[seahorse-nautilus] Added Bosnian translation



commit d1d456ea8504b51fbb4afe2ca96b13c8a8bc275b
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 00:50:00 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   |  590 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 591 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 4e7de1c..24ab321 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,6 +9,7 @@ bg
 bn
 bn_IN
 br
+bs
 ca
 ca valencia
 cs
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..a761bba
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,590 @@
+# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=seahorse-nautilus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-18 12:55+0100\n"
+"Last-Translator: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+msgid "File extension for packages"
+msgstr "Ekstenzija datoteke za pakete"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+msgid "File extension for packages when handling multiple files."
+msgstr "Ekstenzija datoteke za pakete kada se obrađuje više datoteka"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+msgid "Handle multiple files separately"
+msgstr "Manipuliši više datoteka zasebno"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+msgstr "Kad manipulišeš više datoteka, ne pakiraj ih ali procesiraj zasebno."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+msgid "Use armor mode when encrypting"
+msgstr "Koristi oklopni režim prilikom enkripcije"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
+msgstr ""
+"Koristi PGP ASCII oklopni režim prilikom enkripcije ili popisivanja datoteka."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+msgid "Width of the window"
+msgstr "Širina prozora"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+msgid "Width (in pixels) of the window."
+msgstr "Širina (u pikselima) prozora."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+msgid "Height of the window"
+msgstr "Visina prozora"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+msgid "Height (in pixels) of the window."
+msgstr "Visina (u pikselima) prozora."
+
+#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+msgid "Encrypt..."
+msgstr "Enkriptuj..."
+
+#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
+msgid_plural "Encrypt the selected files"
+msgstr[0] "Šifruj (i opciono potpiši) izabranu datoteku"
+msgstr[1] "Šifruj izabrane datoteke"
+msgstr[2] "Šifruj izabrane datoteke"
+
+#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+msgid "Sign"
+msgstr "Potpiši"
+
+#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+msgid "Sign the selected file"
+msgid_plural "Sign the selected files"
+msgstr[0] "Potpiši izabranu datoteku"
+msgstr[1] "Potpiši izabrane datoteke"
+msgstr[2] "Potpiši izabrane datoteke"
+
+#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+msgid "Encrypt Multiple Files"
+msgstr "Šifruj više datoteka"
+
+#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
+msgstr "<b>Izabrali ste više datoteka ili direktorijuma</b>"
+
+#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+msgid "encrypted-package"
+msgstr "šifrovani-paket"
+
+#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+msgid "Encrypt each file separately"
+msgstr "Šifruj svaku datoteku zasebno"
+
+#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+msgid "Encrypt packed together in a package"
+msgstr "Šifruj zajedno spakovano u paket"
+
+#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+msgid "Packaging:"
+msgstr "Vrsta pakovanja:"
+
+#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+msgid "Package Name:"
+msgstr "Ime paketa:"
+
+#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+msgid ""
+"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
+"separately."
+msgstr ""
+"Pošto su datoteke na udaljenim računarima, svaka će biti zasebno šifrovana."
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:569
+msgid "Key Imported"
+msgid_plural "Keys Imported"
+msgstr[0] "Uvezen ključ"
+msgstr[1] "Uvezeni ključevi"
+msgstr[2] "Uvezeni ključevi"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:573
+#, c-format
+msgid "Imported %i key"
+msgid_plural "Imported %i keys"
+msgstr[0] "Uvezen %i ključ"
+msgstr[1] "Uvezena su %i ključa"
+msgstr[2] "Uvezeno je %i ključeva"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:575
+#, c-format
+msgid "Imported a key for"
+msgid_plural "Imported keys for"
+msgstr[0] "Uvežen ključ za"
+msgstr[1] "Uvezeni ključevi za"
+msgstr[2] "Uvezeni ključevi za"
+
+#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
+#: ../tool/seahorse-notification.c:603
+#, c-format
+msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
+msgstr "Potpisano od <i><key id='%s'/> <b>ističe</b></i> %s."
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:604
+msgid "Invalid Signature"
+msgstr "Neispravan potpis"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:610
+#, c-format
+msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
+msgstr "Potpisano od <i><key id='%s'/></i> %s <b>Istekao</b>."
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:611
+msgid "Expired Signature"
+msgstr "Istekao potpis"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:617
+#, c-format
+msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
+msgstr "Potpisan od <i><key id='%s'/> <b>Opozvan</b></i> %s."
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:618
+msgid "Revoked Signature"
+msgstr "Opozvan potpis"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:625
+msgid "Good Signature"
+msgstr "Dobar potpis"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:626
+#, c-format
+msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+msgstr "Potpisan od <i><key id='%s'/></i> %s."
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+msgid "Untrusted Valid Signature"
+msgstr "Nepovjerljiva važeća signatura"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:629
+#, c-format
+msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+msgstr ""
+"Važeća ali <b>nepovjerljiva</b> signatura od <i><key id='%s'/></i> na %s."
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:635
+msgid "Signing key not in keyring."
+msgstr "Ključ za potpis nije u privjesku ključeva."
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:636
+msgid "Unknown Signature"
+msgstr "Nepoznat potpis"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:640
+msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
+msgstr "Loš ili falsifikovan potpis. Potpisani podaci su menjani."
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:641
+msgid "Bad Signature"
+msgstr "Loš potpis"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:649
+msgid "Couldn't verify signature."
+msgstr "Ne mogu da provjerim potpis."
+
+#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+msgid "Notification Messages"
+msgstr "Bavještajne poruke"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:111
+#, c-format
+msgid "Wrong passphrase."
+msgstr "Pogrešna lozinka."
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:115
+#, c-format
+msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgstr "Unesite novu lozinku za '%s'"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:117
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgstr "Unesite lozinku za '%s'"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Unesite novu lozinku"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:122
+msgid "Enter passphrase"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:127
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:136
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Dešifruj datoteku"
+
+#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+msgid "Import Key"
+msgstr "Unesi ključ"
+
+#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+msgid "Verify Signature"
+msgstr "Provjeri potpis"
+
+#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+msgid "Progress Title"
+msgstr "Naslov napretka"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:58
+msgid "Import keys from the file"
+msgstr "Uvezi ključeve iz datoteke"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:60
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Šifruj datoteku"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:62
+msgid "Sign file with default key"
+msgstr "Potpiši datoteku pomoću uobičajenog ključa"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:64
+msgid "Encrypt and sign file with default key"
+msgstr "Šifruj i potpiši datoteku pomoću uobičajenog ključa"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:66
+msgid "Decrypt encrypted file"
+msgstr "Dešifruj šifrovanu datoteku"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:68
+msgid "Verify signature file"
+msgstr "Provjeri datoteku potpisa"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:70
+msgid "Read list of URIs on standard in"
+msgstr "Pročitaj spisak adresa na standardnom ulazu"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file..."
+msgstr "datoteka..."
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:168
+msgid "Encryption settings"
+msgstr "Šifrovane postavke"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:233 ../tool/seahorse-tool.c:347
+msgid "Couldn't load keys"
+msgstr "Ne mogu da učitam ključeve"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:250
+#, c-format
+msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
+msgstr "Izaberite ime šifrovane datoteke za '%s'"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:325
+msgid "Choose Signer"
+msgstr "Izaberite potpisnika"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:367
+#, c-format
+msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+msgstr "Izaberite ime potpisane datoteke za '%s'"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:407
+msgid "Import is complete"
+msgstr "Uvoz je završen"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:440
+msgid "Importing keys ..."
+msgstr "Uvozim ključeve..."
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:470
+msgid "Import Failed"
+msgstr "Uvoz nije uspjeo"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:471
+msgid "Keys were found but not imported."
+msgstr "Ključevi su nađeni ali nisu uveženi."
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:494
+#, c-format
+msgid "Imported key"
+msgstr "Uvezeni ključ"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:496
+#, c-format
+msgid "Imported %d key"
+msgid_plural "Imported %d keys"
+msgstr[0] "Uvezoh %d ključ"
+msgstr[1] "Uvezena su %d ključa"
+msgstr[2] "Uvezeno je %d ključeva"
+
+#. File to decrypt to
+#: ../tool/seahorse-tool.c:518
+#, c-format
+msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+msgstr "Izaberite ime dešifrovane datoteke za '%s'"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:575
+#, c-format
+msgid "Choose Original File for '%s'"
+msgstr "Izaberite izvornu datoteku za '%s'"
+
+#.
+#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
+#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
+#. * dialogs at the user.
+#.
+#: ../tool/seahorse-tool.c:648
+#, c-format
+msgid "No valid signatures found"
+msgstr "Ne mogu da nađem nijedan ispravan potpis"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:695
+msgid "File Encryption Tool"
+msgstr "Alat za šifrovanje datoteka"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:713
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Šifrovanje"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:714
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+msgstr "Ne mogu da šifrujem datoteku: %s"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:722
+msgid "Signing"
+msgstr "Potpisujem"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:723
+#, c-format
+msgid "Couldn't sign file: %s"
+msgstr "Ne mogu da potpišem datoteku: %s"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:728
+msgid "Importing"
+msgstr "Uvozim"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:729
+#, c-format
+msgid "Couldn't import keys from file: %s"
+msgstr "Ne mogu da uvezem ključeve iz datoteke: %s"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:735
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Dešifrujem"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:736
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+msgstr "Ne mogu da dešifrujem datoteku: %s"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:741
+msgid "Verifying"
+msgstr "Provjeravam"
+
+#: ../tool/seahorse-tool.c:742
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgstr "Ne mogu da provjerim datoteku: %s"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:116
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:117
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:118
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:125
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:126
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "Samootpakujući zip (.exe)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Nezapakovan Tar (.tar)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar zapakovan bzip-om (.tar.bz)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar zapakovan bzip-om 2 (.tar.bz2)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar zapakovan gzip-om (.tar.gz)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar zapakovan lzop-om (.tar.lzo)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "Tar zapakovan compress-om (.tar.Z)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#. TRANSLATOR: This string will become
+#. * "You have selected %d files and %d folders"
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:325
+#, c-format
+msgid "You have selected %d file "
+msgid_plural "You have selected %d files "
+msgstr[0] "Izabrali ste %d datoteku "
+msgstr[1] "Izabrali ste %d datoteke "
+msgstr[2] "Izabrali ste %d datoteka "
+
+#. TRANSLATOR: This string will become
+#. * "You have selected %d files and %d folders"
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:330
+#, c-format
+msgid "and %d folder"
+msgid_plural "and %d folders"
+msgstr[0] "i %d fasciklu"
+msgstr[1] "i %d fascikle"
+msgstr[2] "i %d fascikli"
+
+#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
+#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:335
+#, c-format
+msgid "<b>%s%s</b>"
+msgstr "<b>%s%s</b>"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:343
+#, c-format
+msgid "You have selected %d file"
+msgid_plural "You have selected %d files"
+msgstr[0] "Izabrali ste %d datoteku"
+msgstr[1] "Izabrali ste %d datoteke"
+msgstr[2] "Izabrali ste %d datoteka"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:348
+#, c-format
+msgid "You have selected %d folder"
+msgid_plural "You have selected %d folders"
+msgstr[0] "Izabrali ste %d direktorij"
+msgstr[1] "Izabrali ste %d direktorija"
+msgstr[2] "Izabrali ste %d direktorija"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:863
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripremam..."
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:872 ../tool/seahorse-tool-files.c:895
+msgid "Couldn't list files"
+msgstr "Ne mogu da izlistam datoteke"
+
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:882 ../tool/seahorse-util.c:396
+msgid "Couldn't package files"
+msgstr "Ne mogu da upakujem datoteke"
+
+#: ../tool/seahorse-util.c:170
+msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
+msgstr "Dešifrovanje nije uspjelo. Vjerovatno nemate ključ za dešifrovanje."
+
+#: ../tool/seahorse-util.c:197
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#: ../tool/seahorse-util.c:391
+msgid "Couldn't run file-roller"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem Upravljača arhivama"
+
+#: ../tool/seahorse-util.c:397
+msgid "The file-roller process did not complete successfully"
+msgstr "Upravljač arhivama nije uspješno završen"
+
+#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
+#. cases that extension is associated with text/plain
+#: ../tool/seahorse-util.c:433
+msgid "All key files"
+msgstr "Sve datoteke ključeva"
+
+#: ../tool/seahorse-util.c:440 ../tool/seahorse-util.c:480
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../tool/seahorse-util.c:473
+msgid "Archive files"
+msgstr "Arhivske datoteke"
+
+#: ../tool/seahorse-util.c:502
+msgid ""
+"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with a new file?"
+msgstr ""
+"<b>Već postoji datoteka sa ovim nazivom.</b>\n"
+"\n"
+"Da li želite da je zamijenite novom?"
+
+#: ../tool/seahorse-util.c:505
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zamjeni"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]