdb has already exited"
-msgstr "gdb je već završio"
+"Javila se mrežna greska u toku slanja izvještaja. Zelite li spasiti ovaj "
+"izvještaj i poslati ga kasnije?"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:274
-msgid "Save Backtrace"
-msgstr "Snimi tragove"
+#: ../src/bug-buddy.c:463
+msgid ""
+"Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
+msgstr ""
+"Molimo osigurajte da je vasa Internet konekcija aktivna i da radi ispravno."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:290
-msgid "Please wait while Bug Buddy saves the stack trace..."
-msgstr "Molim sačekajte dok Bug buddy snimi tragove stacka..."
+#: ../src/bug-buddy.c:550 ../src/bug-buddy.c:1184
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:294
+#: ../src/bug-buddy.c:594
 #, c-format
 msgid ""
-"The stack trace was not saved in %s:\n"
+"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
+"information will allow the developers to understand the cause of the crash "
+"and prepare a solution for it.\n"
 "\n"
-"%s\n"
+"You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about "
+"the crash.\n"
 "\n"
-"Please try again, maybe with a different file name."
+"You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
 msgstr ""
-"Tragovi stacka nisu snimljeni u %s:\n"
+"Izvještaj o greškama opisujući pad vašeg programa je poslat Gnomu. Ovi "
+"podaci će dopustiti programerima da razumiju razlog pada i pripreme rešenje "
+"za njega.\n"
 "\n"
-"%s\n"
+"Možete biti kontaktirani od gnomovog programera ako je potrebno više detalja "
+"o padu.\n"
 "\n"
-"Molim pokušajte ponovo, možda sa drugim imenom datoteke."
-
-#: ../src/bug-buddy.c:380
-msgid "_Start Mailer"
-msgstr "_Pokreni mail program"
+"Možete vidjeti vaš izvještaj o grešci i pratiti njegov napredak pomoću ovog "
+"URL-a:\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:384
-msgid "_Send Report"
-msgstr "Pošalji _izvještaj"
+#: ../src/bug-buddy.c:605
+msgid ""
+"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
+"server.  Details of the error are included below.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bug Buddy je naišao na grešku prilikom slanja vašeg izvještaja na Bugzilla "
+"server. Detalji greske se nalaze ispod.\n"
+"\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:412
-msgid "Hide Debugging Options"
-msgstr "Sakrij opcije za uklanjanje grešaka"
+#: ../src/bug-buddy.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
+"unable to parse the response."
+msgstr ""
+"Bugzilla je izvijestila grešku tokom obrade vašeg zahtjeva, ali nije mogla "
+"da raščlani odgovor."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:413
-msgid "Show Debugging Options"
-msgstr "Pokaži opcije za uklanjanje grešaka"
+#: ../src/bug-buddy.c:614
+#, c-format
+msgid "The email address you provided is not valid."
+msgstr "Elektronska adresa koju ste dali nije važeća."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:527
+#: ../src/bug-buddy.c:616
+#, c-format
 msgid ""
-"$GNOME_CRASHED_APPNAME is deprecated.\n"
-"Please use the --appname command line argument instead."
-msgstr ""
-"$GNOME_CRASHED_APPNAME je zastarjelo.\n"
-"Molim koristite umjesto toga --appname argument uz naredbu."
+"The account associated with the email address provided has been disabled."
+msgstr "Račun vezan za datu elektronsku adresu je isključen."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:541
+#: ../src/bug-buddy.c:619
+#, c-format
 msgid ""
-"$GNOME_CRASHED_PID is deprecated.\n"
-"Please use the --pid command line argument instead."
+"The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
+"the latest version."
 msgstr ""
-"$GNOME_CRASHED_PID je zastarjelo.\n"
-"Molim koristite umjesto toga --pid argument uz naredbu."
+"Naznačeni proizvod ne postoji ili mu je ime promijenjeno.  Molim da "
+"ažurirate na najnovije izdanje."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:551
+#: ../src/bug-buddy.c:622
+#, c-format
 msgid ""
-"To debug a process, the application name is also required.\n"
-"Please also supply an --appname command line argument."
+"The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade "
+"to the latest version."
 msgstr ""
-"Za ispravljanje grešaka je također neophodno ime aplikacije.\n"
-"Molim koristite --appname argument uz naredbu."
+"Komponenta naznačena ne postoji ili joj je ime promijenjeno.  Molim da "
+"ažurirate na najnovije izdanje."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:697
+#: ../src/bug-buddy.c:625
 #, c-format
 msgid ""
-"Bug Buddy could not load its user interface file (%s).\n"
-"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
+"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
+"latest Bug Buddy."
 msgstr ""
-"Bug buddy nije mogao učitati datoteku sa korisničkim interfejsom (%s).\n"
-"Molim provjerite da li je Bug buddy pravilno instaliran."
+"Kratak sadržaj je obavezan u vašem izvještaju o grešci. Ovo se ne bi trebalo "
+"desiti sa najnovijim Bubaždajinim pomoćnikom."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:721
+#: ../src/bug-buddy.c:628
+#, c-format
 msgid ""
-"Bug Buddy could not update its bug information.\n"
-"The old one will be used."
+"The description is required in your bug report. This should not happen with "
+"the latest Bug Buddy."
 msgstr ""
-"Bug buddy nije mogao ažurirati podatke o greškama.\n"
-"Koristiće se stari podaci."
-
-#: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1 ../src/bug-buddy-core.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bug Report Tool"
-msgstr "Prijava grešaka"
+"Opis je obavezan u vašem izvještaju o grešci. Ovo se ne bi trebalo desiti sa "
+"najnovijim Bubaždajinim pomoćnikom."
 
-#: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:2 ../src/bug-buddy-core.desktop.in.in.h:2
-msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
-msgstr "Prijavite greške u GNOME-aplikacijama"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:1
+#: ../src/bug-buddy.c:631
+#, c-format
 msgid ""
+"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
+"following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
 "\n"
-"Welcome to Bug Buddy, a bug reporting tool for GNOME. It will step you "
-"through the process of submitting a bug report.\n"
-"\n"
-"Please, select the kind of problem you want to report and press the \"Forward"
-"\" button:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Kod o grešci koji je vratila Bubaždaja nije prepoznat. Molim da izvijestite "
+"sljedeće podatke na bugzilla.gnome.org ručno:\n"
 "\n"
-"Dobrodošlicu vam želi Bug buddy, GNOME alat za prijavljivanje grešaka. "
-"Vodiće vas kroz proces podnošenja izvještaja o grešci.\n"
-"\n"
-"Molim izaberite vrstu problema koji želite prijaviti i pritisnite dugme "
-"«Sljedeće»:\n"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:6
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:7
-msgid "<span size=\"xx-large\">Bug Buddy</span>"
-msgstr "<span size=\"xx-large\">Bug buddy</span>"
+"%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:8
+#: ../src/bug-buddy.c:638
+#, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bug Buddy update</span>\n"
+"Server returned bad state.  This is most likely a server issue and should be "
+"reported to bugmaster gnome org\n"
 "\n"
-"The bug information that is stored on your system is outdated. Choosing "
-"\"Update\" will update it. Choosing \"Don't update\" will force the bug "
-"reporting to use old data.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ažuriranje Bug buddy-a</span>\n"
+"Server je vratio loše stanje.  Ovo je najverovatnije serverov problem i "
+"trebao bi biti izviješten na bugmaster gnome org\n"
 "\n"
-"Podaci o greškama na vašem sistemu su zastarjele. Izaberite \"Ažuriraj\" da "
-"ih ažurirate. Izaberite \"Bez ažuriranja\" da prisilite prijavljivanje "
-"greške korištenjem starih podataka.\n"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:12
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:13
-msgid "Assbarn Phenomenon"
-msgstr "Assbarn fenomen"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:14
-msgid "Binary file:"
-msgstr "Binarna datoteka:"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:15 ../src/united-states-of-bug-buddy.c:249
-msgid "Bug Buddy"
-msgstr "Bug buddy"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:16
-msgid ""
-"Bug Buddy can send debugging information with your bug report.\n"
-"The correct options should have been selected for you automatically."
-msgstr ""
-"Bug buddy može poslati podatke za ispravljanje greške zajedno sa izvještajem "
-"o grešci.\n"
-"Pravilne opcije su vjerovatno automatski već izabrane za vas."
+"%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:18
+#: ../src/bug-buddy.c:643
+#, c-format
 msgid ""
-"Bug Buddy is now collecting information on your crash to submit to a bug "
-"tracking system. This is an automated process, and may take a few minutes. "
-"When it is done, you can press 'Show Debugging Details' to see the "
-"information or press 'Forward' to move to the next step in the process."
+"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Bug buddy trenutno sakuplja podatke o padu programa koje će poslati sistemu "
-"za praćenje grešaka. Ovo je automatski proces i može trajati nekoliko "
-"minuta. Kada bude gotov, možete pritisnuti \"Pokaži detalje za ispravljanje "
-"grešaka\" da biste vidjeli podatke ili možete pritisnuti \"Naprijed\" da "
-"biste nastavili sa sljedećim korakom u procesu."
+"Neuspjelo analiziranje XML-RPC odgovora. Odgovor slijedi:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:19
+#: ../src/bug-buddy.c:647
+#, c-format
 msgid ""
-"Bug Buddy uses email to submit the bug reports.\n"
-"Please choose how you would like Bug Buddy to send email."
+"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
+"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Bug buddy koristi email za slanje izvještaja o greškama.\n"
-"Molim izaberite način na koji će Bug buddy poslati email."
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:21
-msgid "Cc:"
-msgstr "Primaoci kopije:"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:22
-msgid "Core file"
-msgstr "Core datoteka"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:23
-msgid "D_ebug a crashed or running application (experts only)"
-msgstr "_Pronađi greške u srušenom ili aktivnom programu (samo za stručnjake)"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:24
-msgid "Debug"
-msgstr "Pronađi greške"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:25 ../src/bugzilla.c:809 ../src/bugzilla.c:923
-#: ../src/bugzilla.c:954
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:26
-msgid "Downloading files"
-msgstr "Preuzimanje datoteka"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:27
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:28
-msgid "Include a text file"
-msgstr "Dodaj tekstualnu datoteku"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:29
-msgid "Just s_ave to a file so I can submit a bug report manually"
-msgstr "S_amo snimi u datoteku tako da mogu ručno poslati izvještaj o grešci"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:30
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:31
-msgid "Path of sendmail:"
-msgstr "Putanja do sendmail:"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:32
-msgid "Please choose a component, version, and severity level."
-msgstr "Molim izaberite komponentu, verziju i nivo ozbiljnosti."
+"Dogodila se nepoznata greška.  Ovo je najvjerovatnije problem sa Bug Buddy-"
+"im. Molimo izvijestite o ovom problemu ručno na bugzilla.gnome.org\n"
+"\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:33
-msgid ""
-"Please make any final corrections to the bug report.\n"
-"Notice that it will be shown at http://bugzilla.gnome.org\n";
-"It will include your name, e-mail address, and maybe\n"
-"some information about how the application crashed. If the\n"
-"document you were working on contained sensitive information,\n"
-"you may not want to submit this bug report"
-msgstr ""
-"Molim napravite zadnje ispravke u izvještaju o greškama.\n"
-"Obratite pažnju da će biti objavljen na http://bugzila.gnome.org\n";
-"Sadržavaće vaše ime, email adresu i eventualno neke podatke\n"
-"o tome kako se aplikacija srušila. Ukoliko je dokument na kojem ste\n"
-"radili sadržavao osjetljive informacije, možda ne želite poslati\n"
-"ovaj izvještaj"
+#: ../src/bug-buddy.c:803
+#, c-format
+msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
+msgstr "Ne može se napraviti izvještaj o grešci: %s\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:39
-msgid "Please make your bug report in English, if possible."
-msgstr "Molim napišite vaš izvještaj o greškama na engleskom, ako je moguće."
+#: ../src/bug-buddy.c:805
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the bug report\n"
+msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju izvještaja o greškama\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:40
-msgid ""
-"Please select the product or application for the bug you wish to report."
-msgstr ""
-"Molim izaberite proizvod ili aplikaciju za koju želite prijaviti grešku."
+#: ../src/bug-buddy.c:865
+msgid "Sending…"
+msgstr "Šaljem…"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:41
+#: ../src/bug-buddy.c:1025
 msgid ""
-"Please take a minute to see if your bug is one of the most frequently "
-"reported bugs.\n"
-"If the bug is already reported, please do not report it again."
-msgstr ""
-"Molim provjerite da li se greška koju ste našli nalazi među često "
-"prijavljenim greškama.\n"
-"Ako je greška već prijavljena, nemojte je ponovo prijavljivati."
+"The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
+"want to send it?"
+msgstr "Opis koji ste pretpostavili za krah je veoma kratak."
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:43
+#: ../src/bug-buddy.c:1032
 msgid ""
-"Please wait while Bug Buddy updates its list\n"
-"of products for the bug tracking systems."
+"A short description is probably not of much help to the developers "
+"investigating your report. If you provide a better one, for instance "
+"specifying a way to reproduce the crash, the issue can be more easily "
+"resolved."
 msgstr ""
-"Molim sačekajte dok Bug buddy ažurira svoju listu\n"
-"proizvoda za sistem praćenja grešaka."
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:45
-msgid "Process ID:"
-msgstr "ID procesa:"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:46
-msgid "Save in:"
-msgstr "Snimi u:"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:47
-msgid "Save the report to..."
-msgstr "Snimi izvještaj u..."
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:48
-msgid "Saving: "
-msgstr "Snimam: "
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:49
-msgid "Sendmail Settings"
-msgstr "Postavke za sendmail"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:50
-msgid "Severity:"
-msgstr "Ozbiljnost:"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:51
-msgid "Show _Applications"
-msgstr "Prikaži _Aplikacije"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:52
-msgid "Show _Debugging Details"
-msgstr "Prikaži _detalje za ispravljanje grešaka"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:53
-msgid "Show _Products"
-msgstr "Prikaži _proizvode"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:54
-msgid "Show most frequent bugs in:"
-msgstr "Prikaži najčešće greške u:"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:55
-msgid "Simple"
-msgstr "Jednostavno"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:56
-msgid "Start"
-msgstr "Pokreni"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:57
-msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:58
-msgid "Submit another bug"
-msgstr "Prijavi drugu grešku"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:59
-msgid "Summary"
-msgstr "Rezime"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:60
-msgid "The _application does not function correctly"
-msgstr "_Aplikacija ne radi pravilno"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:61
-msgid "The _documentation is wrong"
-msgstr "_Dokumentacija je pogrešna"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:62
-msgid "The _translation is wrong"
-msgstr "_Prijevod je pogrešan"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:63
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:64
-msgid "Use _sendmail directly"
-msgstr "Koristi _sendmail neposredno"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:65
-msgid "Version:"
-msgstr "Verzija:"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:66
-msgid "_Don't update"
-msgstr "_Nemoj ažurirati"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:67
-msgid "_Request a missing feature"
-msgstr "T_raži osobinu koja nedostaje"
+"Kratak opis nije od velike pomoci programerima koji istrazuju vas izvjestaj. "
+"Ako obezbijedite bolji izvjestaj, na primjer specificirate nacin "
+"prikazivanja kraha, problem mozi biti lakse rijesen."
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:68
-msgid "_Update"
-msgstr "_Ažuriraj"
+#: ../src/bug-buddy.c:1040
+msgid "_Review description"
+msgstr "_Opis pregleda"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:69
-msgid "component"
-msgstr "komponenta"
+#: ../src/bug-buddy.c:1049
+msgid "_Send anyway"
+msgstr "_Svejedno posalji"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:70
-msgid "desc"
-msgstr "opis"
+#. Translators: This is the hyperlink which takes to 
http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
+#. * page. Please also mention that the page is in English
+#: ../src/bug-buddy.c:1146
+msgid "Getting useful crash reports"
+msgstr "Kako napraviti korisne izvještaje o grešci (engl.)"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:71
-msgid "email info"
-msgstr "podaci o email-u"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:72
-msgid "finished"
-msgstr "završeno"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:73
-msgid "gdb"
-msgstr "gdb"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:74
-msgid "intro"
-msgstr "uvod"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:75
-msgid "mail config"
-msgstr "podešavanje mail-a"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:76
-msgid "mostfreq"
-msgstr "najčešći"
-
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:77
-msgid "product"
-msgstr "proizvod"
-
-#: ../src/bugzilla.c:280
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d od %d"
-
-#: ../src/bugzilla.c:785
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/bugzilla.c:799 ../src/bugzilla.c:905
-msgid "Product"
-msgstr "Proizvod"
-
-#: ../src/bugzilla.c:804 ../src/bugzilla.c:948
-msgid "Component"
-msgstr "Komponenta"
-
-#: ../src/bugzilla.c:999
+#: ../src/bug-buddy.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
-"Bug Buddy could not open '%s'.\n"
-"Please make sure Bug Buddy was installed correctly.\n"
+"The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
+"enough information about the crash to be useful to the developers.\n"
 "\n"
-"Bug Buddy will now quit."
+"In order to submit useful reports, please consider installing debug packages "
+"for your distribution.\n"
+"Click the link below to get information about how to install these "
+"packages:\n"
 msgstr ""
-"Bug buddy nije mogao otvoriti '%s'.\n"
-"Molim provjerite da li je Bug buddy pravilno instaliran.\n"
+"Program %s se srušio. Alatka za prijavu grešaka nije u mogućnosti da sakupi  "
+"dovoljno podataka o padu da bi ti bilo korisno programerima.\n"
 "\n"
-"Bug buddy će se sada zatvoriti."
+"Da biste poslali koristan izvještaj, poželjno je da instalirate \"debug\" "
+"pakete za vašu distribuciju.\n"
+"Kliknite na vezu ispod za više informacija kako da instalirate ove pakete:\n"
 
-#: ../src/bugzilla.c:1037
+#: ../src/bug-buddy.c:1202 ../src/bug-buddy.c:2091
 msgid ""
-"Bug Buddy could not find any information on where to submit bugs.\n"
 "\n"
-"Please make sure Bug Buddy was installed correctly.\n"
 "\n"
-"Bug Buddy will now quit."
+"Please write your report in English, if possible."
 msgstr ""
-"Bug buddy nije mogao otkriti gdje će prijaviti greške.\n"
 "\n"
-"Molim provjerite da li je Bug buddy pravilno instaliran.\n"
 "\n"
-"Bug buddy će se sada zatvoriti."
-
-#: ../src/bugzilla.c:1121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't load icon for %s"
-msgstr "Nisam mogao učitati ikonu za %s: %s"
-
-#: ../src/cell-renderer-uri.c:151
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../src/cell-renderer-uri.c:152
-msgid "URI to show when clicked."
-msgstr "URI koji će se otvoriti nakon klika."
-
-#: ../src/cell-renderer-uri.c:159
-msgid "Visited"
-msgstr "Posjećeno"
+"Ako je moguće, napišite vaš izvještaj o greškama na engleskom."
 
-#: ../src/cell-renderer-uri.c:160
-msgid "If the URI has been visited before."
-msgstr "Da li je URI ranije posjećen."
-
-#: ../src/gdb-buddy.c:86
-#, c-format
-msgid "Obtaining stack trace... (%d)"
-msgstr "Dobavljam tragove sracka... (%d)"
-
-#: ../src/gdb-buddy.c:162
+#: ../src/bug-buddy.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to process core file with gdb:\n"
-"'%s'"
+"Information about the %s application crash has been successfully collected.  "
+"Please provide some more details about what you were doing when the "
+"application crashed.\n"
+"\n"
+"A valid email address is required.  This will allow the developers to "
+"contact you for more information if necessary."
 msgstr ""
-"Ne mogu obraditi core datoteku pomoću gdb:\n"
-"'%s'"
+"Podaci o padu programa %s su uspješno prikupljeni. Molim opišite šta ste "
+"radili kada je program pao.\n"
+"\n"
+"Potrebna je važeća e-adresa.  Ovo dozvoljava programerima da vas "
+"kontaktiraju ako su im potrebni dodatni podaci."
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:187
-#, c-format
+#: ../src/bug-buddy.c:1252
+msgid "WARNING:"
+msgstr "UPOZORENJE:"
+
+#: ../src/bug-buddy.c:1253
 msgid ""
-"GDB was unable to determine which binary created\n"
-"'%s'"
+"Some sensitive data is likely present in the crash details.  Please review "
+"and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
+"or other sensitive data."
 msgstr ""
-"GDB nije mogao odrediti koji je program napravio\n"
-"'%s'"
-
-#: ../src/gdb-buddy.c:217
-msgid "Error on read... aborting"
-msgstr "Greška pri čitanju... odustajem"
+"U izvještaju su verovatno prisutni osjetljivi podaci. Molimo da pregledate i "
+"izmijenite informacije ako ste zabrinuti da ćete poslati lozinku ili neki "
+"drugi osjetljiv podatak."
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:265
-msgid "Both a binary file and PID are required to debug."
-msgstr "Za ispravljanje grešaka je neophodna i binarna datoteka i PID."
+#: ../src/bug-buddy.c:1290
+msgid "Save File"
+msgstr "Sačuvaj Datoteku"
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:286
-msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
-msgstr ""
-"Nisam mogao naći binarnu datoteku. Pokušajte koristiti apsolutnu putanju."
+#: ../src/bug-buddy.c:1310
+msgid "-bugreport.txt"
+msgstr "-bugreport.txt"
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:296
-msgid ""
-"GDB could not be found on your system.\n"
-"Debugging information will not be obtained."
-msgstr ""
-"GDB nije pronađen na vašem sistemu.\n"
-"Podaci za ispravljanje grešaka neće biti dobavljeni."
+#: ../src/bug-buddy.c:1368
+msgid "_Save Bug Report"
+msgstr "_Sačuvaj Izvještaj o Grešci"
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:304
-msgid ""
-"Could not find the gdb-cmd file.\n"
-"Please try reinstalling Bug Buddy."
-msgstr ""
-"Nisam mogao naći datoteku gdb-cmd.\n"
-"Molim pokušajte ponovo instalirati Bug buddy."
-
-#: ../src/gdb-buddy.c:312
+#: ../src/bug-buddy.c:1373
 #, c-format
 msgid ""
-"There was an error running gdb:\n"
+"The application %s has crashed.\n"
+"Information about the crash has been successfully collected.\n"
 "\n"
-"%s"
+"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
+"be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
+"report it to the appropriate bug tracker for this application."
 msgstr ""
-"Dogodila se greška pri pokretanju gdb:\n"
+"Aplikacija %s se srusila.\n"
+"Informacija o rusenju je uspjesno prikupljena.\n"
 "\n"
-"%s"
-
-#: ../src/save-buddy.c:83
-#, c-format
-msgid "Could not read symbolic link information for %s"
-msgstr "Nisam mogao čitati podatke simboličkog linka za %s"
+"Ova aplikacija je nepoznata Bug Buddy-ju, zbog toga izvjestaj o gresci ne "
+"mozi biti poslan GNOME BUgzilla-i. Molimo spasite gresku u tekst fajl i "
+"prijavite je nadleznom tragacu gresaka za ovu aplikaciju."
 
-#: ../src/save-buddy.c:125
-msgid "The file has too many symbolic links."
-msgstr "Datoteka ima previše simboličkih linkova."
-
-#: ../src/save-buddy.c:268
-msgid "Main loop isn't running!"
-msgstr "Glavna petlja nije pokrenuta!"
-
-#: ../src/save-buddy.c:284
+#: ../src/bug-buddy.c:1462
 #, c-format
-msgid "Error setting up sigchld handler: %s"
-msgstr "Greška pri postavci praćenja sigchld-a: %s"
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Došlo je do greške pri prikazu pomoći: %s"
 
-#: ../src/save-buddy.c:387
-msgid "Invalid filename."
-msgstr "Nevažeće ime datoteke."
-
-#: ../src/save-buddy.c:412
-#, c-format
+#: ../src/bug-buddy.c:1923
 msgid ""
-"There already exists a file name '%s'.\n"
 "\n"
-"Do you wish to overwrite this file?"
+"\n"
+"Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n"
+"information to the GNOME Bugzilla when a program crashes."
 msgstr ""
-"Datoteka pod imenom '%s' već postoji.\n"
 "\n"
-"Želite li snimiti preko ove datoteke?"
-
-#: ../src/save-buddy.c:417
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Snimi preko"
-
-#: ../src/save-buddy.c:516
-msgid "Could not create a backup file."
-msgstr "Nisam mogao napraviti rezervnu datoteku."
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:53
-msgid "Welcome to Bug Buddy"
-msgstr "Dobrodošli u Bug buddy"
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:54
-msgid "Collecting debug info"
-msgstr "Sakupljam podatke za ispravljanje grešaka"
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:55
-msgid "Select a Product or Application"
-msgstr "Izaberite proizvod ili aplikaciju"
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:56
-msgid "Select a Component"
-msgstr "Izaberite komponentu"
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:57
-msgid "Frequently Reported Bugs"
-msgstr "Često prijavljene greške"
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:58
-msgid "Bug Description"
-msgstr "Opis greške"
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:59
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Podešavanje mail-a"
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:60
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potvrda"
+"\n"
+"Bug Buddy je alatka koja pomaže u prikupljanju\n"
+"podataka za uklanjanje grešaka u Gnomovu bubaždaju kada se program sruši."
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:61
-msgid "Finished!"
-msgstr "Završeno!"
+#: ../src/bug-buddy.c:1975
+msgid ""
+"Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
+"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
+msgstr ""
+"Bug Buddy ne može da učita datoteku za svoje korisničko sučelje.\n"
+"Molim provjerite da li je Bug Buddy ispravno postavljen na sistem."
 
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will give them credit in the About box.
-#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
-#.
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:240
-msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
-msgstr "Kenan Hadžiavdić <kenan bgnett no>"
+#: ../src/bug-buddy.c:1992
+msgid "Collecting information from your system…"
+msgstr "Prikupljanje informacija iz vaseg sistema…"
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:251
-msgid "The graphical bug reporting tool for GNOME."
-msgstr "Grafički alat za prijavljivanje grešaka za GNOME."
+#: ../src/bug-buddy.c:1995
+msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
+msgstr "Ili --appname ili --package argumenti su obavezni.\n"
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:404
-msgid "Please enter your name."
-msgstr "Molim unesite vaše ime."
+#: ../src/bug-buddy.c:2001
+msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
+msgstr "Ili --pid ili --include argumenti su potrebni.\n"
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:413
-msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr "Molim unesite važeću email adresu."
+#: ../src/bug-buddy.c:2006
+msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
+msgstr "Opcija --unlink-tempfile zahtijeva --include argument.\n"
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:422
-#, c-format
+#: ../src/bug-buddy.c:2013
 msgid ""
-"'%s' doesn't seem to exist.\n"
-"\n"
-"Please check the path to sendmail again."
+"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
+"you are running.  This is most likely due to a missing installation of gnome-"
+"desktop.\n"
 msgstr ""
-"Izgleda da '%s' ne postoji.\n"
-"\n"
-"Molim provjerite ponovo putanju do sendmail-a."
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:446
-msgid "Please enter a valid email command."
-msgstr "Molim unesite važeću email naredbu."
+"Bug Buddy nije bio u stanju da nađe podatak u vezi Gnom izdanja kojeg "
+"koristite.  Ovo je najverovatnije zbog ne postavljenog gnome-desktop-a.\n"
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:522
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Navedena datoteka ne postoji."
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:528
-#, c-format
-msgid "File is of type: %s"
-msgstr "Datoteka je tipa: %s"
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:532
+#: ../src/bug-buddy.c:2035
 #, c-format
 msgid ""
-"'%s' is a %s file.\n"
-"\n"
-"Bug Buddy can only submit plaintext (text/*) files."
+"The %s application has crashed.  We are collecting information about the "
+"crash to send to the developers in order to fix the problem."
 msgstr ""
-"'%s' je %s datoteka.\n"
-"\n"
-"Bug buddy može poslati samo datoteke sa običnim tekstom (text/*)."
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:545
-msgid "You must include a comprehensible subject line in your bug report."
-msgstr "Morate imati razumljiv naslov u vašem izvještaju o grešci."
+"Program %s se srušio. Sada se skupljaju podaci u vezi pada i šalju se "
+"programerima kako bi mogli popravili problem."
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:554
-msgid "You must include a comprehensible description in your bug report."
-msgstr "Morate imati razumljiv opis u vašem izvještaju o grešci."
+#: ../src/bug-buddy.c:2052
+msgid "Collecting information from the crash…"
+msgstr "Sakupljanje informacija iz rusenja…"
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:601
-msgid "Please wait while Bug Buddy saves your bug report..."
-msgstr "Molim sačekajte da Bug buddy snimi vaš izvještaj o grešci..."
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:605
+#: ../src/bug-buddy.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
-"The bug report was not saved in %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please try again, maybe with a different file name."
+"Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
+"information: %s\n"
 msgstr ""
-"Izvještaj o grešci nije snimljen u %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Molim pokušajte ponovo, možda sa drugim imenom datoteke."
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:613
-#, c-format
-msgid "Your bug report was saved in %s"
-msgstr "Izvještaj o grešci je snimljen u %s"
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:621
-msgid "Please wait while Bug Buddy submits your bug report..."
-msgstr "Molim sačekajte dok Bug buddy pošalje vaš izvještaj o grešci..."
+"Bug Buddy je naišao na sljedeću grešku kada je pokušao da dobavi podatke o "
+"greškama: %s\n"
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:625
+#: ../src/bug-buddy.c:2099
 #, c-format
 msgid ""
-"There was an error submitting the bug report:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Dogodila se greška pri slanju izvještaja o grešci:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
+msgstr "Bug Buddy ne zna kako da pošalje prijedloge za programe %s.\n"
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:632
+#: ../src/bug-buddy.c:2119
 #, c-format
 msgid ""
-"Your bug report has been submitted to:\n"
-"\n"
-"        <%s>\n"
+"Thank you for helping us to improve our software.\n"
+"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
 "\n"
-"Bug reporting is an important part of making Free Software. Thank you for "
-"helping."
+"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
+"for more information if necessary."
 msgstr ""
-"Vaš izvještaj o grešci je poslan na:\n"
+"Hvala vam sto nam pomazete u poboljsanju naseg softvera.\n"
+"Molimo upisite svoje sugestije/informacije o gresci za %s aplikaciju.\n"
 "\n"
-"        <%s>\n"
-"\n"
-"Prijavljivanje grešaka je važan dio izrade slobodnog softvera. Hvala na "
-"pomoći."
+"Potrebna je validna email adresa. Ovo ci omoguciti programerima da vas "
+"kontaktiraju za vise informacija ukoliko je to potrebno."
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:870
-msgid "Please, select the core file or running application to debug."
-msgstr ""
-"Molim izaberite core datoteku ili pokrenutu aplikaciju u kojoj želite "
-"ispraviti greške."
+#: ../src/bug-buddy.c:2131
+msgid "Suggestion / Error description:"
+msgstr "Opis prijedloga / greške:"
+
+#: ../src/bugzilla.c:413
+#, c-format
+msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
+msgstr "HTTP odgovor je vratio loš statusni kod %d"
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:880
+#: ../src/bugzilla.c:429
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
+"Unable to parse XML-RPC response\n"
 "\n"
-"Notice that the software you are running (%s) is older than six months.\n"
-"You may want to consider upgrading to a newer version of %s system"
+"%s"
 msgstr ""
-"%s\n"
+"Nemoguce analizirati XML-RPC odgovor\n"
 "\n"
-"Obratite pažnju da je softver koji koristite (%s) stariji od šest mjeseci.\n"
-"Možda želite razmotriti nadogradnju na noviju verziju sistema %s"
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:950
-msgid "Please choose a product for your bug report."
-msgstr "Molim izaberite proizvod za vaš izvještaj o grešci."
+"%s"
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:954
+#: ../src/bugzilla.c:461
 #, c-format
-msgid "Please choose a component, version, and severity level for product %s"
-msgstr "Molim izaberite komponentu, verziju i nivo ozbiljnosti za proizvod %s"
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:963
-msgid "Please choose an application for your bug report."
-msgstr "Molim izaberite aplikaciju za vaš izvještaj o grešci."
+msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
+msgstr "Program ne prati svoje greške u GNOME Bugzilla paketu."
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:967
+#: ../src/bugzilla.c:467
 #, c-format
-msgid ""
-"Please choose a component, version, and severity level for application %s"
-msgstr ""
-"Molim izaberite komponentu, verziju i nivo ozbiljnosti za aplikaciju %s"
+msgid "Product or component not specified."
+msgstr "Proizvod ili komponenta nije naznačena."
 
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:981
-msgid ""
-"This Application has bug information, but Bug Buddy doesn't know about it. "
-"Please choose another application."
-msgstr ""
-"Ova aplikacija sadrži informacije o greškama, ali Bug buddy ne zna za to. "
-"Molim izaberite neku drugu aplikaciju."
-
-#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:1022
-msgid "You must specify a component for your bug report."
-msgstr "Morate navesti komponentu za vaš izvještaj o grešci."
-
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:1
-msgid "Bug reporter name"
-msgstr "Ime osobe koja prijavljuje grešku"
-
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:2
-msgid "Email Address"
-msgstr "Email adresa"
+#: ../src/bugzilla.c:516
+#, c-format
+msgid "Unable to create XML-RPC message."
+msgstr "XML-RPC poruka se ne može napraviti."
 
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Email Address for submiting bug reports to GNOME Bugzilla. This address will "
-"be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
-"already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
-msgstr ""
-"Email adresa za slanje izvještaja o greškama GNOME Bugzilli. Ova adresa će "
-"se koristiti za korespondenciju u vezi greške koju prijavljujete. Ako već "
-"imate korisnički račun kod GNOME Bugzilla, molim koristite to kao vašu email "
-"adresu."
+#: ../src/gdb-buddy.c:50
+msgid "gdb has already exited"
+msgstr "gdb je već završio"
 
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:4
-msgid "File to save bug reports"
-msgstr "Datoteka za snimanje izvještaja o grešci"
+#: ../src/gdb-buddy.c:91
+msgid "Error on read; aborting."
+msgstr "Greska u citanju; prekidanje."
 
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:5
+#: ../src/gdb-buddy.c:259
+#, c-format
 msgid ""
-"File where you want to save your bug report in order to submit it later."
+"GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
+"obtained."
 msgstr ""
-"Datoteka u kojoj želite snimiti izvještaj o grešci da bi ga poslali kasnije."
-
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:6
-msgid "Last time Bug Buddy checked for updates"
-msgstr "Zadnje ažuriranje Bug buddy-a"
-
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:7
-msgid "Path in your local filesystem where sendmail or equivalent is located."
-msgstr ""
-"Putanja u vašem lokalnom datotečnom sistemu gdje se nalazi sendmail ili "
-"sličan program."
-
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:8
-msgid "Path to sendmail like mailer program"
-msgstr "Putanja do programa za slanje emaila kao što je sendmail"
+"GDB nije nađen na vašem sistemu.Podaci za pronalaženje grešaka neće biti "
+"dobavljeni."
 
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:9
-msgid "Real name of user reporting the bug."
-msgstr "Stvarno ime korisnika koji prijavljuje grešku."
-
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:10
+#: ../src/gdb-buddy.c:268
+#, c-format
 msgid ""
-"This is the last time (UNIX timestamp) when Bug Buddy checked for updates of "
-"Bugzilla information."
+"Could not find the gdb-cmd file.\n"
+"Please try reinstalling Bug Buddy."
 msgstr ""
-"Ovo je zadnji put (UNIX timestamp) kada je Bug buddy izvršio ažuriranje "
-"informacija Bugzille."
+"Nisam mogao naći datoteku gdb-cmd.\n"
+"Molim pokušajte ponovo instalirati Bug buddy."
 
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:11
+#: ../src/gdb-buddy.c:283
+#, c-format
 msgid ""
-"Use sendmail for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. Right now, this "
-"is the only supported method."
+"There was an error running gdb:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Koristite sendmail za slanje izvještaja o greškama GNOME Bugzilli. Trenutno "
-"je ovo jedina podržana metoda."
-
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:12
-msgid "Use sendmail to send bug reports"
-msgstr "Koristite sendmail za slanje izvještaja o greškama"
+"Dogodila se greška pri pokretanju gdb:\n"
+"\n"
+"%s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]