[alleyoop] Added Bosnian translation



commit 9a566250c800f025da2c34a2663fcddf332b66f4
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 00:59:42 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   |  531 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 532 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 133fc66..f0cdf7e 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,6 +2,7 @@
 #
 az
 ar
+bs
 ca
 cs
 da
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..75810d6
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,531 @@
+# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=alleyoop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 03:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 10:04+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiza Hošo <rhoso1 etf unsa ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:17+0000\n"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:1
+msgid "Alleyoop"
+msgstr "Alleyoop"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:2
+msgid "Memory Checker"
+msgstr "Provjera memorije"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:3
+msgid "Alleyoop Memory Checker"
+msgstr "Alleyoop provjera memorije"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool"
+msgstr ""
+"Pronađite probleme upravljanja memorijom u svojim programima pomoću valgrind"
+
+#: ../src/alleyoop.c:159
+msgid "Run Executable..."
+msgstr "Pokrenuti izvršne..."
+
+#: ../src/alleyoop.c:173
+msgid ""
+"Enter the path to an executable and\n"
+"any arguments you wish to pass to it."
+msgstr ""
+"Unesite putanju do izvršne i\n"
+"neke argumente koje želite da ga prođu."
+
+#: ../src/alleyoop.c:274
+#, c-format
+msgid "Could not load `%s': %s"
+msgstr "Ne mogu učitati `%s': %s"
+
+#: ../src/alleyoop.c:302
+msgid "Load Valgrind log..."
+msgstr "Učitavanje Valgrind dnevnika..."
+
+#: ../src/alleyoop.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save to `%s': %s\n"
+"Overwrite?"
+msgstr ""
+"Ne mogu snimiti u `%s': %s\n"
+"Prepiši?"
+
+#: ../src/alleyoop.c:355
+#, c-format
+msgid "Could not save to `%s': %s"
+msgstr "Ne mogu snimiti u `%s': %s"
+
+#: ../src/alleyoop.c:401
+msgid "Save Valgrind log..."
+msgstr "Spasiti Valgrind log..."
+
+#: ../src/alleyoop.c:506
+msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
+msgstr "Alleyoop je Valgrind prednji kraj za GNOME okruženje."
+
+#: ../src/alleyoop.c:528
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  Ramiza Hošo https://launchpad.net/~rhoso1\n";
+"  Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi";
+
+#: ../src/alleyoop.c:541
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../src/alleyoop.c:542
+msgid "_Run"
+msgstr "_Pokreni"
+
+#: ../src/alleyoop.c:543
+msgid "Run program"
+msgstr "Pokreni program"
+
+#: ../src/alleyoop.c:544
+msgid "_Kill"
+msgstr "_Ubij"
+
+#: ../src/alleyoop.c:545
+msgid "Kill program"
+msgstr "Ubij program"
+
+#: ../src/alleyoop.c:546
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otvori..."
+
+#: ../src/alleyoop.c:547
+msgid "Open a log file"
+msgstr "Otvori log fajl"
+
+#: ../src/alleyoop.c:548
+msgid "_Save"
+msgstr "_Snimi"
+
+#: ../src/alleyoop.c:549
+msgid "Save the file"
+msgstr "Snimi datoteku"
+
+#: ../src/alleyoop.c:550
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Snimi _kao..."
+
+#: ../src/alleyoop.c:551
+msgid "Save the file as..."
+msgstr "Snimi datoteku kao..."
+
+#: ../src/alleyoop.c:552
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izlaz"
+
+#: ../src/alleyoop.c:553
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Izlazak iz programa"
+
+#: ../src/alleyoop.c:555 ../src/vgrule-list.c:402
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Izmijeni"
+
+#: ../src/alleyoop.c:556 ../src/vgdefaultview.c:1205
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Is_ijeci"
+
+#: ../src/alleyoop.c:557
+msgid "Cut to clipboard"
+msgstr "Isijeci u međuspremnik"
+
+#: ../src/alleyoop.c:558 ../src/vgdefaultview.c:1206
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: ../src/alleyoop.c:559
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
+
+#: ../src/alleyoop.c:560 ../src/vgdefaultview.c:1207
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Umetni"
+
+#: ../src/alleyoop.c:561
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Umetni iz međuspremnika"
+
+#: ../src/alleyoop.c:562
+msgid "C_lear"
+msgstr "O_čisti"
+
+#: ../src/alleyoop.c:563
+msgid "Clear log view"
+msgstr "Očisti log pogled"
+
+#: ../src/alleyoop.c:565
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Podešavanja"
+
+#: ../src/alleyoop.c:566
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../src/alleyoop.c:567
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Uredi postavke..."
+
+#: ../src/alleyoop.c:568
+msgid "Suppressions"
+msgstr "Ukidanje"
+
+#: ../src/alleyoop.c:569
+msgid "View/Edit Suppressions"
+msgstr "Pregledati/Urediti ukidanje"
+
+#: ../src/alleyoop.c:571
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Alati"
+
+#: ../src/alleyoop.c:573
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../src/alleyoop.c:574
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/alleyoop.c:575
+msgid "About Alleyoop"
+msgstr "O Alleyoop"
+
+#: ../src/alleyoop.c:579
+msgid "Use the AddrCheck Valgrind tool"
+msgstr "Koristi AddCheck Valgrind alat"
+
+#: ../src/alleyoop.c:580
+msgid "Use the MemCheck Valgrind tool"
+msgstr "Koristi MemCheck Valgrind alat"
+
+#: ../src/alleyoop.c:581
+msgid "Use the Helgrind tool"
+msgstr "Koristi Helgrind alat"
+
+#: ../src/alleyoop.c:627
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: ../src/alleyoop.c:627
+msgid "Run Program"
+msgstr "Pokreni program"
+
+#: ../src/alleyoop.c:632
+msgid "Kill"
+msgstr "Ubij"
+
+#: ../src/alleyoop.c:632
+msgid "Kill Program"
+msgstr "Ubij program"
+
+#: ../src/alleyoop.c:635
+msgid "Open Log File"
+msgstr "Otvori dattoeku dnevnika"
+
+#: ../src/alleyoop.c:637
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Sačuvaj datoteku dnevnika"
+
+#: ../src/main.c:161
+msgid "Display help and quit"
+msgstr "Prikaz pomoći i izlaz"
+
+#: ../src/main.c:162
+msgid "Display version and quit"
+msgstr "Prikaz verzije i izlaz"
+
+#: ../src/main.c:163
+msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
+msgstr "Dodaj <dir> na listu direktorija u potrazi za izvornim fajlovima"
+
+#: ../src/main.c:164
+msgid ""
+"Recursively add <dir> and all subdirectories to the list of directories to "
+"search for source files"
+msgstr ""
+"Rekurzivno dodati <dir> i sve poddirektorijume na popis direktorija u "
+"potrazi za izvornim fajlovima"
+
+#: ../src/main.c:165
+msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
+msgstr "Navedi zadani Valgrind alat za korištenje"
+
+#: ../src/prefs.c:154
+msgid "Alleyoop Preferences"
+msgstr "Alleyoop postavke"
+
+#: ../src/prefs.c:163
+msgid "Editor:"
+msgstr "Uređivač:"
+
+#: ../src/prefs.c:180
+msgid "Preview"
+msgstr "Predpregled"
+
+#: ../src/prefs.c:193
+msgid "lines above and below the target line."
+msgstr "linije iznad i ispod odredišne linije."
+
+#: ../src/process.c:52
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+msgstr "Neuspješno kreiranje cijevi u '%s': %s"
+
+#: ../src/process.c:107
+#, c-format
+msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+msgstr "Neuspješno kreiranje dječijeg procesa '%s': %s"
+
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid syntax in settings '%s'.\n"
+"Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
+msgstr ""
+"Neispravna sintaksa u postavkama '%s'.\n"
+"Molim unesite vrijednost u formi \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
+
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:231
+msgid "Override default settings"
+msgstr "Poništi zadane postavke"
+
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:241
+msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
+msgstr "Unesi <size>,<assoc>,<line_size>:"
+
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:275
+msgid "Cachegrind"
+msgstr "Cachegrind"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:180
+msgid "Error contains"
+msgstr "Greška sadrži"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:181
+msgid "Function contains"
+msgstr "Funkcija sadrži"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:182
+msgid "Object contains"
+msgstr "Objekat sadrži"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:183
+msgid "Source filename contains"
+msgstr "Izvorno ime datoteke sadrži"
+
+#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
+#: ../src/vgdefaultview.c:711
+msgid "Valgrind Suppression Rules"
+msgstr "Valgrind pravila suzbijanja"
+
+#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
+#: ../src/vgdefaultview.c:1031 ../src/vgrule-list.c:131
+msgid "Valgrind Suppression"
+msgstr "Valgrind suzbijanje"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:1209
+msgid "Suppress"
+msgstr "Suzbijanje"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:1211
+msgid "Edit in GNU/Emacs"
+msgstr "Uredi u GNU/Emacs"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:1212
+msgid "Edit in XEmacs"
+msgstr "Uredi u XEmacs"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:1213
+msgid "Edit in GVim"
+msgstr "Uredi u GVim"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:1214
+msgid "Edit in Custom Editor"
+msgstr "Uredi u prilagođenom uređivaću"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:163
+msgid "General"
+msgstr "Opće"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:169
+msgid "Demangle c++ symbol names"
+msgstr "Dešifruj c++ imena simbola"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:177
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:189
+msgid "callers in stack trace"
+msgstr "pozivatelji u stek tragu"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:196
+msgid "Stop showing errors if there are too many"
+msgstr "Prekini prikazivanje grešaka ako ih ima previše"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:205
+msgid "Round malloc sizes to next word"
+msgstr "Zaokruži alociranje memorije na sljedeću riječ"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:214
+msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
+msgstr ""
+"Prati bilo koji 'child' proces ograničen programom kojem se otklanjaju greške"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:222
+msgid "Track open file descriptors"
+msgstr "Prati deskriptore otvorene datoteke"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:230 ../src/vgmemcheckprefs.c:414
+msgid "Track origins of undefined values"
+msgstr "Prati porijeklo nedefinisanih vrijednosti"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:238
+msgid "Add time stamps to log messages"
+msgstr "Dodaj vremenske oznake da se prate poruke"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:246
+msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
+msgstr "Pozovi __libc_freeres() na izlazu prije provjeravanja curenja memorije"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:254
+msgid "Suppressions File:"
+msgstr "Suzbijenja datoteke:"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:272
+msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
+msgstr "Izaberi suzbijenu Valgrind datoteku..."
+
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:223
+msgid "Helgrind"
+msgstr "Helgrind"
+
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:229
+msgid "Consider sync points that happen before:"
+msgstr "Razmotri sinhronizacijske tačke koje su se desile prije:"
+
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:241
+msgid "Trace address:"
+msgstr "Adresa praćenja:"
+
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:262
+msgid "Trace level:"
+msgstr "Nivo praćenja:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:295
+msgid "Memcheck"
+msgstr "Provjera memorije"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:300
+msgid "Memory leaks"
+msgstr "Curenje memorije"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:306
+msgid "Leak check:"
+msgstr "Provjera curenja:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:318
+msgid "Show reachable blocks in leak check"
+msgstr "Prikaži dostupne blokove u provjeri curenja"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:327
+msgid "Leak resolution:"
+msgstr "Razrješenje curenja:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:346
+msgid "Keep up to"
+msgstr "Zadržati do"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:358
+msgid "bytes in the queue after being free()'d"
+msgstr "bajtova u redu nakon free()'d"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:366
+msgid "Ignore memory ranges:"
+msgstr "Ignorisati opseg memorije:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:382
+msgid "Fill malloc'd memory with:"
+msgstr "Napuni alokaciju memorije sa:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:398
+msgid "Fill free'd memory with:"
+msgstr "Napuni slobodnu memoriju sa:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:423
+msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
+msgstr "Posao oko bagova generira gcc 2.96"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:130
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:135
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Dijeljeni objekat"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:194
+msgid "Grow"
+msgstr "Narasti"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:198
+msgid "Shrink"
+msgstr "Skupi"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:224
+msgid "Rule name:"
+msgstr "Ime pravila:"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:234
+msgid "Suppress messages of type:"
+msgstr "Suzbij poruke tipa:"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:244
+msgid "Suppress when using:"
+msgstr "Suzbij kada koristi:"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:257
+msgid "System call:"
+msgstr "Sistemski poziv:"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:268
+msgid "Call chain:"
+msgstr "Lanac poziva:"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:526 ../src/vgrule-editor.c:541
+#, c-format
+msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
+msgstr "Greška prilikom snimanja u suzbijajuću datoteku `%s': %s"
+
+#: ../src/vgrule-list.c:173 ../src/vgrule-list.c:242
+msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
+msgstr "Zaboravili ste da imenujete svoje pravilo suzbijanja."
+
+#: ../src/vgrule-list.c:647
+#, c-format
+msgid "Cannot save suppression rules: %s"
+msgstr "Ne mogu spremiti pravilo suzbijanja: %s"
+
+#: ../src/vgrule-list.c:649
+msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
+msgstr "Niste postavili datoteku suzbijana u vašim postavkama."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]