[anjuta] Added Bosnian translation



commit ceff591d776d9e80d7be4e9e7baa2c8a78c47a6f
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Fri Mar 13 20:56:45 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   |10122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 10123 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 3d4c9b4..c9abebc 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -4,6 +4,7 @@ ast
 az
 be latin
 bg
+bs
 ca
 ca valencia
 cs
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..4c4578a
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,10122 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 23.32\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 03:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Ajla Sukrija <asukrija2 etf unsa ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <gnom prevod org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Anjuta DevStudio is a versatile software development studio featuring a "
+"number of advanced programming facilities including project management, "
+"application wizard, interactive debugger, source editor, version control, "
+"GUI designer, profiler and many more tools. It focuses on providing simple "
+"and usable user interface, yet powerful for efficient development."
+msgstr ""
+"Anjuta DevStudio je svestrani studio za razvoj softvera koji raspolaže "
+"velikim brojem naprednih sadržaja koji se koriste u programiranju, "
+"uključujući upravljanje projektom, čarobnjak za aplikacije, interaktivno "
+"otklanjanje grešaka (debugger), uređivanje izvornog koda, kontrolu verzija, "
+"GUI dizajn, profajler i još mnogo alata. Fokus programa je na jednostavnom i "
+"upotrebljivom korisničkom interfejsu koji je i dalje dovoljno moćan za "
+"efikasan razvoj."
+
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Anjuta is very extensible with plugins. Almost all features in Anjuta are "
+"implemented using plugins which can be dynamically enabled or disabled. You "
+"can choose which plugins should be active for your project. Like the user "
+"interface layout, the set of active plugins is also persistent for each "
+"project making it easy to work on projects with various levels of "
+"complexity. Using plugins, you can extend Anjuta with your own features."
+msgstr ""
+"Anjuta podržava proširivanje svojih mogućnosti preko dodataka. Gotovo sve "
+"mogućnosti koje Anjuta posjeduje su implementiranje pomoću dodataka koje je "
+"moguće dinamički uključiti ili isključiti. Za svaki vaš projekat možete "
+"odabrati koji će dodaci biti aktivni. Kao što je to slučaj sa rasporedom "
+"korisničkog interfejsa, set aktivnih dodataka ostaje dosljedan za svaki od "
+"projekata, što rad na projektima raznih nivoa kompleksnosti čini "
+"jednostavnim. Anjuta se može proširiti vašim vlastitim novim mogućnostima "
+"pomoću dodataka."
+
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The project wizard lets you create new projects from a selection of project "
+"templates. The selection includes simple generic, flat (no subdirectory), GTK"
+"+, GNOME, Java, Python projects and more. New templates can be easily "
+"downloaded and installed."
+msgstr ""
+"Čarobnjak za projekta omogućava vam kreiranje novih projekata iz liste "
+"predložaka za projekte. Lista sadrži jednostavne generičke, prazne (bez "
+"poddirektorija), GTK+, GNOME, Java, Python projekte i još mnogo toga. Nove "
+"predloške je moguće preuzeti i instalirati na jednostavan način."
+
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
+msgid "Anjuta"
+msgstr "Anjuta"
+
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:188
+msgid "Integrated Development Environment"
+msgstr "Integrisano razvojno okruženje"
+
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
+msgid "Develop software in an integrated development environment"
+msgstr "Programirajte u integrisanom razvojnom okruženju"
+
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
+msgid "IDE;development;programming;"
+msgstr "IDE;razvoj;programiranje;"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
+msgid "Autogen is busy"
+msgstr "Samotvorac je zauzet"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:251
+#, c-format
+msgid "Could not write definition file \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu da upišem datoteku definicije „%s“: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:585
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
+msgid "Text to render"
+msgstr "Tekst za prikazivanje"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "Sličica"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
+msgid "The pixbuf to render."
+msgstr "Sličica koja se prikazuje."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
+#, c-format
+msgid "Unable to find plugin module %s"
+msgstr "Ne mogu da nađem modul priključka %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
+#, c-format
+msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
+msgstr "Ne mogu da nađem funkciju %s za registraciju priključka u modulu %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
+#, c-format
+msgid "Unknown error in module %s"
+msgstr "Nepoznata greška u modulu %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:142
+#, c-format
+msgid "Column %i"
+msgstr "Kolona %i"
+
+#. Column label
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:73
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolona 1"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
+#, c-format
+msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
+msgstr "Datoteka koju pokušavate da otvorite sadrži neispravan niz bajtova."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
+"want to open."
+msgstr ""
+"Anjuta nije uspjela da automatski odredi kodiranje datoteke koju želite da "
+"otvorite."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
+#, c-format
+msgid "Missing location of plugin %s"
+msgstr "Nedostaje putanja priključka %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
+#, c-format
+msgid "Missing type defined by plugin %s"
+msgstr "Nedostaje vrsta koju je definisano priključak %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
+#, c-format
+msgid "plugin %s fails to register type %s"
+msgstr "priključak %s nije uspeo da registruje vrstu %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikod"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
+msgid "Western"
+msgstr "Zapadni"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
+msgid "Central European"
+msgstr "Srednjeevropski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
+msgid "South European"
+msgstr "Južnoevropski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltički"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ćirilični"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Hebrejski vizuelni"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
+msgid "Nordic"
+msgstr "Nordijski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
+msgid "Celtic"
+msgstr "Keltski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
+msgid "Armenian"
+msgstr "Jermenski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Kineski tradicionalni"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Ćirilični/ruski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Kineski pojednostavljeni"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzijski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Ćirilični/ukrajinski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vijetnamski"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajlandski"
+
+#. Translator: Unknown refers to a character encoding liki UTF8,
+#. * ISO8859-1
+#. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
+#. * bje a program or a shared library by example
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:116
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:76
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:247
+msgid "Help text"
+msgstr "Tekst pomoći"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:248
+msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
+msgstr "Tekst koji će pokazati korisniku šta da unese u unos"
+
+#. Create all needed widgets
+#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr "Promjenljive okruženja:"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586
+#: ../plugins/class-gen/window.c:719 ../plugins/class-gen/window.c:729
+#: ../plugins/class-gen/window.c:737 ../plugins/class-gen/window.c:751
+#: ../plugins/class-gen/window.c:761 ../plugins/class-gen/window.c:769
+#: ../plugins/class-gen/window.c:777 ../plugins/class-gen/window.c:785
+#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
+#: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:482
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595
+#: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786
+#: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:490 ../plugins/tools/editor.c:476
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
+msgid "Path that dropped files should be relative to"
+msgstr "Putanja na koju treba da se odnose ubačene datoteke"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:104
+msgid "Drop a file or enter a path here"
+msgstr "Ubacite datoteku ili unesite putanju"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:277
+msgid "Select Files"
+msgstr "Izaberi datoteke"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
+msgid "Path that all files in the list should be relative to"
+msgstr "Putanja na koju treba da se odnose sve datoteke na spisku"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:554
+msgid "Show Add button"
+msgstr "Prikaži dugme dodavanja"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:555
+msgid "Display an Add button"
+msgstr "Prikazuje dugme za dodavanje"
+
+#.
+#. * Translators: This regex should match the password prompts of
+#. * at least the "su" and the "sudo" command linije utility in your
+#. * language and possible other things liki "ssh".
+#. * More information on the regular expression syntax can bje
+#. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html
+#.
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675
+msgid "[Pp]assword.*:"
+msgstr "[Ll]ozinka.*:"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1167 ../plugins/gdb/utilities.c:282
+#, c-format
+msgid "Cannot execute command: \"%s\""
+msgstr "Ne mogu da izvršim naredbu: „%s“"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1168
+msgid "execvp failed"
+msgstr "execvp nije uspeo"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2401
+msgid "Anjuta Shell"
+msgstr "Anjutina školjka"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320
+msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
+msgstr "Anjutina školjka koja će sadržati priključak"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:714
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
+msgstr "Dodatak „%s“ ne želi da bude prekinut"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s\n"
+"This usually means that your installation is corrupted. The error message "
+"leading to this was:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da učitam %s\n"
+"Ovo obično znači da je instalacija loša. Program je ispisao sljedeću "
+"grešku:\n"
+"%s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:885
+msgid "Load"
+msgstr "Učitaj"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2015
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "Dostupni priključci"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:1000
+msgid "Preferred plugins"
+msgstr "Poželjni priključci"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1157
+msgid "Only show user activatable plugins"
+msgstr "Prikazuj samo priključke koje korisnik može da pokrene"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
+msgid ""
+"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
+"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
+"choose a different plugin."
+msgstr ""
+"Ovo su dodaci koje ste odabrali kada vam je ponuđen odabir jednog od mnogih "
+"odgovarajućih dodataka. Uklanjanjem odabranog dodatka dobit ćete mogućnost "
+"odabira nekog drugog dodatka."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
+msgid "Forget selected plugin"
+msgstr "Zaboravi označeni priključak"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1517 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:527
+msgid "Select a plugin"
+msgstr "Odaberite priključak"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:528
+msgid "Please select a plugin to activate"
+msgstr "Odaberite priključak za pokretanje"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
+#, c-format
+msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
+msgstr "Nijedan priključak nije u mogućnosti da učita ostale priključke u %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1518
+msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
+msgstr "<b>Odaberite priključak za pokretanje</b>"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2044
+msgid "Remember this selection"
+msgstr "Zapamti ovaj izbor"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2382
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
+msgid "Current stack of profiles"
+msgstr "Trenutni stek profila"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
+msgid "Available plugins"
+msgstr "Dostupni priključci"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
+msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
+msgstr "Dostupni priključci iz podešenih putanja"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2395
+msgid "Activated plugins"
+msgstr "Pokrenuti priključci"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
+msgid "Currently activated plugins"
+msgstr "Trenutno pokrenuti priključci"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2402
+msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
+msgstr "Anjutina školjka za koju su priključci pravljeni"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2410
+msgid "Anjuta Status"
+msgstr "Stanje Anjute"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2411
+msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
+msgstr "Stanje Anjute koje se koristi za učitavanje i uklanjanje priključaka"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2564
+msgid "Loading:"
+msgstr "Učitavam:"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. FIXME: Makije the general page first
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:145
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:987
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:244
+msgid "Anjuta Preferences"
+msgstr "Podešavanja Anjute"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:270
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Upravnik priključaka"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:271
+msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
+msgstr "Upravnik priključcima koji se koristi za razrješavanje priključaka"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:279
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Naziv profila"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
+msgid "Name of the plugin profile"
+msgstr "Naziv profila priključka"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:288
+msgid "Synchronization file"
+msgstr "Datoteka usklađivanja"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:289
+msgid "File to syncronize the profile XML"
+msgstr "Datoteka za usklađivanje HML-a profila"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:632
+msgid "Please select a plugin from the list"
+msgstr "Molim izaberite priključak iz spiska"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
+"profile."
+msgstr ""
+"Greška pri čitanju „%s“: greška analiziranja HML-a. Neispravan ili oštećen "
+"profil priključaka Anjute."
+
+#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:956
+#, c-format
+msgid "%s: Install it from '%s'\n"
+msgstr "%s: Instalirajte ga sa „%s“\n"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:964
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing"
+msgstr "Nije moguće pročitati '%s': Nedostaju sljedeći neophodni dodaci"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
+msgid "Select the items to save:"
+msgstr "Odaberite stavke za čuvanje:"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
+msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
+msgstr "Ako ne sačuvate, sve vaše izmjene biće izgubljene."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:583
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
+msgid "Item"
+msgstr "Stavka"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Odbaci izmjene"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
+#, c-format
+msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"Postoji %d stavka sa nesačuvanim izmjenama. Da sačuvam izmjene prije "
+"zatvaranja?"
+msgstr[1] ""
+"Postoje %d stavke sa nesačuvanim izmjenama. Da sačuvam izmjene prije "
+"zatvaranja?"
+msgstr[2] ""
+"Postoji %d stavki sa nesačuvanim izmjenama. Da sačuvam izmjene prije "
+"zatvaranja?"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
+msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr ""
+"Postoji stavka sa nesačuvanim izmjenama. Da sačuvam izmjene prije zatvaranja?"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1090
+msgid "<Invalid>"
+msgstr "<Neispravno>"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1205
+msgid "ComboBox model"
+msgstr "Model prozorčeta za izbor"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1206
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr "Model prozorčeta za izbor"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1394
+msgid "Action"
+msgstr "Radnja"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1415
+msgid "Visible"
+msgstr "Vidljiva"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1428
+msgid "Sensitive"
+msgstr "Osjetljiv"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1436
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečica"
+
+#. Avoid space in translated string
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:369
+msgid "System:"
+msgstr "Sistem:"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:518
+msgid ""
+"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
+"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
+"from your distribution, or install the missing packages manually."
+msgstr ""
+"Izgleda da nemate instaliran Paket aranžman. Program Paket aranžman je "
+"potreban za instalaciju paketa koji nedostaju. Instalirajte paket "
+"„packagekit-gnome“ iz vaše distribucije ili ručno instalirajte pakete koji "
+"nedostaju."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:527
+#, c-format
+msgid "Installation failed: %s"
+msgstr "Neuspjela instalacija: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:588
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "Nisam uspeo da pokrenem „%s“. Vraćena greška bješe: „%s“."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is not installed.\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"Paket „%s“ nije instaliran.\n"
+"Molim instalirajte ga."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:620
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" utility is not installed.\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"Alatka „%s“ nije instalirana.\n"
+"Molim instalirajte je."
+
+#. Try xterm
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1214
+msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Ne mogu da nađem terminal; koristim xterm, čak iako možda ne radi"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1261 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1312
+#, c-format
+msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s): %s\n"
+msgstr "Nije moguće izvršiti komandu: %s (koristeći školjku %s): %s\n"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2462
+#, c-format
+msgid "Unable to load user interface file: %s"
+msgstr "Ne mogu da učitam datoteku grafičkog sučelja: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:80 ../plugins/git/git-status-pane.c:182
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmijenjen"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:84 ../plugins/git/git-status-pane.c:185
+msgid "Added"
+msgstr "Dodat"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:82 ../plugins/git/git-status-pane.c:188
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisan"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:86 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
+msgid "Conflicted"
+msgstr "Sukobljen"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:88 ../plugins/git/git-status-pane.c:195
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Dopunjen"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:90 ../plugins/git/git-status-pane.c:199
+msgid "Locked"
+msgstr "Zaključan"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:92 ../plugins/git/git-status-pane.c:202
+msgid "Missing"
+msgstr "Nedostaje"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:94 ../plugins/git/git-status-pane.c:205
+msgid "Unversioned"
+msgstr "Neverzionisan"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:96 ../plugins/git/git-status-pane.c:209
+msgid "Ignored"
+msgstr "Zanemaren"
+
+#: ../libanjuta/resources.c:63
+#, c-format
+msgid "Widget not found: %s"
+msgstr "Element nije nađen: %s"
+
+#: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
+#, c-format
+msgid "Could not find application pixmap file: %s"
+msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sličice programa: %s"
+
+#: ../libanjuta/resources.c:277
+#, c-format
+msgid "Cannot execute command \"%s\": %s"
+msgstr "Nije moguće izvršiti komandu \"%s\": %s"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
+msgid "Please specify group name"
+msgstr "Molim navedite naziv grupe"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:641
+msgid ""
+"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~/\" characters"
+msgstr ""
+"Naziv grupe može da sadrži samo alfanumeričke ili „#$:%+,- = ^_`~/“ znake"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1680
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1773
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:862
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:996
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:802
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:876
+#, c-format
+msgid "Project doesn't exist or invalid path"
+msgstr "Projekat ne postoji ili je putanja neispravna"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:90
+msgid "Root"
+msgstr "Korijen"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1007
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1011
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:124
+msgid "Shared Library (Libtool)"
+msgstr "Dijeljena biblioteka (Libtool)"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:132
+msgid "Module (Libtool)"
+msgstr "Modul (Libtool)"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
+msgid "Static Library (Libtool)"
+msgstr "Statička biblioteka (Libtool)"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:148
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:156
+msgid "Python Module"
+msgstr "Piton modul"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:164
+msgid "Java Module"
+msgstr "Java modul"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:172
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "Lisp modul"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:180
+msgid "Header Files"
+msgstr "Datoteke zaglavlja"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:188
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Man dokumentacija"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Info dokumentacija"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:204
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Razni podaci"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:212
+msgid "Script"
+msgstr "Skripta"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:228
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1710
+msgid "Unable to parse project file"
+msgstr "Ne mogu da raščlanim datoteku projekta"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1721
+#, c-format
+msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
+msgstr "Projekat ne postoji ili je putanja neispravna"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
+msgid "Autotools backend"
+msgstr "Pozadinac samoalata"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
+msgid "New Autotools backend for project manager"
+msgstr "Novi pozadinac samoalata za upravnika projekta"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 ../plugins/project-manager/dialogs.c:753
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
+msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
+msgstr "Naziv projekta, može da sadrži razmake kao u primjeru „GNU Autokonf“"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
+msgid "Version:"
+msgstr "Izdanje:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
+msgid ""
+"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
+msgstr ""
+"Izdanje projekta, uobičajeno nekoliko brojeva razdvojenih tačkom kao u "
+"primjeru „1.0.0“"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
+msgid "Bug report URL:"
+msgstr "Adresa za prijavljivanje grešaka:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
+msgid ""
+"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
+"is optional."
+msgstr ""
+"Adresa el. pošte ili veza do veb stranice gdje korisnik može da prijavi "
+"grešku. Ovo je opcionalno."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
+msgid "Package name:"
+msgstr "Naziv paketa:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
+msgid ""
+"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
+"It is generated from the project name if not provided."
+msgstr ""
+"Naziv paketa, može da sadrži samo slova i brojeve i podvlaku. Stvara se iz "
+"naziva projekta ako nije obezbeđeno."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
+msgid "An link to the project web page if provided."
+msgstr "Veza do veb stranice projekta ako je obezbeđena."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
+msgid "Libtool support:"
+msgstr "Podrška alata biblioteke:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
+msgid "Add support to compile shared and static libraries with Libtool."
+msgstr ""
+"Dodaje podršku za kompajliranje dijeljenih i statičkih biblioteka koristeći "
+"Libtool."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:870
+msgid "Linker flags:"
+msgstr "Opcije povezivača:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:107
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:214
+msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
+msgstr "Opšte dodatne opcije povezivača za sve mete u ovoj grupi."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:538
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:713
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:889
+msgid "C preprocessor flags:"
+msgstr "Opcije C pretprocesora:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:223
+msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
+msgstr "Opšte dodatne opcije C pretprocesora za sve mete u ovoj grupi."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:122
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:229
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:372
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:898
+msgid "C compiler flags:"
+msgstr "Opcije C prevodioca:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:125
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
+msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Opšte dodatne opcije C prevodioca za sve mete u ovoj grupi."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:131
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:238
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:381
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:556
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:907
+msgid "C++ compiler flags:"
+msgstr "Opcije C++ prevodioca:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:134
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
+msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Opšte dodatne opcije C++ prevodioca za sve mete u ovoj grupi."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:247
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:565
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:916
+msgid "Java compiler flags:"
+msgstr "Opcije Java prevodioca:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:143
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:250
+msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Opšte dodatne opcije Java prevodioca za sve mete u ovoj grupi."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:149
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:399
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:925
+msgid "Vala compiler flags:"
+msgstr "Opcije Vala prevodioca:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:152
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
+msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Opšte dodatne opcije Vala prevodioca za sve mete u ovoj grupi."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:158
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:583
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:934
+msgid "Fortran compiler flags:"
+msgstr "Opcije Fortran prevodioca:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
+msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Opšte dodatne opcije Fortran prevodioca za sve mete u ovoj grupi."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:167
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:274
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:943
+msgid "Objective C compiler flags:"
+msgstr "Opcije objektnog C prevodioca:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:170
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:277
+msgid ""
+"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Opšte dodatne opcije Objektnog C prevodioca za sve mete u ovoj grupi."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:176
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:426
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:601
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:776
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:952
+msgid "Lex/Flex flags:"
+msgstr "Leks/Fleks opcije:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:179
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:286
+msgid ""
+"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
+"targets in this group."
+msgstr ""
+"Dodatne opcije generatora Leksa ili Fleksa leksičkog analizatora za sve mete "
+"u ovoj grupi."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:610
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:785
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:961
+msgid "Yacc/Bison flags:"
+msgstr "Jak/Bizon opcije:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:188
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:295
+msgid ""
+"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
+"this group."
+msgstr ""
+"Opšte dodatne opcije generatora Jaka ili Bizona obrađivača za sve mete u "
+"ovoj grupi."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:194
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:301
+msgid "Installation directories:"
+msgstr "Direktorijumi instalacije:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:197
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
+msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
+msgstr ""
+"Spisak proizvoljnih direktorijuma instalacije koje koriste mete u ovoj grupi."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:317
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:501
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:676
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:851
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1062
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1138
+msgid "Do not install:"
+msgstr "Nemoj instalirati:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:679
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1065
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1141
+msgid "Build but do not install the target."
+msgstr "Izgrađuje ali ne instalira metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:861
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1072
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1147
+msgid "Installation directory:"
+msgstr "Direktorijum instalacije:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:864
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1075
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1150
+msgid ""
+"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
+"properties."
+msgstr ""
+"Mora biti standardan direktorijum ili proizvoljno određen u osobinama grupe."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:873
+msgid "Additional linker flags for this target."
+msgstr "Dodatne opcije povezivača za ovu metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
+msgid "Additional libraries:"
+msgstr "Dodatne biblioteke:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:532
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:707
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:883
+msgid "Additional libraries for this target."
+msgstr "Dodatne biblioteke za ovu metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
+msgid "Additional objects:"
+msgstr "Dodatni objekti:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
+msgid "Additional object files for this target."
+msgstr "Datoteke dodatnih objekata za ovu metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:541
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:716
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:892
+msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
+msgstr "Dodatne opcije C pretprocesora za ovu metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:901
+msgid "Additional C compiler flags for this target."
+msgstr "Dodatne opcije C prevodioca za ovu metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:559
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:734
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:910
+msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
+msgstr "Dodatne opcije C++ prevodioca za ovu metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:919
+msgid "Additional Java compiler flags for this target."
+msgstr "Dodatne opcije Java prevodioca za ovu metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:402
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:577
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:928
+msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
+msgstr "Dodatne opcije Vala prevodioca za ovu metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:586
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:761
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:937
+msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
+msgstr "Dodatne opcije Fortran prevodioca za ovu metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:420
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:946
+msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
+msgstr "Dodatne opcije Objective C prevodioca za ovu metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:429
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:604
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:779
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:955
+msgid ""
+"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"Dodatne opcije generatora Leksa ili Fleksa leksičkog analizatora za ovu metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:613
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:964
+msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
+msgstr "Dodatne opcije generatora Jaka ili Bizona obrađivača za ovu metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:444
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:970
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1027
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1081
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1156
+msgid "Additional dependencies:"
+msgstr "Dodatne zavisnosti:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:447
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:973
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1030
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1084
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1159
+msgid "Additional dependencies for this target."
+msgstr "Datoteke zavisnosti za ovu metu."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:453
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:628
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:803
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:979
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1090
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1165
+msgid "Include in distribution:"
+msgstr "Uključi u distribuciju:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:631
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:982
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1093
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1168
+msgid "Include this target in the distributed package."
+msgstr "Uključi ovu metu u raspodijeljeni paket."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:463
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:638
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:813
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:989
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1100
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1174
+msgid "Build for check only:"
+msgstr "Izgradi samo za provjeru:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:992
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1103
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1177
+msgid "Build this target only when running automatic tests."
+msgstr "Izgradi ovu metu samo prilikom izvršavanja samostalnog isprobavanja."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:473
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:648
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:823
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:999
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1036
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1110
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1183
+msgid "Do not use prefix:"
+msgstr "Ne koristi prefiks:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:476
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:651
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1002
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1039
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1186
+msgid ""
+"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
+"system program. "
+msgstr ""
+"Nemoj preimenovati metu sa opcionalnim prefiksom, koristi se za izbjegavanje "
+"prepisivanja programa sistema. "
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:658
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:833
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1009
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1120
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1192
+msgid "Keep target path:"
+msgstr "Zadrži putanju mete:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:486
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:661
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1012
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1123
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1195
+msgid ""
+"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
+"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
+"subdir/app not in bin/app."
+msgstr ""
+"Čuva relativnu putanju mete da bi je instalirao. Na primjer ako imate "
+"instaliran program „subdir/app“ u bin direktorijumu onda će biti instaliran "
+"u „bin/subdir/app“ a ne u „bin/app“."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:529
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:704
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:880
+msgid "Libraries:"
+msgstr "Biblioteke:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1046
+msgid "Manual section:"
+msgstr "Odjeljak uputstva:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1049
+msgid ""
+"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
+"digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. "
+msgstr ""
+"Odjeljak u kome su instalirane stranice uputstva. Važeći nazivi odjeljaka su "
+"brojevi od 0-9, i slova l i n. "
+
+#: ../plugins/am-project/amp-source.c:97
+msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
+msgstr "Izvorna datoteka mora biti normalna datoteka, a ne direktorijum"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:359
+msgid "Target parent is not a valid group"
+msgstr "Ciljna fascikla nije ispravna grupa"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:369
+msgid "Please specify target name"
+msgstr "Molim unesite naziv mete"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:383
+msgid ""
+"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
+msgstr "Naziv mete može da sadrži samo alfanumeričke ili „_ - .“ znake"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
+msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
+msgstr "Naziv mete dijeljene biblioteke mora biti oblika „libxxx.la“"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:407
+msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+msgstr "Naziv mete statičke biblioteke mora biti oblika „libxxx.a“"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:415
+msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
+msgstr "Naziv mete modula mora biti oblika „xxx.la“"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
+msgid "Automake Build"
+msgstr "Izgradnja samostvaranja"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
+msgid "Basic autotools build plugin."
+msgstr "Osnovni priključak samoalata izgradnje."
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:298
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
+msgid "Configure Project"
+msgstr "Podesi projekat"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Regeneriši projekat"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Podešavanja:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
+msgid "Configure Options:"
+msgstr "Opcije podešavanja:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Direktorijum gradnje:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+msgid "Select Program"
+msgstr "Odaberi program"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumenti:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Pokreni u terminalu"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Odaberi program za pokretanje:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+msgid "Run several commands at a time:"
+msgstr "Pokreni više naredbi odjednom:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+msgid "Continue on errors"
+msgstr "Nastavi kod grešaka"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+msgid "Translate messages"
+msgstr "Prevedi poruke"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "Podvuci upozorenja izgradnje i grešaka u uređivaču"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
+msgid "Build"
+msgstr "Izgradi"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
+msgid "Install as root:"
+msgstr "Instaliraj kao administrator:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:578
+msgid ""
+"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
+"you want to do that?"
+msgstr ""
+"Prije korištenja nove konfiguracije, ono što je korišteno mora se izbrisati. "
+"Da li želite da uradite to?"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:583
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:970
+#, c-format
+msgid "Command canceled by user"
+msgstr "Naredbu je otkazao korisnik"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:933
+#, c-format
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgstr ""
+"Ne mogu da prevedem „%s“: Nijedno pravilo prevođenja ne postoji za ovu vrstu "
+"datoteke."
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1107
+#, c-format
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+msgstr "Ne mogu da podesim projekat: Nedostaje skripta za podešavanje u %s."
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:80
+msgid "Select a build directory inside the project directory"
+msgstr "Izaberite direktorijum izgradnje unutar direktorijuma projekta"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
+#: ../plugins/class-gen/window.c:742
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Default"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
+msgid "Debug"
+msgstr "Uklanjanje grešaka"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilisanje"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimizovano"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
+msgid "No executables in this project!"
+msgstr "Nema izvršnih datoteka u ovom projektu!"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
+msgid "No file or project currently opened."
+msgstr "Nema otvorenih datoteka ili projekata."
+
+#. Only local program are supported
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
+#: ../plugins/run-program/execute.c:73
+#, c-format
+msgid "Program '%s' is not a local file"
+msgstr "Program „%s“ nije lokalna datoteka"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
+#: ../plugins/run-program/execute.c:79
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not exist"
+msgstr "Program „%s“ ne postoji"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
+#: ../plugins/run-program/execute.c:83
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not have execution permission"
+msgstr "Program „%s“ nema dozvolu za izvršenje"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
+msgid "No executable for this file."
+msgstr "Nema izvršne datoteke za ovu datoteku."
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
+#, c-format
+msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
+msgstr "Izvršna datoteka „%s“ nije ažurirana."
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
+msgid "True if we need a special command to install files"
+msgstr "Izabrano ako nam je potrebna posebna naredba za instaliranje datoteka"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command used to be allowed to install files"
+msgstr "Naredba korišćena koja dozvoljava instaliranje datoteka"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
+"command used to install the files, by example \"make install\". %s is "
+"replaced by the command without any change while %q is replaced by the "
+"quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is "
+"\"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
+msgstr ""
+"Naredba mora da sadrži „%s“ ili „%q“. Ovo će biti zamenjeno naredbom "
+"korišćenom za instaliranje datoteka, na primjer „make install“. %s biva "
+"zamenjeno naredbom bez ijedne izmjene dok %q biva zamenjeno naredbom pod "
+"navodnicima. Možete da koristite %% da dobavite znak „%“. Uobičajena "
+"vrijednost je „sudo %s“ ili „su -c %q“."
+
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of makije if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make[%d]: Ulazim u direktorijum „%s“"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "makije(\\[\\d+\\])?:\\s+Ulazim\\s+direktorij\\s+'(.+)'"
+
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of makije if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "makije(\\[\\d+\\])?:\\s+Napuštam\\s+direktorij\\s+`(.+)'"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "makije(\\[\\d+\\])?:\\s+Napuštam\\s+direktorij\\s+'(.+)'"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:733
+#, c-format
+msgid "Entering: %s"
+msgstr "Ulazim u: %s"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:769
+#, c-format
+msgid "Leaving: %s"
+msgstr "Napuštam: %s"
+
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should bje used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:807
+#: ../plugins/tools/execute.c:330
+msgid "warning:"
+msgstr "upozorenje:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:808
+msgid "warning:-old"
+msgstr "upozorenje:-staro"
+
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should bje used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:819
+#: ../plugins/tools/execute.c:335
+msgid "error:"
+msgstr "greška:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:820
+msgid "error:-old"
+msgstr "greška:-staro"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:960
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %d"
+msgstr "Naredba završena sa statusom %d"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:975
+#, c-format
+msgid "Command aborted by user"
+msgstr "Naredbu je prekinuo korisnik"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:980
+#, c-format
+msgid "Command terminated with signal %d"
+msgstr "Naredba je prekinuta signalom %d"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:988
+msgid "Command terminated for an unknown reason"
+msgstr "Naredba je prekinuta iz nepoznatog razloga"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1006
+#, c-format
+msgid "Total time taken: %lu secs\n"
+msgstr "Ukupno trajanje: %lu sekunde\n"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1013
+msgid "Completed unsuccessfully\n"
+msgstr "Završeno je neuspešno\n"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1021
+#: ../plugins/tools/execute.c:516
+msgid "Completed successfully\n"
+msgstr "Završeno je uspešno\n"
+
+#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
+#. the string is the directory where the build takes place
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103
+#, c-format
+msgid "Build %d: %s"
+msgstr "%d. izgradnja: %s"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1753
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1781
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1791
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1873
+#, c-format
+msgid "_Build"
+msgstr "I_zgradi"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1671
+msgid "_Build Project"
+msgstr "I_zgradi projekat"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1672
+msgid "Build whole project"
+msgstr "Gradi cio projekat"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1677
+msgid "_Install Project"
+msgstr "I_nstaliraj projekat"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1678
+msgid "Install whole project"
+msgstr "Instalira cio projekat"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1683
+msgid "_Check Project"
+msgstr "_Proveri projekat"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1684
+msgid "Check whole project"
+msgstr "Provjerava cio projekat"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1689
+msgid "_Clean Project"
+msgstr "_Očisti projekat"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1690
+msgid "Clean whole project"
+msgstr "Čisti cio projekat"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1695
+msgid "C_onfigure Project…"
+msgstr "P_odesi projekat…"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1696
+msgid "Configure project"
+msgstr "Podešava projekat"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1701
+msgid "Build _Tarball"
+msgstr "Izgradi paket/_arhivu"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1702
+msgid "Build project tarball distribution"
+msgstr "Gradi distribucioni paket/arhivu"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1707
+msgid "_Build Module"
+msgstr "Izgradi _modul"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1708
+msgid "Build module associated with current file"
+msgstr "Gradi modul vezan za tekuću datoteku"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
+msgid "_Install Module"
+msgstr "_Instaliraj modul"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1714
+msgid "Install module associated with current file"
+msgstr "Instalira modul vezan za tekuću datoteku"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1719
+msgid "_Check Module"
+msgstr "_Proveri modul"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1720
+msgid "Check module associated with current file"
+msgstr "Provjerava modul pridružen tekućoj datoteci"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1725
+msgid "_Clean Module"
+msgstr "_Očisti modul"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1726
+msgid "Clean module associated with current file"
+msgstr "Čisti modul vezan za tekuću datoteku"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1731
+msgid "Co_mpile File"
+msgstr "Pre_vedi"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1732
+msgid "Compile current editor file"
+msgstr "Prevodi tekuću datoteku u uređivaču"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1737
+msgid "Select Configuration"
+msgstr "Odaberi podešavanja"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1738
+msgid "Select current configuration"
+msgstr "Odabira tekuće podešavanje"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1743
+msgid "Remove Configuration"
+msgstr "Ukloni podešavanje"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1744
+msgid ""
+"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+msgstr ""
+"Čisti projekat (distclean) i uklanja fasciklu podešavanja ako je moguće"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1785
+msgid "_Compile"
+msgstr "_Prevedi"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1786
+msgid "Compile file"
+msgstr "Prevodi datoteku"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1792
+msgid "Build module"
+msgstr "Izgradi modul"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1797
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1880
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instaliraj"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1798
+msgid "Install module"
+msgstr "Instalira modul"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1775
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1809
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1887
+#, c-format
+msgid "_Clean"
+msgstr "_Očisti"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1776
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1810
+msgid "Clean module"
+msgstr "Čisti modul"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1803
+msgid "_Check"
+msgstr "_Proveri"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1804
+msgid "Check module"
+msgstr "Provara modul"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1815
+msgid "_Cancel command"
+msgstr "_Otkaži naredbu"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816
+msgid "Cancel build command"
+msgstr "Otkaži naredbu gradnje"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1873
+#, c-format
+msgid "_Build (%s)"
+msgstr "_Izgradi (%s)"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1880
+#, c-format
+msgid "_Install (%s)"
+msgstr "_Instaliraj (%s)"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1887
+#, c-format
+msgid "_Clean (%s)"
+msgstr "_Očisti (%s)"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1895
+#, c-format
+msgid "Co_mpile (%s)"
+msgstr "Pre_vedi (%s)"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1895
+#, c-format
+msgid "Co_mpile"
+msgstr "Pre_vedi"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2493
+msgid "Build commands"
+msgstr "Naredbe izgradnje"
+
+#. Translators: This is a group of build
+#. * commands which appears in pop up minus
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
+msgid "Build popup commands"
+msgstr "Iskačuće naredbe izgradnje"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2946
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2954
+msgid "Build Autotools"
+msgstr "Izgradi autoalate"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while setting up build environment:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Greška prilikom podešavanja okruženja izgradnje:\n"
+" %s"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Naredba je prekinuta"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Generator klasa"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
+msgstr "Dodatak generatora klase Anjute"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "Opšta javna licenca (OJL)"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Manja opšta javna licenca (MOJL)"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Berklijeva licenca raspodjele softvera (BSD)"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+msgid "No License"
+msgstr "Bez licence"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Naziv klase:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+msgid "Base Class:"
+msgstr "Osnovna klasa:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+msgid "Base Class Inheritance:"
+msgstr "Vidljivost nasljeđivanja osnovne klasa:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+msgid "Class Options:"
+msgstr "Mogućnosti klase:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+msgid "Source/Header Headings:"
+msgstr "Zaglavlja za datoteke zaglavlja/kôda:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Inline the declaration and implementation"
+msgstr "Ugnijezdi deklaraciju i implementaciju"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+msgid "Author/Date/Time"
+msgstr "Autor/Datum/Vreme"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Opšte osobine klase"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Elementi klase"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+msgid "Generic C++ Class"
+msgstr "Obična C++ klasa"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "GObject Prefix and Type:"
+msgstr "Prefiks i vrsta Gobjekta:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+msgid "Author/Date-Time"
+msgstr "Autor/Datum-Vreme"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+msgid "Class Function Prefix:"
+msgstr "Prefiks metoda klase:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
+msgid "Member Functions/Variables"
+msgstr "Funkcije/promenljive člana"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+msgid "Signals"
+msgstr "Signali"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+msgid "GObject Class\t"
+msgstr "Klasa Gobjekta\t"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+msgid "Class Methods"
+msgstr "Metode klase"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Konstante/Promenljive"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+msgid "Python Class"
+msgstr "Klasa Pitona"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "is Pod-klasa"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Argumenti pokretača:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+msgid "Methods"
+msgstr "Metode"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "Promjenljive"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
+msgid "Imports"
+msgstr "Uvozi"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "Klasa Java skripte"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "Gbib.objekat"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Domet klase:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Klasa Vala"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "El. pošta autora:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
+msgid "Author Name:"
+msgstr "Ime autora:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
+msgid "License:"
+msgstr "Dozvola:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
+msgid "Header File:"
+msgstr "Datoteka zaglavlja:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
+msgid "Source File:"
+msgstr "Datoteka izvornog kôda:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
+msgid "Add to Project Target:"
+msgstr "Dodaj u metu projekta:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Dodaj u riznicu"
+
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
+#, c-format
+msgid "Header or source file has not been created"
+msgstr "Datoteke zaglavlja ili izvornog kôda nisu napravljene"
+
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
+msgid "Autogen template used for the header file"
+msgstr "Šablon samogenerisanja korišćen za datoteku zaglavlja"
+
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
+msgid "Autogen template used for the implementation file"
+msgstr "Šablon samogenerisanja korišćen za datoteku implementacije"
+
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
+msgid "File to which the processed template will be written"
+msgstr "Datoteka u koju će obrađeni šablon biti upisan"
+
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1368
+msgid ""
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da nađem izdanje 5 samogenerisanja, molim instalirajte paket "
+"„autogen“. Možete ga skinuti sa http://autogen.sourceforge.nit.";
+
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:261 ../plugins/class-gen/plugin.c:472
+#, c-format
+msgid "Failed to execute autogen: %s"
+msgstr "Ne mogu da izvršim samogenerisanje: %s"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:113
+msgid "Guess from type"
+msgstr "Pogodi iz vrste"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:716 ../plugins/class-gen/window.c:727
+#: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811
+#: ../plugins/class-gen/window.c:824
+msgid "Scope"
+msgstr "Domet"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:717
+msgid "Implementation"
+msgstr "Izvedba"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728
+#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:802
+#: ../plugins/class-gen/window.c:812
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:720 ../plugins/class-gen/window.c:730
+#: ../plugins/class-gen/window.c:752 ../plugins/class-gen/window.c:762
+#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
+#: ../plugins/class-gen/window.c:826
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:869
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenti"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:738
+msgid "Nick"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:739
+msgid "Blurb"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:740
+msgid "GType"
+msgstr "Gvrsta"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:741
+msgid "ParamSpec"
+msgstr "Spec. Param."
+
+#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
+#: ../plugins/class-gen/window.c:743 ../plugins/class-gen/window.c:753
+msgid "Flags"
+msgstr "Opcije"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:754
+msgid "Marshaller"
+msgstr "Maršaler"
+
+#. Automatic highlight mijenu
+#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samostalno"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:815
+msgid "Getter"
+msgstr "Geter"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:816
+msgid "Setter"
+msgstr "Seter"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1232
+msgid "XML description of the user interface"
+msgstr "HML opis korisničkog sučelja"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
+msgid "CVS Plugin"
+msgstr "CVS priključak"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Dodatak sistema kontrole verzije"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Standardna razlika"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Razlike u stilu zakrpe"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2201
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Spoljni (rsh)"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Server lozinke (pserver)"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Preferences"
+msgstr "CVS postavke"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
+msgid "Path to \"cvs\" command"
+msgstr "Putanja za „cvs“ naredbu"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
+msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+msgstr "Nivo sažimanja (0=isključen, 10=najveći):"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+msgstr "Zanemari .cvsrc datoteku (preporučeno)"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
+msgid "CVS Options"
+msgstr "CVS opcije"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+msgid "CVS: Add file/directory"
+msgstr "CVS: Dodaj datoteku/direktorijum"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Choose file or directory to add:"
+msgstr "Izaberi datoteku ili direktorijum za dodavanje:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+msgid "Browse…"
+msgstr "Razgledaj…"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+msgid "File is binary"
+msgstr "Datoteka je binarna"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+msgid "CVS: Remove file/directory"
+msgstr "CVS: Ukloni datoteku/direktorijum"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+msgid "Choose file or directory to remove:"
+msgstr "Odaberi datoteku ili direktorijum za uklanjanje:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+msgid ""
+"<b>Please note: </b>\n"
+"\n"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
+"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Znajte: </b>\n"
+"\n"
+"Klikom na dugme „U redu“ izbrisaćete datoteku sa diska i sa CVS-a. Naravno, "
+"datoteka neće biti uklonjena sa CVS-a dok ne uradite CVS predaju. "
+"<b>Upozoreni ste!</b>"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+msgid "CVS: Commit file/directory"
+msgstr "CVS: Predaj datoteku/direktorijum"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to commit:"
+msgstr "Odaberi datoteku ili direktorijum za predavanje:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
+msgid "Whole project"
+msgstr "Cio projekat"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+msgid "Log message:"
+msgstr "Poruka dnevnika:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revizija:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+msgid "Do not act recursively"
+msgstr "Ne radi rekurzivno"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
+msgid "Options:"
+msgstr "Mogućnosti:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+msgid "CVS: Update file/directory"
+msgstr "CVS: Ažuriraj datoteku/direktorijum"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+msgid "Choose file or directory to update:"
+msgstr "Odaberi datoteku ili direktorijum za ažuriranje:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+msgid "Delete empty directories"
+msgstr "Obriši prazne direktorijume"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+msgid "Create new directories"
+msgstr "Napravi nove direktorijume"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+msgid "Reset sticky tags"
+msgstr "Vrati ljepljive oznake"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
+msgid "Use revision/tag:"
+msgstr "Koristi reviziju/oznaku:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+msgid "CVS: Status"
+msgstr "CVS: Stanje"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "CVS: Status from file/directory"
+msgstr "CVS: Stanje datoteke/direktorijuma"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+msgid "Choose file or directory to get the status from:"
+msgstr "Odaberi datoteku ili direktorijum iz koga dobaviti stanje:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Opširniji ispis"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+msgid "CVS: Diff file/directory"
+msgstr "CVS: Uporedi datoteku/direktorijum"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+msgid "Choose file or directory to diff:"
+msgstr "Odaberi datoteku ili direktorijum za upoređivanje:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+msgid "Unified format instead of context format"
+msgstr "Unificirani format umjesto kontekstnog"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+msgid "Use revision:"
+msgstr "Koristi reviziju:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+msgid "CVS: Log file/directory"
+msgstr "CVS: Zapisnik datoteke/direktorijuma"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "Odaberi datoteku ili direktorijum za koji dobavljate dnevnik:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+msgid "Options"
+msgstr "Mogućnosti"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "CVS: Import"
+msgstr "CVS: Uvoz"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
+msgid "Project root directory:"
+msgstr "Korijeni direktorijum projekta:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
+msgid "Module name:"
+msgstr "Naziv modula:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
+msgid "CVSROOT:"
+msgstr "CVSROOT:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
+msgid "Vendor tag:"
+msgstr "Oznaka prodavca:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
+msgid "Release tag:"
+msgstr "Oznaka izdanja:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Detalji modula:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
+msgid "Repository:"
+msgstr "Riznica:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
+msgid "Please enter a filename!"
+msgstr "Unesite naziv datoteke!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
+#, c-format
+msgid "Please fill field: %s"
+msgstr "Popunite polje: %s"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
+msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
+msgstr "CVS naredba se izvršava! Sačekajte dok se ne završi!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
+msgid "Unable to delete file"
+msgstr "Ne mogu da obrišem datoteku"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
+msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da predate praznu poruku dnevnika?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:433
+msgid "CVSROOT"
+msgstr "CVSROOT"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
+msgid "Vendor"
+msgstr "Prodavac"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
+msgid "Release"
+msgstr "Izdanje"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
+msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
+msgstr "Da li ste sigurni da ne želite poruku dnevnika?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr "CVS naredba nije uspjela! Pogledajte detalje iznad"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
+#, c-format
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
+msgstr[0] "CVS naredba je uspjela! Proteklo vrijeme: %ld sekunda"
+msgstr[1] "CVS naredba je uspjela! Proteklo vrijeme: %ld sekunde"
+msgstr[2] "CVS naredba je uspjela! Proteklo vrijeme: %ld sekundi"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
+msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
+msgstr "CVS naredba se izvršava — sačekajte dok se ne završi!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:472
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:479
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
+msgid "_CVS"
+msgstr "_CVS"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
+msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
+msgstr "Dodajte novu datoteku/direktorijum u CVS stablo"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
+msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
+msgstr "Uklonite datoteku/direktorijum iz CVS stabla"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+msgid "_Commit"
+msgstr "_Predaj"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
+msgid "Commit your changes to the CVS tree"
+msgstr "Predaje vaše izmjene u CVS stablo"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+msgid "_Update"
+msgstr "_Ažuriraj"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
+msgstr "Usklađuje vaš lokalni primjerak sa CVS stablom"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+msgid "_Diff"
+msgstr "_Uporedi"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
+msgid "Show differences between your local copy and the tree"
+msgstr "Prikazuje razlike između vašeg lokalnog primjerka i CVS stabla"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+msgid "_Show Status"
+msgstr "Prikaži _stanje"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
+msgid "Show the status of a file/directory"
+msgstr "Prikazuje stanje datoteke/direktorijuma"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+msgid "_Show Log"
+msgstr "Prikaži _dnevnik"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
+msgid "Show the log of a file/directory"
+msgstr "Prikazuje dnevnik datoteke/direktorijuma"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
+msgid "_Import Tree"
+msgstr "_Uvezi stablo"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
+msgid "Import a new source tree to CVS"
+msgstr "Uvozi novo stablo izvornog kôda u CVS"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
+msgid "CVS operations"
+msgstr "CVS operacije"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
+msgid "CVS popup operations"
+msgstr "Iskačuće CVS operacije"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:430
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453 ../plugins/debug-manager/plugin.c:478
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510 ../plugins/debug-manager/plugin.c:541
+msgid "Debugger"
+msgstr "Ispravljač grešaka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Dodatak upravnika ispravljanja grešaka."
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Dodaj procesu"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
+msgid "_Process to attach to:"
+msgstr "_Prikači se procesu:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+msgid "_Hide paths"
+msgstr "_Sakrij putanje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
+msgid "Hide process para_meters"
+msgstr "Sakrij para_metre procesa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
+msgid "Display process _tree"
+msgstr "Prikaži _stablo procesa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Prikači"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2026
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Tačke prekida"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+msgid "Enable _all"
+msgstr "Omogući _sve"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+msgid "_Disable all"
+msgstr "_Onemogući sve"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+msgid "_Remove all"
+msgstr "_Ukloni sve"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Dodaj praćenje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+msgid "_Automatic update"
+msgstr "_Automatsko ažuriranje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naziv:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+msgid "Change Watch"
+msgstr "Promjeni praćenje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Vrednost:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+msgid "Inspect/Evaluate"
+msgstr "Nadgledaj/proceni"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+msgid "Breakpoint properties"
+msgstr "Postavka za tačke prekida"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
+msgid "Location"
+msgstr "Mjesto"
+
+#. This is the number of time that the program executes the linije where a breakpoint is located. It is used 
as a list header, so I have tried to find a quite short nami.
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+msgid "_Pass count:"
+msgstr "Broj _prolaza:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+msgid "_Condition:"
+msgstr "_Uslov:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Mesto:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:185
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+msgstr "Unesite heksadecimalnu adresu ili izaberite jednu iz podataka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+msgid "Inspect"
+msgstr "Nadgledaj"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+msgid "CPU Registers"
+msgstr "Procesorski registri"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
+msgid "Shared libraries"
+msgstr "Dijeljene biblioteke"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
+msgid "Kernel Signals"
+msgstr "Signali jezgra"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+msgid "Set Signal Property"
+msgstr "Postavi osobinu signala"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signal:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
+msgid "Program Interrupt"
+msgstr "Programski prekid"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
+msgid "Pass:"
+msgstr "Prolaz:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
+msgid "Print:"
+msgstr "Štampaj:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
+msgid "Stop:"
+msgstr "Zaustavi:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
+msgid "Start Debugger"
+msgstr "Pokreni ispravljača grešaka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Ispravljač grešaka:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
+msgid "Debugger command"
+msgstr "Naredba ispravljača grešaka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
+msgid "Debugger command:"
+msgstr "Naredba ispravljača grešaka:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
+msgid "Source Directories"
+msgstr "Direktorijumi izvornog koda"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
+msgid "Select one directory"
+msgstr "Izaberite jednu fasciklu"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
+msgid "Connect to remote target"
+msgstr "Poveži se na udaljenu metu"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "TCP/IP veza"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "Povezivanje serijskom vezom"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
+msgid "Disable"
+msgstr "Isključi"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "Udaljeno ispravljanje grešaka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> Da li ste sigurni da želite da "
+"otklanjate greške ne koristeći podešavanje za otklanjanje grešaka?</span>\n"
+"\n"
+"Ukoliko su uključene optimizacije, ispravljač grešaka ne može uvijek da "
+"odredi instrukcije vezane za izvorni kod, tako da se neke naredbe mogu "
+"ponašati čudno, naročito prolaženje korak po korak kroz program."
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Ne prikazuj ponovo"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1717
+msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite sve tačke prekida?"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
+msgid "_Breakpoints"
+msgstr "_Tačke prekida"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Postavi/ukloni tačku prekida"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
+msgid "Toggle breakpoint at the current location"
+msgstr "Postavlja ili uklanja tačku prekida sa trenutne pozicije"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830
+msgid "Add Breakpoint…"
+msgstr "Dodaj tačku prekida…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1832
+msgid "Add a breakpoint"
+msgstr "Dodaje tačku prekida"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Ukloni tačku prekida"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840
+msgid "Remove a breakpoint"
+msgstr "Uklanja tačku prekida"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
+msgid "Edit Breakpoint"
+msgstr "Uredi tačku prekida"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1848
+msgid "Edit breakpoint properties"
+msgstr "Uređuje svojstva tačke prekida"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1854
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr "Omogući tačku prekida"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1856
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
+msgid "Enable a breakpoint"
+msgstr "Omogućuje tačku prekida"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862
+msgid "Disable All Breakpoints"
+msgstr "Onemogući sve tačke prekida"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1864
+msgid "Deactivate all breakpoints"
+msgstr "Deaktivira sve tačke prekida"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870
+msgid "R_emove All Breakpoints"
+msgstr "Ukloni sv_e tačke prekida"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Uklanja sve tačke prekida"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+msgid "Jump to Breakpoint"
+msgstr "Skoči na tačku prekida"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
+msgid "Jump to breakpoint location"
+msgstr "Skače na poziciju tačke prekida"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1920
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr "Onemogući tačku prekida"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
+msgid "Disable a breakpoint"
+msgstr "Onemogućava tačku prekida"
+
+#. This enable an user defined command
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključen"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:857
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
+msgid "Condition"
+msgstr "Uslov"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
+msgid "Pass count"
+msgstr "Broj prolaza"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2003
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2009
+msgid "Breakpoint operations"
+msgstr "Operacije sa tačkom prekida"
+
+#. create goto menu_item.
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:407
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
+msgid "_Go to address"
+msgstr "_Idi na adresu"
+
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
+msgid "Variable"
+msgstr "Promjenljiva"
+
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:846
+msgid "Disassembly"
+msgstr "Rastavljanje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:188
+msgid "Information"
+msgstr "Podaci"
+
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
+msgid "Lines"
+msgstr "Redovi"
+
+#. This is the list of local variables.
+#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
+msgid "Locals"
+msgstr "Lokalne"
+
+#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr ""
+"Neće prikazivati upozorenje ako ne koristite podešavanja za ispravljanje "
+"grešaka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
+msgid "Debugger Log"
+msgstr "Dnevnik ispravljača grešaka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+msgid "Started"
+msgstr "Pokrenut"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:430
+msgid "Loaded"
+msgstr "Učitan"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+msgid "Pa_use Program"
+msgstr "Pa_uziraj program"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
+msgid "Pauses the execution of the program"
+msgstr "Privremeno obustavlja izvršavanje programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
+msgid "Running…"
+msgstr "Pokrenut…"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:474 ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+msgid "Run/_Continue"
+msgstr "_Pokreni/nastavi"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475 ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
+msgid "Continue the execution of the program"
+msgstr "Nastavlja izvršavanje programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:478
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljen"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510
+msgid "Unloaded"
+msgstr "Uklonjen"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:550
+#, c-format
+msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
+msgstr "Ispravljač grešaka je izašao sa greškom %d: %s\n"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
+#, c-format
+msgid "Program has received signal: %s\n"
+msgstr "Program je primio signal: %s\n"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Ukloni greške"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
+msgid "_Start Debugger"
+msgstr "Pokreni ispravljača _grešaka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
+msgid "_Debug Program"
+msgstr "_Ispravi greške programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+msgid "Start debugger and load the program"
+msgstr "Pokreće ispravljača grešaka i učitava program"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
+msgid "_Debug Process…"
+msgstr "_Ispravi greške procesa…"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+msgid "Start debugger and attach to a running program"
+msgstr "Pokreće ispravljača grešaka i prikačinje ga za pokrenuti program"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
+msgid "Debug _Remote Target…"
+msgstr "Ispravi greške _udaljene mete…"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+msgid "Connect to a remote debugging target"
+msgstr "Povezuje se na udaljenu metu za ispravljanje grešaka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
+msgid "Stop Debugger"
+msgstr "Zaustavi ispravljača grešaka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+msgid "Say goodbye to the debugger"
+msgstr "Recite zbogom ispravljaču grešaka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
+msgid "Add source paths…"
+msgstr "Dodaj putanje do izvornih kodova…"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+msgid "Add additional source paths"
+msgstr "Dodaje dodatne putanje do izvornih kodova"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
+msgid "Debugger Command…"
+msgstr "Naredba ispravljača grešaka…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+msgid "Custom debugger command"
+msgstr "Proizvoljna naredba ispravljača grešaka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
+msgid "_Info"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
+msgid "Shared Libraries"
+msgstr "Dijeljene biblioteke"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+msgid "Show shared library mappings"
+msgstr "Pokaži plan dijeljenih biblioteka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+msgid "Show kernel signals"
+msgstr "Pokaži signale jezgra"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+msgid "_Continue/Suspend"
+msgstr "_Nastavi/obustavi"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+msgid "Continue or suspend the execution of the program"
+msgstr "Nastavlja ili obustavlja izvršavanje programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
+msgid "Step _In"
+msgstr "Korak _unutar"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+msgid "Single step into function"
+msgstr "Jedan korak unutar funkcije"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
+msgid "Step O_ver"
+msgstr "Korak _preko"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+msgid "Single step over function"
+msgstr "Jedan korak preko funkcije"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
+msgid "Step _Out"
+msgstr "Korak _van"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+msgid "Single step out of function"
+msgstr "Jedan korak van funkcije"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
+msgid "_Run to Cursor"
+msgstr "_Izvrši do kursora"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+msgid "Run to the cursor"
+msgstr "Izvršava program do linije gdje se nalazi kursor"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
+msgid "_Run from Cursor"
+msgstr "_Izvrši od kursora"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+msgid "Run from the cursor"
+msgstr "Izvršava program od linije gdje se nalazi kursor"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
+msgid "Debugger operations"
+msgstr "Operacije ispravljača grešaka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:514
+#, c-format
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem priključak ispravljača grešaka koji podržava metu sa %s "
+"MIME vrstom"
+
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
+msgid "Register"
+msgstr "Registar"
+
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:490
+msgid "Registers"
+msgstr "Registri"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Dijeljeni objekat"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
+msgid "Symbols read"
+msgstr "Simbola pročitano"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
+msgid "Shared library operations"
+msgstr "Operacije nad dijeljenim bibliotekama"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
+msgid "Print"
+msgstr "Odštampaj"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
+msgid "Pass"
+msgstr "Prolaz"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
+msgid "Send to process"
+msgstr "Pošalji procesu"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
+msgid "Kernel signals"
+msgstr "Signali jezgra"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
+msgid "Signal operations"
+msgstr "Operacije sa signalima"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1244
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "Prikaži brojeve redova"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
+msgid "Whether to display line numbers"
+msgstr "Da li da prikazuje brojeve redova"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1252
+msgid "Show Line Markers"
+msgstr "Prikaži markere redova"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1253
+msgid "Whether to display line marker pixbufs"
+msgstr "Da li da prikazuje sličice sa markerima redova"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:724
+msgid "Set current frame"
+msgstr "Postavi trenutni okvir"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:732
+msgid "View Source"
+msgstr "Prikaži kod"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:740
+msgid "Get Stack trace"
+msgstr "Dobavi trag steka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:780
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:789
+msgid "Thread"
+msgstr "Nit"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#. Register actions
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2159
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:684
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:832
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
+msgid "Line"
+msgstr "Red"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:843
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:894
+msgid "Stack"
+msgstr "Stek"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:970
+msgid "Stack frame operations"
+msgstr "Operacije sa okvirom steka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "PID"
+msgstr "Proc. IB"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
+#, c-format
+msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "Ne mogu da izvršim „%s“. Vraćena greška bješe: „%s“."
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
+#, c-format
+msgid "Unable to open the file: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku: %s\n"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:971
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
+msgstr "Ne mogu da otvorim %s. Ne mogu da pokrenem ispravljača grešaka."
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:981
+#, c-format
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
+msgstr ""
+"Ne mogu da prepoznam MIME vrstu od %s. Ne mogu da pokrenem ispravljača "
+"grešaka."
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1343
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1392
+msgid ""
+"The program is already running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
+msgstr ""
+"Program je već pokrenut.\n"
+"Da li i dalje želite da zaustavite ispravljača grešaka?"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
+msgid "Ins_pect/Evaluate…"
+msgstr "_Nadgledaj/proceni…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
+msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
+msgstr "Nadgleda ili izračunava vrijednosti izraza ili promjenljive"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
+msgid "Add Watch…"
+msgstr "Dodaj praćenje…"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Ukloni praćenje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
+msgid "Update Watch"
+msgstr "Osvježi praćenje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
+msgid "Change Value"
+msgstr "Promjeni vrijednost"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
+msgid "Update all"
+msgstr "Osvježi sve"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
+msgid "Remove all"
+msgstr "Ukloni sve"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatsko osvježavanje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
+msgid "Watch operations"
+msgstr "Operacije sa praćenjima"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
+msgid "Watches"
+msgstr "Praćenja"
+
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
+msgid "API Help"
+msgstr "API pomoć"
+
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
+msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
+msgstr "Dodatak pomoći razvoja za Anjutu."
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:199
+msgid "Search Help:"
+msgstr "Traži pomoć:"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:220 ../plugins/document-manager/plugin.c:234
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Idi na"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:229
+msgid "_API Reference"
+msgstr "_API referenca"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
+msgid "Browse API Pages"
+msgstr "Pregledaj API stranice"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:241
+msgid "_Context Help"
+msgstr "_Pomoć na osnovu konteksta"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
+msgid "Search help for the current word in the editor"
+msgstr "Pretraži pomoć za tekuću riječ u programu za unos teksta"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
+msgid "_Search Help"
+msgstr "_Pretraži pomoć"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
+msgid "Search for a term in help"
+msgstr "Potraži izraz u pomoći"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:337
+msgid "Help operations"
+msgstr "Operacije oko pomoći"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:352 ../plugins/devhelp/plugin.c:444
+msgid "API Browser"
+msgstr "API pregledač"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/devhelp/plugin.c:439
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:126
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:149
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:172
+#, c-format
+msgid "Missing name"
+msgstr "Nedostaje ime alata"
+
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1132
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1142
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1024
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1034
+#, c-format
+msgid "Project doesn't allow to set properties"
+msgstr "Projekat ne dozvoljava podešavanje osobina"
+
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:1
+msgid "Directory backend"
+msgstr "Pozadinac direktorijuma"
+
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Directory project backend, get only source files, use it when other backend "
+"fails"
+msgstr ""
+"Pozadinac projekta direktorijuma, dobavlja samo datoteke izvora, koristite "
+"ga kada se drugi pozadinci uruše"
+
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
+"Any unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da ponovo učitate „%s“?\n"
+"Bilo koja nezabeležena promjena će biti izgubljena."
+
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:324
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Osveži"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "Dodaj obeleživač"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Ukloni obeleživač"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Obeleživači"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
+#: ../plugins/git/plugin.c:173
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:164
+msgid " [read-only]"
+msgstr " [samo-čitanje]"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:533
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+msgid "Close Others"
+msgstr "Zatvori ostale"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:736
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1156
+msgid "Close file"
+msgstr "Zatvori datoteku"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:773
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:748
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:890
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:887
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:897 ../plugins/file-loader/plugin.c:910
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvorite datoteku"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:909
+msgid "Save file as"
+msgstr "Sačuvaj datoteku kao"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:990
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"Datoteka „%s“ već postoji.\n"
+"Da li želite da je zamijenite sa onom koju čuvate?"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:999
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zameni"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1743
+msgid "[read-only]"
+msgstr "[samo-čitanje]"
+
+#. Document manager plugin
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:299
+msgid "Document Manager"
+msgstr "Upravnik dokumenta"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Provides document management capabilities."
+msgstr "Obezbeđuje sposobnosti upravljanja dokumentom."
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
+msgid "Top"
+msgstr "Gore"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
+msgid "Enable files autosave"
+msgstr "Omogući samosnimanje datoteka"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+msgid "Save files interval in minutes"
+msgstr "Period samostalnog snimanja u minutima"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
+msgid "Save session interval in minutes"
+msgstr "Period snimanja sesije u minutima"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
+msgid "Autosave"
+msgstr "Periodično čuvanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
+msgid "Sorted in opening order"
+msgstr "Poređano prema redu otvaranja"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
+msgid "Sorted by most recent use"
+msgstr "Poređano prema najskorijoj upotrebi"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
+msgid "Sorted in alphabetical order"
+msgstr "Poređano prema azbučnom redu"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
+msgid "Position:"
+msgstr "Položaj:"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
+msgid "Show tabs"
+msgstr "Prikaži kartice"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
+msgid "Show drop-down list"
+msgstr "Prikaži padajući spisak"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
+msgid "Do not show open documents"
+msgstr "Ne prikazuj otvorene dokumente"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+msgid "Open documents"
+msgstr "Otvori dokumente"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Razlikuj veličinu slova"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regularan izraz"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19
+msgid "Replace All"
+msgstr "Zamjeni sve"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:142
+msgid "_Save"
+msgstr "_Sačuvaj"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:143
+msgid "Save current file"
+msgstr "Sačuvajte tekuću datoteku"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:144
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Sačuvaj _kao…"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:145
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Sačuvajte tekuću datoteku pod drugim nazivom"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
+msgid "Save A_ll"
+msgstr "Sačuvaj _sve"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
+msgid "Save all currently open files, except new files"
+msgstr "Sačuvaj sve trenutno otvorene datoteke, izuzev novih datoteka"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+msgid "_Close File"
+msgstr "_Zatvori datoteku"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
+msgid "Close current file"
+msgstr "Zatvori tekuću datoteku"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+msgid "Close All"
+msgstr "Zatvori sve"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+msgid "Close all files"
+msgstr "Zatvori sve datoteke"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+msgid "Close other documents"
+msgstr "Zatvori ostale dokumente"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+msgid "Reload F_ile"
+msgstr "Ponovo učitaj _datoteku"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+msgid "Reload current file"
+msgstr "Ponovo učitaj tekuću datoteku"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "_Skorašnje datoteke"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Štampaj…"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Odštampajte tekuću datoteku"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
+msgid "_Print Preview"
+msgstr "Pregled pred _štampu"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
+msgid "Preview the current file in print format"
+msgstr "Pogledaj izgled tekuće datoteke prije štampanja"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Preobrati"
+
+#. mijenu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
+msgid "_Make Selection Uppercase"
+msgstr "_Pretvori izbor u velika slova"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+msgid "Make the selected text uppercase"
+msgstr "Pretvara izabrani tekst u velika slova"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+msgid "Make Selection Lowercase"
+msgstr "Pretvori izbor u mala slova"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+msgid "Make the selected text lowercase"
+msgstr "Pretvara izabrani tekst u mala slova"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+msgid "Convert EOL to CRLF"
+msgstr "Pretvori EOL znake u CRLF znake"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
+msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
+msgstr "Pretvori znake za kraj reda (EOL) u DOS EOL (CRLF)"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+msgid "Convert EOL to LF"
+msgstr "Pretvori EOL znake u LF znake"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
+msgstr "Pretvori znake za kraj reda u Juniks EOL (LF)"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+msgid "Convert EOL to CR"
+msgstr "Pretvori EOL znake u CR znake"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
+msgstr "Pretvori znake za kraj reda u Mek OS EOL (CR)"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+msgid "Convert EOL to Majority EOL"
+msgstr "Pretvori EOL znake u većinske EOL znake"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
+msgstr "Pretvori znake za kraj reda u uobičajenije EOL pronađene u datoteci"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
+msgid "_Select"
+msgstr "_Izaberi"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+msgid "Select _All"
+msgstr "Izaberi _sve"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
+msgid "Select all text in the editor"
+msgstr "Izaberi sav tekst u uređivaču"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+msgid "Select _Code Block"
+msgstr "Izaberi _blok koda"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
+msgid "Select the current code block"
+msgstr "Izaberi blok koda u kojem se nalazi kursor"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
+msgid "Co_mment"
+msgstr "Ko_mentar"
+
+#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single linije
+#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
+msgid "_Block Comment/Uncomment"
+msgstr "Zakomentariši/otkomentariši _blok"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+msgid "Block comment the selected text"
+msgstr "Komentariše blok odabranog teksta"
+
+#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
+#. some decorations, to give an appearance of box.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
+msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
+msgstr "Zakomentariši/otkomentariši _okvir"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
+msgid "Box comment the selected text"
+msgstr "Komentariše okvir odabranog teksta"
+
+#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
+#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
+#. arbitrary start position to arbitrary end position (can bje in middle of
+#. lines).
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
+msgid "_Stream Comment/Uncomment"
+msgstr "Zakomentariši/otkomentariši _tok"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
+msgid "Stream comment the selected text"
+msgstr "Komentariše tok odabranog teksta"
+
+#. mijenu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
+msgid "_Line Number…"
+msgstr "_Broj reda…"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
+msgid "Go to a particular line in the editor"
+msgstr "Premješta kursor na određeni broj reda u uređivaču teksta"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+msgid "Matching _Brace"
+msgstr "Odgovarajuća _zagrada"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+msgid "Go to the matching brace in the editor"
+msgstr "Pređi na odgovarajuću (otvarajuću/zatvarajuću) zagradu u uređivaču"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
+msgid "_Start of Block"
+msgstr "Po_četak bloka"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
+msgid "Go to the start of the current block"
+msgstr "Pomera kursor na početak bloka u kojem se nalazi"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+msgid "_End of Block"
+msgstr "_Kraj bloka"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+msgid "Go to the end of the current block"
+msgstr "Pomera kursor na kraj bloka u kojem se nalazi"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+msgid "Previous _History"
+msgstr "_Prethodno u istorijatu"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+msgid "Go to previous history"
+msgstr "Odlazi na prethodno u istorijatu"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
+msgid "Next Histor_y"
+msgstr "_Sledeće u istorijatu"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+msgid "Go to next history"
+msgstr "Odlazi na sljedeće u istorijatu"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
+msgid "_Search"
+msgstr "_Traži"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+msgid "_Quick Search"
+msgstr "_Brza pretraga"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+msgid "Quick editor embedded search"
+msgstr "Brza pretraga ugrađena u uređivaču"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Pronađi _sledeće"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+msgid "Search for next appearance of term."
+msgstr "Potražite sljedeće pojavljivanje izraza."
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
+msgid "Find and R_eplace…"
+msgstr "Pronađi i _zameni…"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Potražite i zamijenite"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Pronađi _prethodno"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+msgid "Repeat the last Find command"
+msgstr "Ponovi posljednje pretraživanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+msgid "Clear Highlight"
+msgstr "Ukloni isticanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+msgid "Clear all highlighted text"
+msgstr "Uklonite isticanje čitavog teksta"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Pronađi u datotekama"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+msgid "Search in project files"
+msgstr "Potražite u datotekama projekta"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Razlikuj veličinu slova"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+msgid "Match case in search results."
+msgstr "Uporedite veličinu slova u rezultatima pretrage."
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+msgid "Highlight All"
+msgstr "Istakni sve"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+msgid "Highlight all occurrences"
+msgstr "Istaknite sva pojavljivanja"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regularan izraz"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+msgid "Search using regular expressions"
+msgstr "Potražite koristeći regularne izraze"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:218
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1192
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uređivanje"
+
+#. mijenu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
+msgid "_Editor"
+msgstr "_Uređivač"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
+msgid "_Add Editor View"
+msgstr "Dod_aj pregled uređivača"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
+msgid "Add one more view of current document"
+msgstr "Dodaje još jedan pregled tekućeg dokumenta"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+msgid "_Remove Editor View"
+msgstr "_Ukloni pregled uređivača"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
+msgid "Remove current view of the document"
+msgstr "Uklanja tekući pregled dokumenta"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+msgid "U_ndo"
+msgstr "_Opozovi"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Opozovite posljednju radnju"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ponovi"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Ponovite posljednju poništenu radnju"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Iseci"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
+msgstr "Iseca označeni tekst iz uređivača u ostavu"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:627
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Umnoži"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "Umnožava izabrani tekst u ostavu"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:635
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Ubaci"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
+msgstr "Ubacuje posljednju stavku iz ostave na mjesto kursora"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Očisti"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
+msgid "Delete the selected text from the editor"
+msgstr "Uklanja izabrani tekst iz uređivača"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "_Samo-dopuna"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Samostalno dopunjava tekuće riječi"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Uvećaj"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+msgid "Zoom in: Increase font size"
+msgstr "Povećava veličinu slova"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Umanji"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+msgid "Zoom out: Decrease font size"
+msgstr "Smanjuje veličinu slova"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr "_Režim isticanja"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
+msgid "_Close All Folds"
+msgstr "_Zatvori sve programske strukture"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+msgid "Close all code folds in the editor"
+msgstr "Zatvara sve programske jezičke strukture u uređivaču teksta"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
+msgid "_Open All Folds"
+msgstr "_Otvori sve programske strukture"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+msgid "Open all code folds in the editor"
+msgstr "Otvara sve programske jezičke strukture u uređivaču teksta"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+msgid "_Toggle Current Fold"
+msgstr "_Prebaci prikaz programskih struktura"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
+msgid "Toggle current code fold in the editor"
+msgstr ""
+"Prebacuje trenutno stanje prikaza programskih jezičkih struktura u uređivaču "
+"teksta"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Dokumenti"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+msgid "Previous Document"
+msgstr "Prethodni dokument"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Prebacuje se na prethodni dokument"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+msgid "Next Document"
+msgstr "Sljedeći dokument"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+msgid "Switch to next document"
+msgstr "Prebacuje se na naredni dokument"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+msgid "Bookmar_k"
+msgstr "_Obeleživači"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "_Isključi obeleživač"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+msgid "Toggle bookmark at the current line position"
+msgstr "Dodaje obeleživač na tekuću liniju dokumenta"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+msgid "_Previous Bookmark"
+msgstr "_Prethodni obeleživač"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
+msgstr "Skače na prethodni obeleživač u datoteci"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
+msgid "_Next Bookmark"
+msgstr "_Sledeći obeleživač"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
+msgid "Jump to the next bookmark in the file"
+msgstr "Skače na sljedeći obeleživač u datoteci"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+msgid "_Clear All Bookmarks"
+msgstr "_Očisti sve obeleživače"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+msgid "Clear bookmarks"
+msgstr "Uklanja sve obeleživače"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
+msgid "Editor file operations"
+msgstr "Operacije datoteka uređivača"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+msgid "Editor print operations"
+msgstr "Operacije štampanja uređivača"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+msgid "Editor text transformation"
+msgstr "Preobraćanje teksta uređivača"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+msgid "Editor text selection"
+msgstr "Izbor teksta uređivača"
+
+#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") 
},
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+msgid "Editor code commenting"
+msgstr "Komentarisanje koda uređivača"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
+msgid "Editor navigations"
+msgstr "Navigacija uređivača"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
+msgid "Editor edit operations"
+msgstr "Operacije uređivanja uređivača"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
+msgid "Editor zoom operations"
+msgstr "Operacije uvećanja uređivača"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+msgid "Editor syntax highlighting styles"
+msgstr "Stil isticanja koda uređivača"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+msgid "Editor text formating"
+msgstr "Uobličavanje teksta uređivača"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+msgid "Simple searching"
+msgstr "Prosta pretraga"
+
+#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1718
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2138
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2147
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+msgid "Toggle search options"
+msgstr "Opcije prebacivanja pretrage"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
+msgid "Reload"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
+msgid "Go to"
+msgstr "Idi na"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
+msgid "OVR"
+msgstr "PREP"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
+msgid "INS"
+msgstr "UMET"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
+msgid "Zoom"
+msgstr "Uvećanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
+msgid "Col"
+msgstr "Kol"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#. this may fail, too
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1554
+#, c-format
+msgid "Autosave failed for %s"
+msgstr "Nije uspelo samosnimanje za %s"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1568
+msgid "Autosave completed"
+msgstr "Samosnimanje je završeno"
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:520
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
+msgstr ""
+"Pretraga za „%s“ je stigla do kraja dokumenta i nastavljena je od početka."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:525
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
+msgstr ""
+"Pretraga za „%s“ je stigla do kraja dokumenta i nastavljena je od početka."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:535
+#, c-format
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"Pretraga za „%s“ je stigla do kraja dokumenta i nastavljena je od početka "
+"ali ništa nije nađeno."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"Pretraga za „%s“ je stigla do kraja dokumenta i nastavljena je od početka "
+"ali ništa nije nađeno."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:917
+msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
+msgstr "Koristite priručni izbornik ikonice „Nađi“ za više opcija pretrage"
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:988
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamjeni"
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:993
+msgid "Replace all"
+msgstr "Zamjeni sve"
+
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:616
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:892
+msgid "Filename"
+msgstr "Naziv datoteke"
+
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:728
+msgid "All text files"
+msgstr "Sve tekstualne datoteke"
+
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:871
+msgid "Find in files"
+msgstr "Pronađi u datotekama"
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1230 ../plugins/file-loader/plugin.c:1236
+msgid "File Loader"
+msgstr "Učitavač datoteka"
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
+msgid "File loader to load different files"
+msgstr "Učitavač datoteka za učitavanje različitih datoteka"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to bje used in case
+#. * the mijenu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the mijenu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the mijenu in case the
+#. * user appended or prepended custom mijenu items to the
+#. * recent chooser mijenu widget.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:521
+msgid "No items found"
+msgstr "Nisam pronašao nijednu stavku"
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:669
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
+msgstr "Nema skorašnjih dokumenata sa adresom „%s“"
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "Ova funkcija nije primijenjena za element klase „%s“"
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Otvori „%s“"
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Nepoznata stavka"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files mijenu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the nami of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these mijenu items a mnemonic.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:977
+#, c-format
+msgctxt "recent mijenu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files mijenu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the nami of the item.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:982
+#, c-format
+msgctxt "recent mijenu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim „%s“.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
+"\n"
+"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
+"file type.\n"
+"\n"
+"MIME type: %s\n"
+"\n"
+"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
+msgstr ""
+"<b>Ne mogu da otvorim „%s“</b>.\n"
+"\n"
+"Nema priključka, podrazumijevane akcije, ili programa podešenog da rukuje "
+"ovom vrstom datoteka.\n"
+"\n"
+"MIME vrsta: %s.\n"
+"\n"
+"Možete izabrati da pokušate da otvorite sa sljedećim priključcima ili "
+"programima."
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:293
+msgid "Open with:"
+msgstr "Otvori sa:"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:188
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+msgid "Anjuta Projects"
+msgstr "Projekti Anjute"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
+msgid "C/C++ source files"
+msgstr "C/C++ izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+msgid "C# source files"
+msgstr "C# izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+msgid "Java source files"
+msgstr "Java izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:538
+msgid "Pascal source files"
+msgstr "Paskal izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
+msgid "PHP source files"
+msgstr "PHP izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+msgid "Perl source files"
+msgstr "Perl izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:556
+msgid "Python source files"
+msgstr "Piton izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
+msgid "Hypertext markup files"
+msgstr "HTML datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:570
+msgid "Shell script files"
+msgstr "Skripte interpretatora naredbi"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+msgid "Makefiles"
+msgstr "Stvaralačke datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:581
+msgid "Lua files"
+msgstr "Lua datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
+msgid "Diff files"
+msgstr "Datoteke razlika"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:818
+#, c-format
+msgid "Failed to activate plugin: %s"
+msgstr "Ne mogu da aktiviram priključak: %s"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:877
+msgid "_New"
+msgstr "_Nova"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:879
+msgid "New empty file"
+msgstr "Nova prazna datoteka"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:885
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Otvori…"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:896 ../plugins/file-loader/plugin.c:909
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+msgid "Open _With"
+msgstr "Otvori _programom"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+msgid "Open with"
+msgstr "Otvori programom"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1240
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
+msgid "New file, project and project components."
+msgstr "Nova datoteka, projekat i komponente projekta."
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248 ../plugins/file-loader/plugin.c:1288
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Otvori _skorašnji"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253 ../plugins/file-loader/plugin.c:1290
+msgid "Open recent file"
+msgstr "Otvori skorašnju datoteku"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259
+msgid "Open recent files"
+msgstr "Otvori skorašnje datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1289
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otvorite datoteku"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1403 ../plugins/file-loader/plugin.c:1405
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "Datoteka nije nađena"
+
+#. %s is nami of file that will bje opened
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1424
+#, c-format
+msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
+msgstr "Izaberite priključak za otvaranje <b>%s</b>."
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1428 ../plugins/project-import/plugin.c:290
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
+msgid "Open With"
+msgstr "Otvori programom"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:538 ../plugins/file-manager/plugin.c:547
+msgid "File Manager"
+msgstr "Upravnik datoteka"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
+msgid "File manager for project and single files"
+msgstr "Upravnik datoteka za projekat i samostalne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
+msgid "Root directory if no project is open:"
+msgstr "Korijeni direktorijum ako nijedan projekat nije otvoren:"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
+msgid "Choose Directory to show if no project is open"
+msgstr "Izaberi fasciklu za prikaz ako nijedan projekat nije otvoren"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+msgid "Automatically select the current document"
+msgstr "Sam izaberi tekući dokument"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2213
+msgid "Global"
+msgstr "Opšte"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
+msgstr "Ne prikazuj binarne datoteke (.o, .la, itd.)"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+msgid "Do not show hidden files"
+msgstr "Ne prikazuj skrivene datoteke"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+msgid "Do not show backup files"
+msgstr "Ne prikazuj datoteke arhive"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+msgid "Do not show unversioned files"
+msgstr "Ne prikazuj neverzionisane datoteke"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:9
+msgid "Filter"
+msgstr "Propusnik"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
+
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:708
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:980
+msgid "Base Path"
+msgstr "Putanja osnove"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:709
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:981
+msgid "GFile representing the top-most path displayed"
+msgstr "Gdatoteka koja predstavlja najvišu prikazanu putanju"
+
+#. You try to rename "/"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:139
+msgid "You can't rename \"/\"!"
+msgstr "Ne možete preimenovati \"/\"!"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:153
+msgid ""
+"An error has occured!\n"
+"Maybe you permissions're insuficient or the filename is wrong"
+msgstr ""
+"Eror je očitan!\n"
+"Vaša dozvola nije nedovoljna ili je ime direktorija pokgršno"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Preimenuj"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
+msgid "Rename file or directory"
+msgstr "Promijenite naziv datoteke ili fascikle"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
+msgid "_Show in File manager"
+msgstr "_Prikaži u upravniku datoteka"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
+msgid "Show in File manager"
+msgstr "Prikažite u upravniku datoteka"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:366
+msgid "File manager popup actions"
+msgstr "Iskačuće akcije upravnika datoteka"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:157
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "File Assistant"
+msgstr "Pomoćnik datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Dodatak pomoćnika Anjutinih datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
+msgid "New File"
+msgstr "Nova datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
+msgid "File Information"
+msgstr "Podaci o datoteci"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
+msgid ""
+"Enter the File name.\n"
+"The extension will be added according to the type."
+msgstr ""
+"Unesite naziv datoteke.\n"
+"Nastavak će biti dodat na osnovu vrste."
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:775
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
+msgid "Add License Information:"
+msgstr "Dodaj podatke o licenci:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+msgid "Create corresponding header file"
+msgstr "Napravi odgovarajuću datoteku zaglavlja"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+msgid "Use Template for the Header file"
+msgstr "Koristi šablon za datoteku zaglavlja"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+msgid "Add to project target:"
+msgstr "Dodaj u metu projekta:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Dodaj u riznicu"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+msgid "C Source File"
+msgstr "C izvorna datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+msgid "C/C++ Header File"
+msgstr "C/C++ datoteka zaglavlja"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+msgid "C++ Source File"
+msgstr "C/C++ izvorna datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
+msgid "C# Source File"
+msgstr "C# izvorna datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
+msgid "Java Source File"
+msgstr "Java izvorna datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:94
+msgid "Perl Source File"
+msgstr "Perl izvorna datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:95
+msgid "Python Source File"
+msgstr "Piton izvorna datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:96
+msgid "Shell Script File"
+msgstr "Skripta interpretatora naredbi"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:97
+msgid "Vala Source File"
+msgstr "Vala izvorna datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:111
+msgid "BSD Public License"
+msgstr "BSD javna licenca"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
+msgid "GNU Debugger"
+msgstr "GNU-ov ispravljač grešaka"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Dodatak GNU-ovog ispravljača grešaka"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
+msgid "Available pretty printers"
+msgstr "Dostupni prilični štampači"
+
+#. The %s argument is a program nami, anjuta by example
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:729
+#, c-format
+msgid "Loading Executable: %s\n"
+msgstr "Učitavam izvršnu datoteku: %s\n"
+
+#. The %s argument is a file nami
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:760
+#, c-format
+msgid "Loading Core: %s\n"
+msgstr "Učitavam jezgro: %s\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:985
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find: %s.\n"
+"Unable to initialize debugger.\n"
+"Make sure Anjuta is installed correctly."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem: %s.\n"
+"Ne mogu da pokrenem ispravljača grešaka.\n"
+"Provjerite da li je Anjuta pravilno instalirana."
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1131
+msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
+msgstr "Pripremam se da pokrenem sesiju ispravljanja grešaka…\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1137
+msgid "Loading Executable: "
+msgstr "Učitavam izvršnu datoteku: "
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1146
+msgid "No executable specified.\n"
+msgstr "Niste naveli izvršnu datoteku.\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1149
+msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
+msgstr ""
+"Otvori izvršnu datoteku ili poveži sa procesom radi ispravljanja grešaka.\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1158
+msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
+msgstr "Došlo je do greške pri pokretanju ispravljača grešaka.\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1162
+msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
+msgstr "Provjerite da li je „gdb“ instaliran na sistemu.\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1483
+msgid "Program exited normally\n"
+msgstr "Program je završen normalno\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1494
+#, c-format
+msgid "Program exited with error code %s\n"
+msgstr "Program je završen sa kodom greške: %s\n"
+
+#. The program has reached one breakpoint and will stop
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1509
+#, c-format
+msgid "Breakpoint number %s hit\n"
+msgstr "Dostignuta je tačka prekida broj %s\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1518
+msgid "Function finished\n"
+msgstr "Funkcija je završena\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1524
+msgid "Stepping finished\n"
+msgstr "Koračanje je završeno\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1530
+msgid "Location reached\n"
+msgstr "Mjesto je dostignuto\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1927
+msgid ""
+"The program is attached.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
+msgstr ""
+"Program je prikačen.\n"
+"Da li i dalje želite da zaustavite ispravljača grešaka?"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1930
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
+msgstr ""
+"Program je pokrenut.\n"
+"Da li i dalje želite da zaustavite ispravljača grešaka?"
+
+#. The %s argument is an error message returned by gdb.
+#. * It is something liki, "No such file or directory"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2088
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to remote target, %s\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Ne mogu da se povežem na udaljenu metu, %s\n"
+"Da li želite da pokušate ponovo?"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2106
+msgid "Debugger connected\n"
+msgstr "Ispravljač grešaka je povezan\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2180
+msgid "Program attached\n"
+msgstr "Program je prikačen\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2201
+#, c-format
+msgid "Attaching to process: %d…\n"
+msgstr "Prikačinjem se na proces: %d…\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2227
+msgid ""
+"A process is already running.\n"
+"Would you like to terminate it and attach the new process?"
+msgstr ""
+"Proces je već pokrenut.\n"
+"Da li želite da ga prekinete i da prikačite novi proces?"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2244
+msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
+msgstr "Anjuta se ne može prikačiti samoj sebi."
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2294
+msgid "Program terminated\n"
+msgstr "Program je okončan\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2309
+msgid "Program detached\n"
+msgstr "Program je otkačen\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2329
+#, c-format
+msgid "Detaching the process…\n"
+msgstr "Otkačinjem proces…\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2352
+msgid "Interrupting the process\n"
+msgstr "Prekidam proces\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3926
+msgid "more children"
+msgstr "još djece"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4179
+#, c-format
+msgid "Sending signal %s to the process: %d"
+msgstr "Šaljem signal %s procesu: %d"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4205
+msgid "Error whilst signaling the process."
+msgstr "Greška pri signaliziranju procesa."
+
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
+msgstr ""
+"Greška pri pravljenju FIFO datoteke %s. Program će raditi bez terminala."
+
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:204
+msgid "Cannot start terminal for debugging."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti terminal za ispravljanje grešaka."
+
+#. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
+#. * to display variable content in a simpler way, typically removing
+#. * implementation details.
+#. * The register function is an additional function in the script. It defines
+#. * which function is used for each type of variables.
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"The register function hasn't been found automatically in the following "
+"pretty printer files:\n"
+"%s\n"
+"You need to fill yourself the register function columns before enabling the "
+"rows. Most of the time the register function name contains the word "
+"\"register\"."
+msgstr ""
+"Funkcija registra nije automatski pronađena u sljedećim datotekama priličnog "
+"štampanja:\n"
+"%s\n"
+"Vi sami morate da popunite kolone funkcije registra prije nego što omogućite "
+"redove. U većini slučajeva naziv funkcije registra sadrži riječ „register“."
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:223
+msgid "Select a pretty printer file"
+msgstr "Odaberite datoteku priličnog štampanja"
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:358
+msgid "Activate"
+msgstr "Pokreni"
+
+#. Translators: The "Register Function" column contains the nami of a
+#. * function used to register pretty printers in gdb.
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:372
+msgid "Register Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
+msgid "Gdb Debugger"
+msgstr "Gdb ispravljač grešaka"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
+msgid "Force"
+msgstr "Primoraj"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+msgid "Do not commit"
+msgstr "Nemoj predati"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr "Dodaj liniju sa potpisom"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+msgid "Squash"
+msgstr "Sabij"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
+msgid "Add Files:"
+msgstr "Dodaj datoteke:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
+msgid "Remote name:"
+msgstr "Udaljeni naziv:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+msgid "Fetch remote branches after creation"
+msgstr "Dobavi udaljene grane posle stvaranja"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
+msgid "Mailbox files to apply:"
+msgstr "Datoteke sandučeta za primjenu:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:940
+msgid "Branches"
+msgstr "Grane"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+msgid "Commit to cherry pick:"
+msgstr "Predaja za probiranje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Prikaži izvornu reviziju u poruci dnevnika"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+msgid "Append signed-off-by line"
+msgstr "Priloži liniju sa potpisom"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
+msgid "Log Message:"
+msgstr "Poruka dnevnika:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Dopuni prethodnu predaju"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
+msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
+msgstr "Ovom predajom se pravi neuspelo stapanje (koristite -i)"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "Koristi proizvoljne podatke o autoru:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+msgid "E-mail:"
+msgstr "El. pošta:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Naziv grane:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Glava riznice; Ubacite ili upišite drugačiju reviziju ovdje"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
+msgid "Revision"
+msgstr "Revizija"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+msgid "Check out the branch after it is created"
+msgstr "Izdvoj granu nakon što je napravljena"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Naziv oznake:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Potpiši ovu oznaku"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+msgid "Annotate this tag:"
+msgstr "Pribeleži ovu oznaku:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "Grane moraju u potpunosti biti stopljene"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:96
+#: ../plugins/git/git-pane.c:101 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/git/plugin.c:836
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Čitav projekat; Ubacite datoteku ovdje da pregledate datoteku ili fasciklu "
+"dnevnika"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "Pregled dnevnika za datoteku/fasciklu:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+msgid "Branch:"
+msgstr "Grana:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafik"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Kratak dnevnik"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+msgid "page 1"
+msgstr "strana 1"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+msgid "page 2"
+msgstr "strana 2"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
+msgid "Changes:"
+msgstr "Izmjene:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+msgid "Revision to merge with:"
+msgstr "Revizija sa kojom stopiti:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+msgid "Use a custom log message:"
+msgstr "Koristi proizvoljnu poruku dnevnika:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Poreklo riznice; Ubacite ili upišite drugačiju reviziju ovdje"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Generiši zakrpe u odnosu na:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Fascikla za pravljenje zakrpa:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+msgid "Repository to pull from:"
+msgstr "Riznica iz koje povući:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:273
+msgid "Rebase"
+msgstr "Prekalemi"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Append fetch data"
+msgstr "Dopuni dovučenim podacima"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+msgid "Commit on fast-forward merges"
+msgstr "Predaj na brzopremotavajuća stapanja"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+msgid "Do not follow tags"
+msgstr "Nemoj pratiti oznake"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "Riznica u koju pogurati:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+msgid "Branches:"
+msgstr "Grane:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+msgid "Tags:"
+msgstr "Oznake:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+msgid "Push all tags"
+msgstr "Poguraj sve oznake"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr "Poguraj sve grane i oznake"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+msgid "Remote Repositories:"
+msgstr "Udaljene riznice:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+msgid "Remove Files:"
+msgstr "Ukloni datoteke:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+msgid "Mixed"
+msgstr "Miješano"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+msgid "Soft"
+msgstr "Meko"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+msgid "Hard"
+msgstr "Čvrsto"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+msgid "Mode:"
+msgstr "Režim:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "Predaja za vraćanje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+msgid "Stash Message (Optional):"
+msgstr "Poruka šteka (opcionalno):"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr "Uštekaj indeksirane izmjene"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
+msgid "Stashed Changes:"
+msgstr "Uštekane izmjene:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
+msgid "Repository Status:"
+msgstr "Stanje riznice:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+msgid "Show Diff"
+msgstr "Prikaži razliku"
+
+#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:160
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dodaj datoteke"
+
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
+msgid "Please enter a remote name."
+msgstr "Unesite udaljeni naziv."
+
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
+msgid "Please enter a URL"
+msgstr "Unesite adresu"
+
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:182
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Dodaj udaljeno"
+
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:159
+msgid "Apply Mailbox Files"
+msgstr "Primjeni datoteke sandučeta"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
+#: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
+msgid "No stash selected."
+msgstr "Nije izabran štek."
+
+#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:150
+msgid "Check Out Files"
+msgstr "Izdvoj datoteke"
+
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
+msgid "Please enter a revision."
+msgstr "Unesite reviziju."
+
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:176
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Probiranje"
+
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
+msgid "Please enter a log message."
+msgstr "Unesite poruku dnevnika."
+
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
+msgid "Please enter the commit author's name"
+msgstr "Unesite ime autora predaje"
+
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
+msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
+msgstr "Unesite adresu el. pošte autora predaje."
+
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:149
+msgid "Commit"
+msgstr "Predaj"
+
+#: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
+msgid "Please enter a branch name."
+msgstr "Unesite naziv grane."
+
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
+msgid "Please enter a tag name."
+msgstr "Unesite naziv oznake."
+
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:236
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Napravi oznaku"
+
+#: ../plugins/git/git-delete-branches-pane.c:238
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete branch %s?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ogranak %s?"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
+msgid "No remote selected."
+msgstr "Nije izabrano udaljeno."
+
+# bug: plural-forms
+#: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
+msgid "No tags selected."
+msgstr "Nije izabrana oznaka."
+
+#. Translators: file nami for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:40
+#, c-format
+msgid "Commit %s.diff"
+msgstr "Predaj %s.diff"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:73
+msgid "No revision selected"
+msgstr "Nije izabrana revizija"
+
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:581
+#, c-format
+msgid "<b>Branch:</b> %s"
+msgstr "<b>Grana:</b> %s"
+
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:586
+#, c-format
+msgid "<b>Tag:</b> %s"
+msgstr "<b>Oznaka:</b> %s"
+
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:591
+#, c-format
+msgid "<b>Remote:</b> %s"
+msgstr "<b>Udaljeno:</b> %s"
+
+#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:225 ../plugins/git/plugin.c:100
+msgid "Merge"
+msgstr "Stopi"
+
+#: ../plugins/git/git-pane.c:223
+msgid "Git Error"
+msgstr "Greška Gita"
+
+#: ../plugins/git/git-pane.c:229
+msgid "Git Warning"
+msgstr "Upozorenje Gita"
+
+#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:169
+msgid "Generate Patch Series"
+msgstr "Napravi niz zakrpa"
+
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
+msgid "Git version control"
+msgstr "Kontrola Git verzija"
+
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
+msgid "Please enter a URL."
+msgstr "Unesite adresu."
+
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:243 ../plugins/git/plugin.c:257
+msgid "Pull"
+msgstr "Povuci"
+
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:439 ../plugins/git/plugin.c:249
+msgid "Push"
+msgstr "Poguraj"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
+msgid "No remote selected"
+msgstr "Nije izabrano udaljeno"
+
+#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:160
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Ukloni datoteke"
+
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67
+msgid "Remote"
+msgstr "Udaljena"
+
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82
+msgid "URL"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101
+msgid "<b>Selected Remote:</b>"
+msgstr "<b>Izabrana udaljena:</b>"
+
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200
+msgid ""
+"No remote selected; using origin by default.\n"
+"To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
+msgstr ""
+"Nije izabrano udaljeno; koristim rodno po osnovi.\n"
+"Da pogurate u drugačije udaljeno, izaberite jedno iz spiska Udaljenih."
+
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:176
+msgid "Reset"
+msgstr "Vrati"
+
+#: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
+msgid "No conflicted files selected."
+msgstr "Nisu izabrane sukobljene datoteke."
+
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
+msgid "Please enter a commit."
+msgstr "Unesite predaju."
+
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:164 ../plugins/git/plugin.c:513
+msgid "Revert"
+msgstr "Povrati"
+
+#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:160
+msgid "Stash Uncommitted Changes"
+msgstr "Uštekaj nepredate izmjene"
+
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:551
+msgid "Changes to be committed"
+msgstr "Izmjene koje će biti predate"
+
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:561
+msgid "Changed but not updated"
+msgstr "Izmenjeno ali nije ažurirano"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
+msgid "No staged files selected."
+msgstr "Nisu izabrane uštekane datoteke."
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:68
+msgid "Branch tools"
+msgstr "Alati grane"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:76 ../plugins/git/plugin.c:77
+msgid "Create a branch"
+msgstr "Napravi granu"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:84 ../plugins/git/plugin.c:85
+msgid "Delete branches"
+msgstr "Obriši grane"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:92 ../plugins/git/plugin.c:93
+msgid "Switch to the selected branch"
+msgstr "Prebaci se na izabranu granu"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:101
+msgid "Merge a revision into the current branch"
+msgstr "Stopi reviziju u trenutnu granu"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:112
+msgid "Tag tools"
+msgstr "Alati oznake"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:120 ../plugins/git/plugin.c:121
+msgid "Create a tag"
+msgstr "Napravi oznaku"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:128 ../plugins/git/plugin.c:129
+msgid "Delete selected tags"
+msgstr "Obriši izabrane oznake"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:141
+msgid "Changes"
+msgstr "Izmjene"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:150
+msgid "Commit changes"
+msgstr "Predaj izmjene"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:165
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:166
+msgid "Add files to the index"
+msgstr "Dodaje datoteke u indeks"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:174
+msgid "Remove files from the repository"
+msgstr "Uklanja datoteke iz riznice"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:181 ../plugins/git/plugin.c:477
+msgid "Check out"
+msgstr "Izdvoj"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:182
+msgid "Revert changes in unstaged files"
+msgstr "Vrati izmjene u neuštekanim datotekama"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:189 ../plugins/git/plugin.c:485
+msgid "Unstage"
+msgstr "Odštekaj"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:190
+msgid "Remove staged files from the index"
+msgstr "Ukloni uštekane datoteke iz indeksa"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:197
+msgid "Resolve conflicts"
+msgstr "Razriješi sukobe"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:198
+msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
+msgstr "Označava izabrane sukobljene datoteke kao rešene"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:205 ../plugins/git/plugin.c:958
+msgid "Stash"
+msgstr "Štek"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:325
+msgid "Stash uncommitted changes"
+msgstr "Uštekaj nepredate izmjene"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:214 ../plugins/git/plugin.c:326
+msgid "Save uncommitted changes without committing them"
+msgstr "Čuva nepredate izmjene bez njihovog predavanja"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:225
+msgid "Remote repository tools"
+msgstr "Alati udaljene riznice"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:233
+msgid "Add a remote"
+msgstr "Dodaje udaljenu granu"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:234
+msgid "Add a remote repository"
+msgstr "Dodajte udaljenu riznicu"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:241
+msgid "Delete selected remote"
+msgstr "Obriši izabrane udaljene"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:242
+msgid "Delete a remote"
+msgstr "Briše udaljenu granu"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:250
+msgid "Push changes to a remote repository"
+msgstr "Gura izmjene u udaljenu riznicu"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:258
+msgid "Pull changes from a remote repository"
+msgstr "Vuče izmjene iz udaljene riznice"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:265 ../plugins/git/plugin.c:577
+msgid "Fetch"
+msgstr "Dobavi"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:266
+msgid "Fetch changes from remote repositories"
+msgstr "Dobavite izmjene iz udaljene riznice"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:281
+msgid "Rebase against selected remote"
+msgstr "Prekalemi naspram izabranog udaljenog"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:282
+msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
+msgstr ""
+"Započinje operaciju prekalemljavanja u odnosu na izabranu udaljenu riznicu"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:289 ../plugins/git/plugin.c:449
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:290
+msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
+msgstr "Nastavi prekalemljavanje sa riješenim sukobima"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:297 ../plugins/git/plugin.c:457
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:298
+msgid "Skip the current revision"
+msgstr "Preskočite trenutnu reviziju"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:305 ../plugins/git/plugin.c:465
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:306
+msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
+msgstr "Obustavlja prekalemljavanje i vraća riznicu u njeno prethodno stanje"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:317
+msgid "Stash tools"
+msgstr "Alati šteka"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:333
+msgid "Apply selected stash"
+msgstr "Primjeni označeni štek"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:334
+msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
+msgstr "Primjenjuje uštekane izmjene nazad na radno stablo"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:341
+msgid "Apply stash and restore index"
+msgstr "Primjenjuje štek i vraća indeks"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:342
+msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
+msgstr "Primjenjuje uštekane izmjene nazad na radno stablo i na indeks"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:349
+msgid "Drop selected stash"
+msgstr "Odbaci označeni štek"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:350
+msgid "Delete the selected stash"
+msgstr "Obriši označeni štek"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:357
+msgid "Clear all stashes"
+msgstr "Očisti sve štekove"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:358
+msgid "Delete all stashes in this repository"
+msgstr "Briše sve štekove u ovoj riznici"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:369
+msgid "Revision tools"
+msgstr "Alati revizije"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:377 ../plugins/git/plugin.c:497
+msgid "Show commit diff"
+msgstr "Prikaži razlike predaje"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:378
+msgid "Show a diff of the selected revision"
+msgstr "Prikazuje razlike izabrane revizije"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:385 ../plugins/git/plugin.c:505
+msgid "Cherry pick"
+msgstr "Probiranje"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:386
+msgid "Merge an individual commit from another branch"
+msgstr "Stapa zasebnu predaju iz druge grane"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:393
+msgid "Reset/Revert"
+msgstr "Vrati/povrati"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:401
+msgid "Reset tree"
+msgstr "Vrati stablo"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:402
+msgid "Reset tree to a previous revision"
+msgstr "Vrati stablo na prethodnu reviziju"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:409
+msgid "Revert commit"
+msgstr "Povrati predaju"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:410
+msgid "Revert a commit"
+msgstr "Vrši povraćaj predaje"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:417
+msgid "Patch series"
+msgstr "Zakrpe"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:425 ../plugins/git/plugin.c:426
+msgid "Generate a patch series"
+msgstr "Napravi niz zakrpa"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:433
+msgid "Mailbox files"
+msgstr "Datoteke sandučeta"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:441
+msgid "Apply mailbox files"
+msgstr "Primjeni datoteke sandučeta"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:442
+msgid "Apply patches from mailbox files"
+msgstr "Primjeni zakrpe iz datoteka sandučeta"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:450
+msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
+msgstr "Nastavlja sa primjenom zakrpa sa riješenim sukobima"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:458
+msgid "Skip the current patch in the series"
+msgstr "Preskače trenutnu zakrpu u nizu"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:466
+msgid ""
+"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
+msgstr ""
+"Zaustavlja primjenu niza zakrpa i vraća stablo u njegovo prethodno stanje"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:521
+msgid "Reset..."
+msgstr "Resetuj..."
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:533
+msgid "Switch"
+msgstr "Prebaci"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:541
+msgid "Delete..."
+msgstr "Obriši..."
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:549
+msgid "Merge..."
+msgstr "Sjedini..."
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:561
+msgid "Push..."
+msgstr "Gurni..."
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:569
+msgid "Pull..."
+msgstr "Povuci..."
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:589
+msgid "Apply"
+msgstr "Primijeni"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:597
+msgid "Apply and restore index"
+msgstr "Primijeni i vrati indeks"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:605
+msgid "Drop"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:694 ../plugins/git/plugin.c:767
+msgid "Branch"
+msgstr "Grana"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:855
+msgid "Status popup menu"
+msgstr "Statusni iskačući meni"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:860
+msgid "Log popup menu"
+msgstr "Iskačući meni izvještaja"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:866
+msgid "Branch popup menu"
+msgstr "Iskačući meni ogranka"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:872
+msgid "Remote popup menu"
+msgstr "Iskačući meni udaljene lokacije"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:877
+msgid "Popup menu entries"
+msgstr "Stavke iskačućeg menija"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:928
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:934
+msgid "Log"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:945
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:952
+msgid "Remotes"
+msgstr "Udaljeno"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
+#, c-format
+msgid "Glade project '%s' saved"
+msgstr "Glejd projekat „%s“ je sačuvan"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
+msgid "Invalid Glade file name"
+msgstr "Neispravno ime Glejd datoteke"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
+msgid "Glade interface designer"
+msgstr "Izrada Glejd sučelja"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Dodatak Glejda za Anjutu."
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
+msgid "User interface file"
+msgstr "Datoteka korisničkog sučelja"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "Izaberi elemente u radnom prostoru"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2
+msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+msgstr "Ubaci i promjeni veličinu elemenata u radnom prostoru"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "Uređuje margine elementa"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "Uređuje poravnanje elementa"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:688
+msgid "Glade Properties…"
+msgstr "Svojstva Gladea…"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:690
+msgid "Switch between library versions and check deprecations"
+msgstr ""
+"Izvrši prebacivanje između verzija biblioteke i provjeri ima li zastarjelosti"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:731
+msgid "Loading Glade…"
+msgstr "Učitavam Glejd…"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:818
+msgid "Glade designer operations"
+msgstr "Glade dizajnerske operacije"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:826
+msgid "Widgets"
+msgstr "Elementi"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:831
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:968
+#, c-format
+msgid "Not local file: %s"
+msgstr "Nije lokalna datoteka: %s"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1014
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1057
+msgid "Could not create a new glade project."
+msgstr "Ne mogu da napravim novi Glejd projekat."
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:1
+#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:1
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Omogući pametno uvlačenje"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:2
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "Vodeća zvjezdica u primjedbi više redova"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:3
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr "Daj prednost redovima režima vima/emaksa nad podešavanjima uvlačenja"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:4
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Uključi pametno dovršavanje velike zagrade"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:5
+#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:3
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "Uvlačenje koda (u mjestima):"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:6
+#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:4
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "Veličina uvlačenja koda (u mjestima):"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:7
+#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:5
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "Parametri uvlačenja"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:8
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Poređaj zagrade"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:9
+msgid "Indent:"
+msgstr "Uvuci:"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
+msgid "Use spaces for parenthesis indentation"
+msgstr "Koristi razmake za uvlačenje zagrade"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "Uvlačenje zagrade"
+
+#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
+msgid "Auto-Indent"
+msgstr "Samo-uvlačenje"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:225
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
+msgstr "Sam uvuci tekući red ili izbor zasnovan na podešavanjima uvlačenja"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:265
+msgid "C Indentation"
+msgstr "C-ovo uvlačenje"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:363
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:372
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:324
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:333
+msgid "Indentation"
+msgstr "Uvlačenje"
+
+#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:2
+msgid "Enable adaptive indentation"
+msgstr "Uključi prilagodljivo uvlačenje"
+
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
+msgid "Python Indentation"
+msgstr "Pitonovo uvlačenje"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1
+msgid "JHBuild"
+msgstr "JH graditelj"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2
+msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment"
+msgstr "Izgradite i pokrećite programe unutar okruženja JH graditelja"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:121
+msgid "Failed to run \"jhbuild run\""
+msgstr "Neuspjelo pokretanje \"jhbuild run\""
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"jhbuild run\" (%s)"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje \"jhbuild run\" (%s)"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:172
+msgid "Could not find the JHBuild install prefix."
+msgstr "Nije moguće pronaći JHBuild instalacijski prefiks."
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:180
+msgid ""
+"Could not find the JHBuild library directory. You need JHBuild from 2012-11-"
+"06 or later."
+msgstr ""
+"Nije moguće pronaći direktorij JHBuild biblioteke. Potreban vam je JHBuild "
+"objavljen 2012-11-06 ili neki noviji."
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s"
+msgstr "Neuspjelo aktiviranje JHBuild dodatka: %s"
+
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Greška: ne mogu da povežem port"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Javascript Debugger"
+msgstr "Ispravljač grešaka Java skripti"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Dodatak ispravljača grešaka Java skripti"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Greška: %s"
+
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Language Manager"
+msgstr "Upravnik jezika"
+
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
+msgstr "Dodatak za praćenje više jezika programiranja"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
+msgid "C++ and Java support Plugin"
+msgstr "Dodatak za podršku C++ i Jave"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+msgstr "Dodatak za podršku C++ i Jave za dopunu koda, samouvlačenje, itd."
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "Samostalno učitaj potrebne biblioteke projekta"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
+msgid "Load API tags for C standard library"
+msgstr "Učitaj API oznake za standardnu C biblioteku"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
+msgid "Load API tags for C++ standard template library"
+msgstr "Učitaj API oznake za standardnu C++ biblioteku šablona"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:784
+msgid "Code added for widget."
+msgstr "Kod je priključcit za element."
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1198
+msgid "Comment/Uncomment"
+msgstr "Zakomentariši/otkomentariši"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1199
+msgid "Comment or uncomment current selection"
+msgstr "Dodajte ili uklonite primjedbu tekućem izboru"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
+msgid "Swap .h/.c"
+msgstr "Zamjeni .h/.c"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1205
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "Zamjeni C zaglavlje i izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1245
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "Pomoć za C++/Javu"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1462
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "API oznake (C/C++)"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:1
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:1
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:1
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Uključi dovršavanje koda"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:2
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:2
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:2
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr "Dodaj razmak nakon što funkcija pozove samodovršavanje"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:3
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:3
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:3
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "Dodaj ( nakon što funkcija pozove samodovršavanje"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:4
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:4
+msgid "Add ')' after function call autocompletion"
+msgstr "Dodaj „)“ nakon što funkcija pozove samodovršavanje"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:4
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:5
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Samodovršavanje"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:5
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:6
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Prikaži savjete poziva"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:6
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:7
+msgid "Calltips"
+msgstr "Savjeti poziva"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:8
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Istakni nedostajuću tačku-zarez"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:9
+msgid "Highlights"
+msgstr "Istakni"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:8
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Samo-dopuni"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:11
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "JS nađi direktorijume"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
+msgid "Gir repository's directory:"
+msgstr "Direktorij Gir repozitorija:"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
+msgid "Gjs repository's directory:"
+msgstr "Direktorij Gjs repozitorija:"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
+msgid "Min character for completion:"
+msgstr "Minimalan broj znakova za dovršavanje:"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:11
+msgid "Environment"
+msgstr "Okruženje"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Dodatak podrške JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Dodatak podrške Java skripte"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:364
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:377
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:411
+msgid "JavaScript"
+msgstr "Java skript"
+
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:10
+msgid "Interpreter"
+msgstr "Prevodilac"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:73
+msgid "Python support warning"
+msgstr "Upozorenje podrške pitona"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:81
+msgid ""
+"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
+"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
+"Please install them and check the python path in the preferences."
+msgstr ""
+"Ili je pogrešna putanja pitona ili piton-uže (http://rope.sf.nit) "
+"biblioteke\n"
+"nisu instalirane. Oba su potrebna za samodovršavanje u datotekama pitona.\n"
+"Molim instalirajte ih i provjerite putanju pitona u postavkama."
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
+msgid "Do not show that warning again"
+msgstr "Ne prikazuj više ovo upozorenje"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Pomoć Pitona"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:557
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:570
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:807
+msgid "Python"
+msgstr "Piton"
+
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:1
+msgid "Vala support Plugin"
+msgstr "Priključak podrške Vala"
+
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:2
+msgid "Vala support plugin, adds code completion."
+msgstr "Priključak podrške Vale za dopunjavanje koda, samouvlačenje, itd."
+
+#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:657
+#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:665
+#: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:267 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:280
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Sam dovrši"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Message Manager"
+msgstr "Upravnik poruka"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "Upravlja porukama iz spoljnih programa"
+
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Obično podvučeno"
+
+# nesigurno
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Talasasto podvučeno"
+
+# nesigurno
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Isprekidano podvučeno"
+
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Dijagonalno"
+
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Precrtano"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+msgid "Error message indicator style:"
+msgstr "Stil ukazivača poruke greške:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Stil ukazivača poruke upozorenja:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+msgid "Normal message indicator style:"
+msgstr "Stil ukazivača obične poruke:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
+msgid "Indicators"
+msgstr "Ukazivači"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Upozorenja:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Errors:"
+msgstr "Greške:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Important:"
+msgstr "Važno:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+msgid "Message colors"
+msgstr "Boje poruka"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:94
+msgid "Close all message tabs"
+msgstr "Zatvori sve kartice poruka"
+
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:472
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonica"
+
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:486
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:400
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:519 ../plugins/message-view/plugin.c:530
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "_Umnoži poruku"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
+msgid "Copy message"
+msgstr "Umnožite poruku"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
+msgid "_Copy All Messages"
+msgstr "_Kopiraj sve Poruke"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
+msgid "Copy All Messages"
+msgstr "Kopiraj Sve Poruke"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Sledeća poruka"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
+msgid "Next message"
+msgstr "Idite na sljedeću poruku"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Prethodna poruka"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
+msgid "Previous message"
+msgstr "Idite na prethodnu poruku"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
+msgid "Next/Previous Message"
+msgstr "Sledeća/prethodna poruka"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
+#, c-format
+msgid "%d Message"
+msgid_plural "%d Messages"
+msgstr[0] "%d poruka"
+msgstr[1] "%d poruke"
+msgstr[2] "%d poruka"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
+#, c-format
+msgid "%d Info"
+msgid_plural "%d Infos"
+msgstr[0] "%d podatak"
+msgstr[1] "%d podatka"
+msgstr[2] "%d podataka"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
+#, c-format
+msgid "%d Warning"
+msgid_plural "%d Warnings"
+msgstr[0] "%d upozorenje"
+msgstr[1] "%d upozorenja"
+msgstr[2] "%d upozorenja"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
+#, c-format
+msgid "%d Error"
+msgid_plural "%d Errors"
+msgstr[0] "%d greška"
+msgstr[1] "%d greške"
+msgstr[2] "%d grešaka"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:505
+msgid "Unable to parse make file"
+msgstr "Ne mogu da obradim datoteku stvaranja"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:1
+msgid "Makefile backend"
+msgstr "Pozadinac stvaranja datoteke"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:2
+msgid "Makefile project backend, allowing only to read the project"
+msgstr ""
+"Pozadinac projekta stvaranja datoteke, koji dopušta samo čitanje projekta"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
+msgid "Select package"
+msgstr "Odaberite paket"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Odaberite pakete za dodavanje:"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
+msgid "Add _module"
+msgstr "Dodaj _modul"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
+msgid "Add _Package"
+msgstr "Dodaj _paket"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketi"
+
+#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1260
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
+
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
+msgid "Patch Plugin"
+msgstr "Dodatak zakrpa"
+
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
+msgid "Patches files and directories."
+msgstr "Datoteke i direktorijumi zakrpa."
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
+msgid "File/Directory to patch"
+msgstr "Datoteka/direktorijum za krpljenje"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:98
+msgid "Patch file"
+msgstr "Zakrpa"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119
+msgid "Patches"
+msgstr "Zakrpe"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:172
+msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
+msgstr "Molim izaberite direktorijum na koji se primjenjuje zakrpa"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:183 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+msgid "Patch"
+msgstr "Zakrpa"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:200
+#, c-format
+msgid "Patching %s using %s\n"
+msgstr "Krpim %s koristeći %s\n"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:212
+msgid "Patching…\n"
+msgstr "Primjenjujem zakrpu…\n"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:222
+msgid "Patching…"
+msgstr "Primjenjujem zakrpu…"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:227
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
+msgstr "Postoje nezavršeni poslovi, molim sačekajte dok se ne završe."
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:269
+msgid ""
+"Patch failed.\n"
+"Please review the failure messages.\n"
+"Examine and remove any rejected files.\n"
+msgstr ""
+"Dodavanje zakrpe nije uspelo.\n"
+"Molim pregledajte poruke sa greškama.\n"
+"Proučite i uklonite sve odbijene datoteke.\n"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:275
+msgid "Patching complete"
+msgstr "Zakrpljavanje je obavljeno"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+msgid "Dry run"
+msgstr "Suvo pokretanje"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+msgid "File/Directory to patch:"
+msgstr "Datoteka/direktorijum za krpljenje:"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
+msgid "Patch file:"
+msgstr "Datoteka zakrpe:"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
+msgid "Patch level:"
+msgstr "Nivo zakrpe:"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Alati"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:61
+msgid "_Patch…"
+msgstr "_Zakrpa…"
+
+#: ../plugins/patch/plugin.c:93
+msgid "Patch files/directories"
+msgstr "Zakrpi datoteke/direktorijume"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
+msgid "Project Import Assistant"
+msgstr "Čarobnjak za uvoz projekta"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Uvezite postojeći projekat samoalata u Anjutu"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projekat iz postojećih izvora"
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:82
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:189
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Datoteka „%s“ već postoji. Da li želite da je zamijenite?"
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
+msgstr ""
+"Ne mogu da upišem u datoteku „%s“: %s. Provjerite da li imate dozvolu za "
+"pisanje u direktorijum projekta."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:285
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Molim izaberite pozadinca projekta da otvorite %s."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
+"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem odgovarajućeg pozadinca projekta za dati direktorijum (%"
+"s). Molim izaberite drugi direktorijum, ili pokušajte da nadogradite na "
+"novije izdanje Anjute."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:371
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
+msgstr "Ne mogu da izdvojim proslijeđenu adresu „%s“. Vraćena greška je: „%s“"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:310
+msgid "Import project"
+msgstr "Uvezi projekat"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:314
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Uvezi iz fascikle"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Mjesto:"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
+msgid "Destination:"
+msgstr "Odredište:"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+msgid "Import from version control system"
+msgstr "Uvezi iz sistema kontrole verzija"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+msgid "Import options"
+msgstr "Opcije uvoza"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Naziv projekta"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Upravnik projekta"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
+msgstr "Dodatak upravnika projekta za Anjutu."
+
+#. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
+#. {
+#. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
+#. uri = g_strdup(file);
+#. }
+#. else
+#. uri = g_strdup("");
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334
+msgid "Select sources…"
+msgstr "Izaberi izvornu datoteku…"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:409
+msgid " This property is not modifiable."
+msgstr " Ovo svojstvo se ne može izmijeniti."
+
+#. Several backend are possible, ask the user to select one
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:644
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to use."
+msgstr "Molim izaberite pozadinca projekta za korišćenje."
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:683
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:688
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+msgid "Project properties"
+msgstr "Svojstva projekta"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:692
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Svojstva fascikle"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:696
+msgid "Target properties"
+msgstr "Svojstva mete"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:699
+msgid "Source properties"
+msgstr "Svojstva izvornog koda"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
+msgid "Module properties"
+msgstr "Svojstva modula"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
+msgid "Package properties"
+msgstr "Svojstva paketa"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
+msgid "Unknown properties"
+msgstr "Nepoznata svojstva"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:737
+msgid "Backend:"
+msgstr "Pozadinac:"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:929
+#, c-format
+msgid "Reloading project: %s"
+msgstr "Ponovo učitavam projekat: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1178
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
+msgid "Cannot add group"
+msgstr "Ne mogu da dodam grupu"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1190
+msgid "No parent group selected"
+msgstr "Nije izabrana roditeljska grupa"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1350
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1362
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1547
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1557
+msgid "Cannot add source files"
+msgstr "Ne mogu da dodam datoteke izvora"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1363
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1558
+msgid "The selected node cannot contain source files."
+msgstr "Izabrani čvor ne može da sadrži datoteke izvora."
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1744
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
+msgid "Cannot add target"
+msgstr "Ne mogu da dodam metu"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
+msgid "No group selected"
+msgstr "Nije izabrana grupa"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1922
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1933
+msgid "Cannot add modules"
+msgstr "Ne mogu da dodam module"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1934
+msgid "No target has been selected"
+msgstr "Nije izabrana nijedna meta"
+
+#. Missing module nami
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2140
+msgid "Missing module name"
+msgstr "Nedostaje naziv modula"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2202
+msgid "Cannot add packages"
+msgstr "Ne mogu da dodam pakete"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the group \"%s\" from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti grupu \"%s\" iz projekta?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the target \"%s\" from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti odredište \"%s\" iz projekta?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the source \"%s\" from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti izvor \"%s\" iz projekta?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the shortcut \"%s\" from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti prečicu \"%s\" iz projekta?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the module \"%s\" from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti modul \"%s\" iz projekta?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the package \"%s\" from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti paket \"%s\" iz projekta?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the element \"%s\" from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti element \"%s\" iz projekta?\n"
+"\n"
+
+#. Translator: there is at least 2 elements to remove
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove %d element from the project?\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to remove %d elements from the project?\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti %d element iz projekta?\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti %d elementa iz projekta?\n"
+"\n"
+msgstr[2] ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti %d elemenata iz projekta?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
+msgid "The group will be deleted from the file system.\n"
+msgstr "Grupa će biti obrisana iz datotečnog sistema.\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+msgid "The group will not be deleted from the file system.\n"
+msgstr "Grupa neće biti obrisana iz podatkovnog sistema.\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:737
+msgid "The source file will be deleted from the file system.\n"
+msgstr "Izvorna datoteka će biti obrisana iz satotečvnog sistema.\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:742
+msgid "The source file will not be deleted from the file system.\n"
+msgstr "Izvorna datoteka neće biti obrisana iz datotečnog sistema.\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "Potvrdi uklanjanje"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to remove '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da uklonim „%s“:\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:867
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da preuzmem podatke o adresi od %s: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
+msgid "_Project"
+msgstr "_Projekat"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "New _Folder…"
+msgstr "Nova _fascikla…"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "Add a new folder to the project"
+msgstr "Dodajte novu fasciklu u projekat"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "New _Target…"
+msgstr "Nova _meta…"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "Add a new target to the project"
+msgstr "Dodajte novu metu u projekat"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add _Source File…"
+msgstr "Dodaj datoteku _izvornog koda…"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "Add a source file to a target"
+msgstr "Dodajte datoteku izvornog koda u metu"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "Add _Library…"
+msgstr "Dodaj _biblioteku…"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "Add a module to a target"
+msgstr "Dodajte modul u metu"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Svojstva"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close Pro_ject"
+msgstr "_Zatvori projekat"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close project"
+msgstr "Zatvorite projekat"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Nova _fascikla"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "New _Target"
+msgstr "Nova _meta"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+msgid "Add _Source File"
+msgstr "Dodaj datoteku izvornog _koda"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add _Library"
+msgstr "Dodaj _biblioteku"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add a library to a target"
+msgstr "Dodajte biblioteku u metu"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "_Dodaj u projekat"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "Properties of group/target/source"
+msgstr "Svojstva grupe/mete/izvora"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "Re_move"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "Remove from project"
+msgstr "Uklonite iz projekta"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Poređaj"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+msgid "Sort shortcuts"
+msgstr "Poređajte prečice"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
+"view) %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da obradim projekat (projekat je otvoren, ali neće biti pregleda "
+"projekta) %s: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1321
+msgid "Update project view…"
+msgstr "Osvježi pregled projekta…"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1628
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2164
+msgid "Project"
+msgstr "Projekat"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1364
+#, c-format
+msgid "Loading project: %s"
+msgstr "Učitavam projekat: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1541
+#, c-format
+msgid "Error closing project: %s"
+msgstr "Greška u zatvaranju projekta: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607
+msgid "Project manager actions"
+msgstr "Radnje upravnika projekta"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
+msgid "Project manager popup actions"
+msgstr "Radnje iskačućih prozora upravnika projekta"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2480
+msgid "Initializing Project…"
+msgstr "Započinjem projekat…"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2483
+msgid "Project Loaded"
+msgstr "Projekat je učitan"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
+msgid "Add Library"
+msgstr "Dodaj biblioteku"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "Izaberi _metu za biblioteku:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
+msgid "_New library…"
+msgstr "_Nova biblioteka…"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
+msgid "Modules:"
+msgstr "Moduli:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
+msgid "New Library"
+msgstr "Nova biblioteka"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
+msgid "Package list:"
+msgstr "Spisak paketa:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
+msgid "_Module name:"
+msgstr "Naziv _modula:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
+msgid "Add Source"
+msgstr "Dodaj izvorni kod"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
+msgid "Target:"
+msgstr "Odredište:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova fascikla"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Naziv _fascikle:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
+msgid "Specify _where to create the folder:"
+msgstr "Odredite _gde će biti stvorena fascikla:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
+msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgstr "Izaberi _metu za nove datoteke koda:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
+msgid "_Select file to add…"
+msgstr "_Izaberi datoteku za dodavanje…"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
+msgid "Source files:"
+msgstr "Datoteke koda:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
+msgid "New Target"
+msgstr "Nova meta"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
+msgid "TargetTypes"
+msgstr "Vrste mete"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
+msgid "Target _type:"
+msgstr "_Vrsta mete:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
+msgid "Target _name:"
+msgstr "_Naziv mete:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
+msgid "Specify _where to create the target:"
+msgstr "Odredite _gde će biti stvorena meta:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
+msgid "More options:"
+msgstr "Još opcija:"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
+msgid "<Select any project node>"
+msgstr "<Izaberite neki čvor projekta>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:301
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:311
+msgid "<Select a target>"
+msgstr "<Izaberite metu>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306
+msgid "<Select any module>"
+msgstr "<Izaberite neki modul>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:316
+msgid "<Select a target or a folder>"
+msgstr "<Izaberite metu ili fasciklu>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321
+msgid "<Select a folder>"
+msgstr "<Izaberite fasciklu>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
+msgid "GbfProject Object"
+msgstr "Objekat Gbf projekta"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:747
+msgid "No project loaded"
+msgstr "Nije učitan projekat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "Project Assistant"
+msgstr "Pomoćnik projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
+msgid "Select a project type"
+msgstr "Izaberite vrstu projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:200
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+msgid "Details"
+msgstr "Podaci"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192 ../plugins/project-wizard/druid.c:196
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:203
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:284
+msgid "Confirm the following information:"
+msgstr "Potvrdite sljedeće podatke:"
+
+#. The project type is translated too, it is something liki
+#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:288
+#, c-format
+msgid "Project Type: %s\n"
+msgstr "Vrsta projekta: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to find any project template in %s"
+msgstr "Ne mogu da nađem nijedan šablon projekta u %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
+msgstr ""
+"\n"
+"Polje „%s“ je obavezno. Popunite ga."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
+"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
+"it."
+msgstr ""
+"Polje „%s“ mora da sadrži samo slova, cifre ili sljedeće znake: #$:%%+,."
+"= ^_`~  Pored toga ne možete imati vodeću crticu. Molim ispravite ovo."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
+"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
+"leading dash. Please fix it."
+msgstr ""
+"Polje „%s“ mora da sadrži samo slova, cifre, sljedeće znake #$:%%+, = ^_`~ "
+"ili razdvojnike direktorijuma. Pored toga ne možete imati vodeću crticu. "
+"Molim ispravite ovo."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
+"characters by example. Please fix it."
+msgstr ""
+"Polje „%s“ mora da sadrži samo znakove koji se mogu ispisati u ASKRI-ju, a "
+"ne naglašene znake kao u primjeru. Molim ispravite ovo."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:742
+#, c-format
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nepoznata greška."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
+"cannot be written. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Direktorijum „%s“ nije prazan. Stvaranje projekta neće uspjeti ako neke "
+"datoteke ne mogu biti zapisane. Da li želite da nastavite?"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Već postoji datoteka „%s“. Da li želite da je prepišete?"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Neispravan unos"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
+msgid "Dubious entry"
+msgstr "Sumnjiv unos"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing programs: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Programi koji nedostaju: %s."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:977
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing packages: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Paketi koji nedostaju: %s."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:986
+msgid ""
+"Some important programs or development packages required to build this "
+"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
+"generating the project.\n"
+msgstr ""
+"Neki važni programi ili razvojni paketi potrebni za izgradnju ovog projekta "
+"nedostaju. Uvjerite se da su ispravno instalirani prije generisanja "
+"projekta.\n"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:995
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Instalirajte pakete koji nedostaju"
+
+#. Translators: Application Manager is the program used to install
+#. * new application liki apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
+#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
+msgid ""
+"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
+msgstr ""
+"Nedostajući programi su uobičajeno dio nekih paketa distribucije i možete ih "
+"potražiti u vašem Upravniku programa. Slično tome, razvojni paketi su "
+"sadržani u posebnim paketima koje vaša distribucija obezbeđuje da bi "
+"omogućila razvoj projekata koji se na njima zasnivaju. Obično se završavaju "
+"sufiksom „-dev“ ili „-devel“ u nazivu paketa i možete ih pronaći pretragom u "
+"vašem Upravniku programa."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1015
+msgid "Missing components"
+msgstr "Komponente koje nedostaju"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
+msgid "New project has been created successfully."
+msgstr "Nov projekat je uspješno napravljen."
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:420
+msgid "New project creation has failed."
+msgstr "Nije uspelo stvaranje novog projekta."
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:469
+#, c-format
+msgid "Skipping %s: file already exists"
+msgstr "Preskačem %s: datoteka već postoji"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:510
+#, c-format
+msgid "Creating %s … Failed to create directory"
+msgstr "Stvaram %s … Nisam uspeo da stvorim direktorijum"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:526
+#, c-format
+msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
+msgstr "Stvaram %s (pomoću AutoGena)… %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:531
+#, c-format
+msgid "Creating %s … %s"
+msgstr "Stvaram %s … %s"
+
+#. The %s is a nami of a unix command linije, by example
+#. * cp foobar.c project
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:577
+#, c-format
+msgid "Executing: %s"
+msgstr "Izvršavam: %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory where the new projects are created by default"
+msgstr "Direktorij gdje su svi novi projekti kreirani zadano."
+
+#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If empty, the user home directory is used. If the path is relative, it is "
+"relative to the home directory."
+msgstr ""
+"Ako je prazno, korisnički home direktorij je korišten. Ako je staza "
+"relativna, odnosi se na home direktorij."
+
+#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default user name used in new project"
+msgstr "Zadano korisničko ime je korišteno u novom projektu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If empty, the current user name is used."
+msgstr "Ako je prazno, sljedeče kroisničko će se koristiti."
+
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
+#, c-format
+msgid "Unable to extract project template %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da nađem nijedan šablon projekta %s: %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286
+msgid "New Project Assistant"
+msgstr "Čarobnjak novog projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:365
+msgid "Select directory"
+msgstr "Izaberite direktorijum"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:382
+msgid "Select file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:432 ../plugins/tools/editor.c:524
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "Izaberite sliku"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:457
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:548 ../plugins/tools/editor.c:558
+#: ../plugins/tools/editor.c:705
+msgid "Choose Icon"
+msgstr "Izaberite ikonicu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:518
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Izaberite direktorijum"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:522
+msgid "Choose file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
+msgid "Anjuta Plugin"
+msgstr "Dodaci Anjute"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
+msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
+msgstr "Projekat priključka Anjute koji koristi bibanjuta radni okvir"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
+msgid "Basic information"
+msgstr "Osnovne informacije"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
+msgid "General Project Information"
+msgstr "Informacije o projektu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Naziv projekta:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
+msgid ""
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
+msgstr ""
+"Naziv projekta ne smje da sadrži razmake, zato što će to biti naziv mete "
+"izgradnje projekta (izvršni, biblioteka itd.)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adresa el. pošte:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+msgid "Project options"
+msgstr "Svojstva projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "Opcije za sistem izgradnje projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "Naslov priključka:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "Prikažite naslov priključka"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "Opis priključka:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Prikažite opis priključka"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Naziv klase priključka:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Naziv klase priključka"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "Zavisnosti priključka:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
+msgid ""
+"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgstr ""
+"Zarezom odvojeni, ostali priključci od kojih zavisi ovaj priključak. To može "
+"biti ili naziv primarnog sučelja ili mjesto priključka (biblioteka:klasa)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
+msgid "Icon File:"
+msgstr "Datoteka ikonice:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
+msgid "Icon file for the plugin"
+msgstr "Datoteka ikonice za priključak"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Napravi datoteku sučelja Gtk Gradnje"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Napravi šablon datoteke sučelja Gtk Gradnje"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "Dodatak ima izbornik ili/i traku alata"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Da li priključak ima izbornik ili traku alata"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Podesi spoljne pakete:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr "Koristite „pkg-config“ da dodate podršku biblioteka iz drugih paketa"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Podesi spoljne pakete"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "Dodaj C++ podršku:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr ""
+"Dodajte C++ podršku projektu da bi datoteka C++ izvornog koda mogla da se "
+"izgradi"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+msgid "Required Packages:"
+msgstr "Potrebni paketi:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
+msgid "Check the packages that your project requires"
+msgstr "Provjerite pakete koje zahtjeva vaš projekat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Vrijednosti za posmatranji"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
+msgid "Shell values to watch"
+msgstr "Vrijednost školjke za posmatranji"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
+msgid "Value Name:"
+msgstr "Naziv vrijednosti:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Naziv vrijednosti za posmatranji"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Primjeni sučelja priključka"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "Sučelje priključka za primjenu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
+msgid "Interface:"
+msgstr "Sučelje:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "Sučelje primijenjeno priključkom"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
+msgid "Generic C++"
+msgstr "Opšti C++"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Opšti C++ projekat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
+msgid "project name"
+msgstr "naziv projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "Dodaj podršku dijeljene biblioteke:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
+msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
+msgstr "Dodajte podršku za izgradnju dijeljenih biblioteka u vaš projekat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "Dodaj internacionalizaciju:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
+msgid ""
+"Adds support for internationalization so that your project can have "
+"translations in different languages"
+msgstr ""
+"Dodajte podršku za internacionalizaciju tako da vaš projekat može biti "
+"preveden na razne jezike"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+msgid "Add Windows support:"
+msgstr "Dodaj Windows podršku:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+msgid "Adds support for building on Windows platforms"
+msgstr "Dodaje podršku za kreiranje za Windows platforme"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
+msgid "Django Project"
+msgstr "Đango projekat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Veb projekat Pitona koristeći Đango veb radni okvir"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
+msgid "Django Project information"
+msgstr "Podaci o Đango projektu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Opšta java gcj-om prevedena"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+msgid ""
+"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr ""
+"Opšti izvorno preveden java projekat korišćenjem GNU Java Prevodioca (gcj)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Osnovna klasa:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "GCJ mora da zna koja klasa sadrži main() funkciju"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
+msgid "Gnome Shell Extension"
+msgstr "Proširenje Gnomove školjke"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal Gnome Shell extension"
+msgstr "Najmanje proširenje Gnomove školjke"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr "Naziv priključka:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
+msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
+msgstr "Kratak ali opisan naziv priključka korisnicima vidljiv"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
+msgid "Long description of your plugin"
+msgstr "Dugi opis vašeg priključka"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
+msgid "UUID:"
+msgstr "JUID:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
+msgid ""
+"Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
+"This should be in the format of an email address (foo bar extensions example "
+"com), but\n"
+"need not be an actual email address, though it's a good idea to base the "
+"uuid on your\n"
+"email address."
+msgstr ""
+"Juid je opšta jedinstvena odrednica vašeg priključka.\n"
+"Ovo treba da je u obliku adrese el. pošte (foo bar extensions example com), "
+"ali\n"
+"ne mora da bude trenutna adresa el. pošte, iako je dobra zamisao da "
+"zasnujete juid na vašoj\n"
+"adresi el. pošte."
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
+msgid "Extension URL"
+msgstr "Adresa proširenja"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
+msgid "Gnome Shell Compatibility:"
+msgstr "Saglasnost Gnomove školjke:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
+msgid ""
+"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
+msgstr ""
+"Zarezom odvojen spisak izdanja gnomove školjke sa kojima je saglasan vaš "
+"priključak"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
+msgid "GTK+ (Application)"
+msgstr "GTK+ (program)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
+msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
+msgstr "Potpuno funkcionalan Gtk+ program sa rukovanjem datotekama"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "Dodaj gtk-dok sistem:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"gtk-dok je korišćen za prevođenje API dokumentacije za klase zasnovane na "
+"Gobjektu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
+msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
+msgstr "Koristite Gtk Gradnju za grafičko sučelje:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
+msgid ""
+"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
+"from xml files at runtime"
+msgstr ""
+"Koristite Gtk Gradnju da napravite korisničko sučelje na grafički način i da "
+"ga učitate iz hml datoteka za vrijeme izvršavanja"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Zahtjeva paket:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr ""
+"Dajte naziv paketa koji zahtjeva vaš projekat. Možete takođe da napomenete "
+"koje je zahtevano izdanje paketa. Na primjer: „libgnomeui-2.0“ ili "
+"„libgnomeui-2.0 >= 2.2.0“"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
+msgid "GTKmm (Simple)"
+msgstr "GTKmm (jednostavno)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Najmanji GTKmm projekat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
+msgid "GTK+ (simple)"
+msgstr "GTK+ (jednostavno)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
+msgid "Simple GTK+ project"
+msgstr "Jednostavan GTK+ projekat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Opšta java (samostvaranje)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr "Opšti projekat jave koristeći samostvarajuće upravljanje projektom"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
+msgid "Main class"
+msgstr "Osnovna klasa"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "Opšta Java skripta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Opšti minimalni i izričan projekat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Projekat dijeljene ili statičke biblioteke"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
+msgid "Build library as"
+msgstr "Izgradi biblioteku kao"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Izaberite vrstu biblioteke za izgradnju"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Dijeljene i statičke biblioteke"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Samo dijeljene"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
+msgid "Only Static"
+msgstr "Samo statičke"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
+msgid "License"
+msgstr "Dozvola"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
+msgid "Select code license"
+msgstr "Izaberite licencu koda"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
+msgid "No license"
+msgstr "Bez licence"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
+msgid "Generic (Minimal)"
+msgstr "Opšte (najmanje)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
+msgid "Makefile project"
+msgstr "Projekat Stvori-datoteku"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
+msgid "Makefile-based project"
+msgstr "Projekat zasnovan na Stvori-datoteku"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
+msgid "Project directory, output file etc."
+msgstr "Direktorijum projekta, izlazna datoteka itd."
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
+msgid "Project name:"
+msgstr "Naziv projekta:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Direktorijum projekta:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
+msgid "PyGTK (automake)"
+msgstr "PuGTK (samostvaranje)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
+msgid "PyGTK project using automake"
+msgstr "PuGTK projekat koristeći samostvaranje"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Opšti piton (samostvaranje)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+msgid "A generic python project using automake project management"
+msgstr "Opšti projekat pitona koristeći samostvarajuće upravljanje projektom"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
+msgid "A sample SDL project"
+msgstr "Jednstavan SDL projekat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
+msgid "Require SDL version:"
+msgstr "Zahtjeva SDL izdanje:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "Najmanje potrebno SDL izdanje"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
+msgid "Require SDL_image:"
+msgstr "Zahtjeva SDL_sliku:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "Zahtjeva biblioteku SDL_slika"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "Zahtjeva SDL_gfh:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "Zahtjeva SDL_gfh biblioteku"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "Zahtjeva SDL_ttf:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
+msgid "Require SDL_ttf library"
+msgstr "Zahtjeva SDL_ttf biblioteku"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "Zahtjeva SDL_mikser:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "Zahtjeva biblioteku SDL_miksera"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "Zahtjeva SDL_mrežu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "Zahtjeva biblioteku SDL_mreže"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
+msgid "Generic"
+msgstr "Opšte"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic project"
+msgstr "Opšti projekat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "Vh Elementi"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Opšti projekat vh Elemenata"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Iksbib luka"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Opšte Iksbib programče luke"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
+msgid "Xlib"
+msgstr "Iksbib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Opšti Iksbib projekat"
+
+#: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:1
+msgid "Python loader"
+msgstr "Učitavač Pitona"
+
+#: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:2
+msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
+msgstr "Omogućava učitavanje priključaka Anjute pisanih u Pitonu"
+
+#: ../plugins/quick-open/anjuta-quick-open.ui.h:1
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Učitavam datoteke..."
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:221
+msgid "Quick open"
+msgstr "Otvori brzo"
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:223
+msgid "Quickly open a file in the current project."
+msgstr "Otvorite brzo datoteku u tekućem projektu."
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:243
+msgid "Quick open operations"
+msgstr "Radnje brzog otvaranja"
+
+#: ../plugins/quick-open/quick-open-dialog.c:775
+msgid "Quick Open"
+msgstr "Otvori brzo"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
+msgid "Run Program"
+msgstr "Pokreni program"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "Omogućava izvršavanje programa bez ispravljača grešaka."
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Program Parameters"
+msgstr "Argumenti programa"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Pokreni u terminalu"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+msgid "Program:"
+msgstr "Program:"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Radni direktorijum:"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Izaberite radni direktorijum"
+
+#. Only local directory are supported
+#: ../plugins/run-program/execute.c:110
+#, c-format
+msgid "Program directory '%s' is not local"
+msgstr "Direktorijum programa „%s“ nije lokalni"
+
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:180
+msgid "Load Target to run"
+msgstr "Učitaj metu za pokretanje"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:228
+msgid ""
+"The program is already running.\n"
+"Do you want to stop it before restarting a new instance?"
+msgstr ""
+"Program je već pokrenut.\n"
+"Da li želite da ga zaustavite prije nego što ponovo pokrenete novi primjerak?"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:290
+msgid "_Run"
+msgstr "_Pokreni"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:300
+msgid "Run program without debugger"
+msgstr "Pokreni program bez ispravljača grešaka"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:306
+msgid "Stop Program"
+msgstr "Zaustavi program"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:308
+msgid "Kill program"
+msgstr "Ubij program"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:314
+msgid "Program Parameters…"
+msgstr "Argumenti programa…"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:316
+msgid "Set current program, arguments, etc."
+msgstr "Podesite tekući program, argumente, itd."
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:348
+msgid "Run operations"
+msgstr "Pokreni operacije"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Isječci koda"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Omogućava umetanje isječaka u uređivaču."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
+msgid "Snippets"
+msgstr "Isječci"
+
+#. Translator: Appears in Edit->Snippets mijenu. It is used mainly for providing a
+#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called liki this
+#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
+#. the snippet gets inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "Umetanje _prekidačem"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Umetnite isječak koristeći taster-prekidač"
+
+#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
+#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
+#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
+#. most relevant snippets are returned in a pop-up liki the auto-complete one
+#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
+#. inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "_Samodopuni umetanje"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Umetnite isječak koristeći samodopunjavanje"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
+msgid "_Import snippets …"
+msgstr "_Uvezi isječke …"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Uvezite isječke u bazu podataka"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
+msgid "_Export snippets …"
+msgstr "_Izvezi isječke …"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Izvezite isječke iz baze podataka"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "Radnje upravnika isječaka"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779
+msgid "Command?"
+msgstr "Naredba?"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795
+msgid "Variable text"
+msgstr "Tekst promjenljive"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
+msgid "Instant value"
+msgstr "Trenutna vrijednost"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:193
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
+msgid "Add snippet"
+msgstr "Dodaje isječak"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:199
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
+msgid "Remove selected snippet"
+msgstr "Ukloni odabrani isječak"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:205
+msgid "Insert snippet into editor at current cursor position"
+msgstr "Ubaci isječak u uređivaču na trenutno mjesto kursora"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:552
+msgid "Trigger"
+msgstr "Okidač"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:563
+msgid "Languages"
+msgstr "Jezici"
+
+#. Insert the Add Snippet mijenu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:809
+msgid "Add Snippet…"
+msgstr "Dodaj Isječak…"
+
+#. Insert the Add Snippets Group mijenu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:819
+msgid "Add Snippets Group…"
+msgstr "Dodaj Grupu isječaka…"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
+msgid "Default value"
+msgstr "Osnovna vrijednost"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
+msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
+msgstr "<b>Greška:</b> Morate da izaberete barem jedan jezik za isječak!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
+msgstr "<b>Greška:</b> Taster-prekidač je već u upotrebi za jedan od jezika!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
+"\"_\"!"
+msgstr ""
+"<b>Error:</b>Okidački ključ može sadržavati samo alfanumeričke znakove i  \"_"
+"\"!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
+msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
+msgstr "<b>Greška:</b> Niste unijeli taster-prekidač za isječak!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Naziv isječka:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"Izaberite naziv isječka. \n"
+"Značenje naziva je čisto informativno."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
+msgstr "<b>Upozorenje:</b> Morate da izaberete naziv za isječak!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Grupa isječaka:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "Izaberite grupu isječaka kojoj pripada ovaj isječak."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>Greška:</b> Isječak mora da pripada grupi!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Taster-prekidač:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
+"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
+"snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"Taster-prekidač se koristi za brzo umetanje isječka. Upišite taster-prekidač "
+"u uređivaču, za kojim sledi prečica „Brzo umetanje“ da umetnite isječak.\n"
+"<b>Upozorenje: Mora biti jedinstven za svaki jezik. </b>"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+msgid "Languages:"
+msgstr "Jezici:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
+msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
+msgstr "Izaberite jezik za koji želite da koristite ovaj isječak."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ključne riječi:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+msgid ""
+"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
+"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+msgstr ""
+"Ključne riječi su korišćene za bolje pretraživanje isječaka. Moraju da se "
+"odnose na sadržaj isječka. Upišite ih razdvojene jednim razmakom."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
+msgid "Snippet Properties"
+msgstr "Svojstva isječka"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "Sadržaj isječka"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
+msgid "Insert"
+msgstr "Umetni"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "Promjenljive isječka"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
+msgid "Export snippets"
+msgstr "Izvezite isječke"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
+msgid "Save in folder:"
+msgstr "Sačuvaj u fascikli:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
+msgid "Select snippets"
+msgstr "Izaberite isječke"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "Uvezi isječke"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
+msgid "Anjuta variables"
+msgstr "Promjenljive Anjute"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Koristi razmak za uvlačenje"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Razmak (u mjestima):"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
+msgid "Indentation size in spaces:"
+msgstr "Uvlačenje koda (u mjestima):"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "Opcije uvlačenja i samouobličavanja"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "Istakni pojavu"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "Istakni uparene zagrade"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Napravi rezervne datoteke"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Uključi samodopunjavanje za riječi dokumenta"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Istakni tekući red"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Prikaži brojeve redova"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Show marks"
+msgstr "Prikaži obeležja"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+msgid "Show right margin"
+msgstr "Prikaži desnu marginu"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+msgid "Right margin position in characters"
+msgstr "Položaj desne margine u znacima"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../src/anjuta-window.c:692 ../src/anjuta-window.c:697
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivač"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+msgid "Use theme font"
+msgstr "Koristi slovni lik teme"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+msgid "Font:"
+msgstr "Slova:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Boje:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+msgid "Font"
+msgstr "Slova"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:110
+msgid "_Line Number Margin"
+msgstr "Margina brojeva _redova"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:111
+msgid "Show/Hide line numbers"
+msgstr "Prikažite/sakrijte brojeve redova"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+msgid "_Marker Margin"
+msgstr "Margina sa _oznakama"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+msgid "Show/Hide marker margin"
+msgstr "Prikažite/sakrijte marginu sa oznakama"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+msgid "_White Space"
+msgstr "_Praznine"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+msgid "Show/Hide white spaces"
+msgstr "Prikažite/sakrijte praznine"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+msgid "_Line End Characters"
+msgstr "_Znaci za kraj reda"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+msgid "Show/Hide line end characters"
+msgstr "Prikažite/sakrijte znake za kraj reda"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+msgid "Line _Wrapping"
+msgstr "Prelom _reda"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+msgid "Enable/disable line wrapping"
+msgstr "Uključite/isključite prelom reda"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:170
+msgid "Editor view settings"
+msgstr "Podešavanja pregleda uređivača"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
+msgid "GtkSourceView Editor"
+msgstr "Uređivač prikaza Gtk izvora"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"Datoteka „%s“ na disku je novija od trenutne u priručnoj memoriji.\n"
+"Da li želite da je ponovo učitate?"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
+"Do you want to close it?"
+msgstr ""
+"Datoteka „%s“ je obrisana na disku.\n"
+"Da li želite da je zatvorite?"
+
+#. Could not opijen <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:694
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da otvorim: %s: %s"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:745
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
+msgstr "Datoteka „%s“ je samo za čitanje! Ipak želite da je uredite?"
+
+#. Could not opijen <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:804
+#, c-format
+msgid "Could not save %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam: %s: %s"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:308
+#, c-format
+msgid "Could not save file because filename not yet specified"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam datoteku jer naziv datoteke nije određen"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:556
+#, c-format
+msgid "New file %d"
+msgstr "Nova datoteka %d"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
+msgid "GtkSourceView editor"
+msgstr "Uređivač prikaza Gtk izvora"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "Osnovni uređivač zasnovan na prikazu Gtk izvora"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
+msgid "Preparing pages for printing"
+msgstr "Pripremam stranice za štampu"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
+msgid "Wrap lines"
+msgstr "Prelomi redove"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
+msgid "Line numbers"
+msgstr "Brojevi redova"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
+msgid "Footer"
+msgstr "Podnožje"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
+msgid "Highlight source code"
+msgstr "Istakni izvorni kod"
+
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
+msgid "Starter"
+msgstr "Pokretač"
+
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
+msgid "Welcome page with most common actions."
+msgstr "Stranica dobrodošlice sa najopštijim radnjama."
+
+#: ../plugins/starter/plugin.c:425
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Napravite novi projekat"
+
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
+msgid "Import a project"
+msgstr "Unesi projekat"
+
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
+msgid "Search for example code"
+msgstr "Traži primjerak koda"
+
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
+msgid "View local Anjuta documentation"
+msgstr "Pogledaj lokalnu Anjuta dokumentaciju"
+
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
+msgid "View local Anjuta FAQ"
+msgstr "Pogledaj lokalnu Anjuta FAQ"
+
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
+msgid "View online library documentation"
+msgstr "Pogledaj online dokumentaciju biblioteke"
+
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
+msgid "Remove recently used project from list"
+msgstr "Uništi terenutno korišteni projekat iz liste"
+
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:8
+msgid "Unlist Project"
+msgstr "Skloni iz liste projekat"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subverzija"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Dodatak klijenta Subverzije zasnovan na libsvn"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
+msgid "Subversion Preferences"
+msgstr "Postavke subverzije"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "Opcije subverzije"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+msgid "Add file/directory"
+msgstr "Dodaj datoteku/direktorijum"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
+msgid "Recurse"
+msgstr "Dubinski"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Predaj izmjene"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Prethodna poruka predaje:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Koristi prethodnu poruku"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Izaberi datoteke za predaju:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Retrieving status…"
+msgstr "Dovlačim stanje…"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Umnoži datoteke/fascikle"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+msgid "Source:"
+msgstr "Izvor:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Putanje izvora/odredišta:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Working Copy"
+msgstr "Radni primjerak"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Repository Head"
+msgstr "Glava riznice"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Ostale revizije:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Uporedi datoteku/direktorijum"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Datoteka ili direktorijum za upoređivanje:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Sačuvaj otvorene datoteke prije upoređivanja"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
+msgid "View Log"
+msgstr "Pregledaj dnevnik"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Čitav projekat"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Uporedi na prethodno"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "Uporedi izabrane revizije"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Prikaži izabranu reviziju"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Stopi izmjene u radni primjerak"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "First Path:"
+msgstr "Prva putanja:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Use first path"
+msgstr "Koristi prvu putanju"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Druga putanja:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Putanja radnog primjerka:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Započni reviziju:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+msgid "End Revision:"
+msgstr "Završi reviziju:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Zanemari poreklo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Ukloni datoteku/direktorijum"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Datoteka/adresa za uklanjanje:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Postavi sukobe kao rešene"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Izaberi datoteke za obeležavanje kao rešene:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Retrieving status……"
+msgstr "Dovlačim stanje……"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Povrati izmjene"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Izaberi izmjene za povraćaj:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "Prebaci na granu/oznaku"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "Adresa grane/oznake:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Ažuriraj datoteku/direktorijum"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+msgid "Trust server"
+msgstr "Veruj serveru"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+msgid "Realm:"
+msgstr "Domen:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Upamti ovu odluku"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "Ovlašćenje riznice"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Upamti lozinku"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
+msgid "realm"
+msgstr "domen"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
+msgid "_Subversion"
+msgstr "_Subverzija"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Add…"
+msgstr "Dod_aj…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
+msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
+msgstr "Dodajte novu datoteku/direktorijum u stablo Subverzije"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Remove…"
+msgstr "_Ukloni…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
+msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
+msgstr "Uklonite datoteku/direktorijum iz stabla Subverzije"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commit…"
+msgstr "_Predaj…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
+msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
+msgstr "Predajte vaše izmjene u stablo Subverzije"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
+msgid "_Revert…"
+msgstr "_Povrati…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
+msgid "Revert changes to your working copy."
+msgstr "Povratite izmjene u vaš radni primjerak."
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
+msgid "_Resolve Conflicts…"
+msgstr "_Razreši sukobe…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
+msgid "Resolve conflicts in your working copy."
+msgstr "Razriješite sukobe u vašem radnom primjerku."
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
+msgid "_Update…"
+msgstr "_Osveži…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
+msgstr "Uskladite vaš lokalni primjerak sa stablom Subverzije"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
+msgid "Copy Files/Folders…"
+msgstr "Umnoži datoteke/fascikle…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
+msgid "Copy files/folders in the repository"
+msgstr "Umnožite datoteke/fascikle u riznicu"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
+msgid "Switch to a Branch/Tag…"
+msgstr "Prebaci na granu/oznaku…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
+msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
+msgstr "Prebacite vaš lokalni primjerak u granu ili oznaku u riznici"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
+msgid "Merge…"
+msgstr "Stopi…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
+msgid "Merge changes into your working copy"
+msgstr "Stopite izmjene u vaš radni primjerak"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
+msgid "_View Log…"
+msgstr "_Pogledaj dnevnik…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
+msgid "View file history"
+msgstr "Pregledajte istorijat datoteke"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
+msgid "_Diff…"
+msgstr "_Uporedi…"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
+msgid "Diff local tree with repository"
+msgstr "Uporedite lokalno stablo sa riznicom"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
+msgid "Copy…"
+msgstr "Umnoži…"
+
+#. Action nami
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
+msgid "Diff…"
+msgstr "Uporedi…"
+
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+msgid "Subversion operations"
+msgstr "Operacije Subverzije"
+
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
+msgid "Subversion popup operations"
+msgstr "Iskačuće operacije Subverzije"
+
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
+msgid "Subversion Log"
+msgstr "Dnevnik Subverzije"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
+msgid "Subversion: File will be added on next commit."
+msgstr "Subverzija: Datoteka će biti dodata pri sljedećoj predaji."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Unesite putanju."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
+msgid "Subversion: Commit complete."
+msgstr "Subverzija: Predaja je obavljena."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
+msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
+msgstr "Subverzija: Predajem izmjene u riznicu…"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
+msgid "Subversion: Copy complete."
+msgstr "Subverzija: Umnožavanje je obavljeno."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
+msgid "Please enter a source path."
+msgstr "Unesite putanju izvora."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
+msgid "Please enter a destination path."
+msgstr "Unesite putanju odredišta."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
+msgid "[Head/Working Copy]"
+msgstr "[Glava/Radni primerak]"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
+msgid "Subversion: Retrieving diff…"
+msgstr "Subverzija: Dovlačim razlike…"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
+msgid "Diff"
+msgstr "Razlike"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
+msgid "Subversion: Retrieving log…"
+msgstr "Subverzija: Dovlačim dnevnik…"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
+msgid "Subversion: File retrieved."
+msgstr "Subverzija: Datoteka je dovučena."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
+msgid "Subversion: Retrieving file…"
+msgstr "Subverzija: Dovlačim datoteku…"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
+msgid "Subversion: Merge complete."
+msgstr "Subverzija: Stapanje je obavljeno."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
+msgid "Please enter the first path."
+msgstr "Molim unesite prvu putanju."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
+msgid "Please enter the second path."
+msgstr "Molim unesite drugu putanju."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
+msgid "Please enter a working copy path."
+msgstr "Molim unesite putanju radnog primjerka."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
+msgid "Please enter the start revision."
+msgstr "Molim unesite početnu reviziju."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
+msgid "Please enter the end revision."
+msgstr "Molim unesite krajnju reviziju."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
+msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
+msgstr "Subverzija: Datoteka će biti uklonjena pri sljedećoj predaji."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Resolve complete."
+msgstr "Subverzija: Rješavanje je obavljeno."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Revert complete."
+msgstr "Subverzija: Povraćaj je obavljen."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
+msgid "Subversion: Switch complete."
+msgstr "Subverzija: Prebacivanje je obavljeno."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
+msgid "Please enter a branch/tag URL."
+msgstr "Molim unesite adresu grane/oznake."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
+msgid "Subversion: Diff complete."
+msgstr "Subverzija: Upoređivanje je obavljeno."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
+msgid "Subversion: Update complete."
+msgstr "Subverzija: Ažuriranje je obavljeno."
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
+msgid "Authentication canceled"
+msgstr "Potvrđivanje tačnosti je otkazano"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisak:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Važi od:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Važi do:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
+msgid "Issuer DN:"
+msgstr "DN izdavača:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
+msgid "DER certificate:"
+msgstr "DER uvjerenje:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
+#, c-format
+msgid "Deleted: %s"
+msgstr "Obrisano: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
+#, c-format
+msgid "Added: %s"
+msgstr "Dodato: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#, c-format
+msgid "Resolved: %s"
+msgstr "Razriješeno: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
+#, c-format
+msgid "Updated: %s"
+msgstr "Ažurirano:: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
+#, c-format
+msgid "Externally Updated: %s"
+msgstr "Ažurirano spolja: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
+#, c-format
+msgid "Modified: %s"
+msgstr "Izmenjeno: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
+#, c-format
+msgid "Merged: %s"
+msgstr "Spojeno: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
+#, c-format
+msgid "Conflicted: %s"
+msgstr "Sukobljeno: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
+#, c-format
+msgid "Missing: %s"
+msgstr "Nedostajuće: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
+#, c-format
+msgid "Obstructed: %s"
+msgstr "Ometeno: %s"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "Uporedno skeniranje projekta i opštih simbola"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid ""
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"simultaneously with the project's ones"
+msgstr ""
+"Ova opcija znači da će opšti sistemski paketi biti skenirani istovremeno "
+"kada i paketi projekta"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Samostalno ažurirajte simbole bez čuvanja datoteke"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Samostalno ažurirajte simbole datoteke bez čuvanja. Ažuriranje se dešava "
+"nakon 10 sekundi a da korisnik ne pritiska taster."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+msgid "Tag De_claration"
+msgstr "_Deklaracija oznake"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
+msgid "Go to symbol declaration"
+msgstr "Idite na deklaraciju simbola"
+
+#. Translators: Go to the linije where the tag is implemented
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:340
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "_Primena oznake"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:342
+msgid "Go to symbol definition"
+msgstr "Idite na definiciju simbola"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:349
+msgid "_Find Symbol…"
+msgstr "_Nađi simbol…"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:350
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "Nađite simbol"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritances…"
+msgstr "%s: Generišem nasleđa…"
+
+#. Translators: %s is the nami of a system library
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
+#, c-format
+msgid "%s: %d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%s: %d datoteka je skenirana od %d"
+msgstr[1] "%s: %d datoteke su skenirane od %d"
+msgstr[2] "%s: %d datoteka je skenirano od %d"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1104
+#, c-format
+msgid "Generating inheritances…"
+msgstr "Generišem nasleđa…"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1106
+#, c-format
+msgid "%d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%d datoteka je skenirana od %d"
+msgstr[1] "%d datoteke su skenirane od %d"
+msgstr[2] "%d datoteka je skenirano od %d"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1767
+msgid "Populating symbol database…"
+msgstr "Popunjavam bazu podataka simbola…"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2149 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2234
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2169 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2221
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2243
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "Radnje iskakanja BP simbola"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2251
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "Radnje izbornika BP simbola"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2581 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2599
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
+msgid "Symbol Database"
+msgstr "Baza podataka simbola"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Dodatak baze podataka simbola za Anjutu."
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:798
+msgid "Resuming glb scan."
+msgstr "Nastavljam glb skeniranje."
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:820 ../plugins/terminal/terminal.c:1005
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:1091
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
+msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
+msgstr "Dodatak terminala za Anjutu."
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
+msgstr "Koristi profil Gnomovog terminala:"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
+msgid "Use default GNOME terminal profile"
+msgstr "Koristi zadani GNOME terminal profil"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Opcije terminala"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:644
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:652
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:660
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:802
+msgid "terminal operations"
+msgstr "operacije terminala"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:937
+#, c-format
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Ne mogu da izvršim naredbu"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/plugin.c:270
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
+msgid "Use external program from Anjuta"
+msgstr "Koristite spoljni program iz Anjute"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
+msgid "Tool Editor"
+msgstr "Uređivač alata"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+msgid "Save all files"
+msgstr "Sačuvaj sve datoteke"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+msgid "_Variable…"
+msgstr "_Promenljiva…"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+msgid "Working directory:"
+msgstr "Radni direktorijum:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+msgid "Short cut:"
+msgstr "Prečica:"
+
+#. This is the standard Unix stdout, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+msgid "Standard output:"
+msgstr "Standardni izlaz:"
+
+#. This is the Unix stderr, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+msgid "Standard error:"
+msgstr "Standardne greške:"
+
+#. This is the Unix stdin. Seje http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
+msgid "Standard input:"
+msgstr "Standardni ulaz:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
+msgid "Edit as script"
+msgstr "Uredi kao skriptu"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
+msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+msgstr "Uredite naredbu kao skriptu u Anjuti pri zatvaranju"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
+msgid "Variable list"
+msgstr "Spisak promjenljivih"
+
+#: ../plugins/tools/dialog.c:178
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da izbrišete alat „%s“?"
+
+#: ../plugins/tools/dialog.c:344
+msgid "Tool"
+msgstr "Alat"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:318
+msgid "ask at runtime"
+msgstr "pitaj tokom izvršavanja"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:323
+msgid "undefined"
+msgstr "neodređeno"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:473
+msgid "Meaning"
+msgstr "Značenje"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:621
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:793
+msgid "You must provide a tool name!"
+msgstr "Morate navesti naziv alata!"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:801
+msgid "You must provide a tool command!"
+msgstr "Morate navesti naredbu alata!"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:809
+msgid "A tool with the same name already exists!"
+msgstr "Već postoji alat sa istim nazivom!"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:827
+msgid ""
+"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
+"keep it anyway?"
+msgstr ""
+"Neka druga komponenta Anjute već koristi ovu prečicu. Da li ipak želite da "
+"je zadržite?"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:911
+msgid "Unable to edit script"
+msgstr "Ne mogu da izmijenim skriptu"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:1047
+msgid "New accelerator…"
+msgstr "Nov ubrzivač…"
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:314
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Otvaram „%s“"
+
+#. This is append to the tool nami to give something
+#. * liki "My tools (output)". It's used to nami the message
+#. * pani where the output of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:409
+msgid "(output)"
+msgstr "(izlaz)"
+
+#. This is append to the tool nami to give something
+#. * liki "My tools (error)". It's used to nami the message
+#. * pani where the errors of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:417
+msgid "(error)"
+msgstr "(greška)"
+
+#. Display the nami of the command
+#: ../plugins/tools/execute.c:469
+#, c-format
+msgid "Running command: %s…\n"
+msgstr "Pokrećem naredbu: %s…\n"
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:509
+#, c-format
+msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
+msgstr "Obavljeno je neuspješno sa kodom stanja %d\n"
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:629
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "Ne mogu da stvorim priručnu memoriju: naredba je prekinuta"
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:641
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "Nema otvorenih dokumenata: naredba je prekinuta"
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:1025
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
+msgstr "Ne mogu da otvorim ulaznu datoteku %s, naredba je prekinuta"
+
+#: ../plugins/tools/fileop.c:248
+msgid "Missing tool name"
+msgstr "Nedostaje naziv alata"
+
+#: ../plugins/tools/fileop.c:258
+#, c-format
+msgid "Unexpected element \"%s\""
+msgstr "Neočekivani element „%s“"
+
+#: ../plugins/tools/fileop.c:537
+msgid "Error when loading external tools"
+msgstr "Greška tokom učitavanja spoljnih alata"
+
+#: ../plugins/tools/fileop.c:703
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %s za pisanje"
+
+#: ../plugins/tools/plugin.c:187
+msgid "Tool operations"
+msgstr "Operacije alata"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:81
+msgid "Same as output"
+msgstr "Isto kao izlaz"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:82
+msgid "Existing message pane"
+msgstr "Površ postojeće poruke"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:83
+msgid "New message pane"
+msgstr "Površ nove poruke"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:84
+msgid "New buffer"
+msgstr "Nova priručna memorija"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:85
+msgid "Replace buffer"
+msgstr "Zamjeni priručnu memoriju"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:86
+msgid "Insert into buffer"
+msgstr "Ubaci u priručnu memoriju"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:87
+msgid "Append to buffer"
+msgstr "Pridodaj priručnoj memoriji"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:88
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Zamjeni izbor"
+
+#. Translators: Checkbox if a dialog should bje shown after some operation finishes, so translate as "to pop 
up a dialog"
+#: ../plugins/tools/tool.c:90
+msgid "Popup dialog"
+msgstr "Da prikaže prozorče"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:91
+msgid "Discard output"
+msgstr "Odbaci izlaz"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:96
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:97
+msgid "Current buffer"
+msgstr "Trenutna priručna memorija"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:98
+msgid "Current selection"
+msgstr "Trenutni izbor"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:99
+msgid "String"
+msgstr "Niska"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:86
+msgid "Project root URI"
+msgstr "Adresa korijena projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:87
+msgid "Project root path"
+msgstr "Putanja korijena projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:89
+msgid "Selected URI in the file manager plugin"
+msgstr "Izabrana adresa u priključku upravnika datoteka"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:90
+msgid "Selected directory in the file manager plugin"
+msgstr "Izabrani direktorijum u priključku upravnika datoteka"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:91
+msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
+msgstr "Izabran pun naziv datoteke u priključku upravnika datoteka"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:92
+msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Izabran pun naziv datoteke bez proširenja u priključku upravnika datoteka"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:93
+msgid "Selected file name in the file manager plugin"
+msgstr "Izabran naziv datoteke u priključku upravnika datoteka"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:94
+msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr "Izabran naziv datoteke bez proširenja u priključku upravnika datoteka"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:95
+msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
+msgstr "Izabrano proširenje datoteke u priključku upravnika datoteka"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:96
+msgid "Selected URI in the project manager plugin"
+msgstr "Izabrana adresa u priključku upravnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:97
+msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgstr "Izabrani direktorijum u priključku upravnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:98
+msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
+msgstr "Izabran pun naziv datoteke u priključku upravnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:99
+msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Izabran pun naziv datoteke bez proširenja u priključku upravnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:100
+msgid "Selected file name in the project manager plugin"
+msgstr "Izabran naziv datoteke u priključku upravnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:101
+msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr "Izabran naziv datoteke bez proširenja u priključku upravnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:102
+msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
+msgstr "Izabrano proširenje datoteke u priključku upravnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:103
+msgid "Currently edited file name"
+msgstr "Naziv trenutno izmijenjene datoteke"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:104
+msgid "Currently edited file name without extension"
+msgstr "Naziv trenutno izmijenjene datoteke bez proširenja"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:105
+msgid "Currently edited file directory"
+msgstr "Direktorijum trenutno izmijenjene datoteke"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:106
+msgid "Currently selected text in editor"
+msgstr "Trenutno izabrani tekst u uređivaču"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:107
+msgid "Current word in editor"
+msgstr "Trenutna riječ u uređivaču"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:108
+msgid "Current line in editor"
+msgstr "Trenutni red u uređivaču"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:109
+msgid "Ask the user to get additional parameters"
+msgstr "Pita korisnika da dobavi dodatne parametre"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:546
+msgid "Command line parameters"
+msgstr "Parametri linije naredbi"
+
+#: ../src/about.c:186
+msgid "Copyright © Naba Kumar"
+msgstr "Autorsko pravo © Naba Kumar"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:23
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:24 ../src/anjuta-menu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:25
+msgid "Quit Anjuta IDE"
+msgstr "Napusti Anjutu"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:32 ../src/anjuta-menu.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:33
+msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
+msgstr "Da li više volite kafu ili čaj? Provjerite to."
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:38
+msgid "_View"
+msgstr "Pre_gled"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:40
+msgid "_Reset Dock Layout"
+msgstr "_Vrati raspored luke"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:41
+msgid "Reset the widgets docking layout to default"
+msgstr "Vratite raspored luke elementa na osnovni"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:47
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_Ceo ekran"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:48
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Prebacite režim cijelog ekrana"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:51
+msgid "_Lock Dock Layout"
+msgstr "_Zaključaj raspored luke"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:52
+msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
+msgstr ""
+"Zaključajte trenutni raspored luke tako da element ne može biti premešten"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:55
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Paleta alata"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:56
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Prikažite ili sakrijte paletu alata"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:61 ../src/anjuta-menu.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:63
+msgid "_User's Manual"
+msgstr "_Uputstvo"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:64
+msgid "Anjuta user's manual"
+msgstr "Uputstvo za Anjutu"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:67
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Često postavljana pitanja"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:68
+msgid "Anjuta frequently asked questions"
+msgstr "Često postavljana pitanja za Anjutu"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:71
+msgid "Anjuta _Home Page"
+msgstr "_Matična stranica Anjute"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:72
+msgid "Online documentation and resources"
+msgstr "Dokumentacija i izvori znanja dostupni na mreži"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:75
+msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
+msgstr "Prijavi _Greške/Zakrpe/Potražnje"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:76
+msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
+msgstr ""
+"Pošaljite izvještaj o grešci, zakrpu ili zahtjev za funkcijom za Anjutu"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:79
+msgid "Ask a _Question"
+msgstr "_Postavite pitanje"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:80
+msgid "Submit a question for FAQs"
+msgstr "Pošaljite pitanje za često postavljana pitanja (ČPP)"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:83 ../src/anjuta-menu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:84
+msgid "About Anjuta"
+msgstr "O Anjuti"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:87
+msgid "About External _Plugins"
+msgstr "O _spoljnim priključcima"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:88
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "O priključcima trećih lica za Anjutu"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:374
+msgid "Specify the size and location of the main window"
+msgstr "Određuje geometriju osnovnog prozora"
+
+#. This is the format you can specify the size andposition
+#. * of the window on command linije
+#: ../src/anjuta-application.c:377
+msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr "ŠIRINAxVISINA+VODPOZ+USPPOZ"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:382
+msgid "Do not show the splash screen"
+msgstr "Ne prikazuje uvodnu sliku"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:388
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr "Pokreće novi primjerak i ne otvara datoteku u postojećem primjerku"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:394
+msgid "Do not open last session on startup"
+msgstr "Neće otvoriti posljednju sesiju pri pokretanju"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:400
+msgid "Do not open last project and files on startup"
+msgstr "Neće otvoriti posljednji projekat i datoteke pri pokretanju"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:406
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
+msgstr ""
+"Isključuje Anjutu propisno, oslobađajući sve resurse (za ispravljanje "
+"grešaka)"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:412
+msgid "Display program version"
+msgstr "Prikazuje izdanje programa"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:418
+msgid "Specify another profile"
+msgstr "Odaberite drugi profil"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:419
+msgid "PROFILE_FILE"
+msgstr "PROFILE_FILE"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:436
+msgid "- Integrated Development Environment"
+msgstr "— Integrisano razvojno okruženje"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:776
+#, c-format
+msgid "Invalid profile %s: %s"
+msgstr "Neispravan profil %s: %s"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:830
+msgid "Loaded Session…"
+msgstr "Učitana sesija…"
+
+#: ../src/anjuta-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Novi prozor"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:688
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:701
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:998
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Instalirani priključci"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:1002
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečice"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:1074
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "Vrijednost ne postoji"
+
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default email used in new project"
+msgstr "Zadani email korišten u novom projektu"
+
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:2
+msgid "If empty, current login and machine name is used."
+msgstr "Ako je prazno, ternutni login i ime mašine je korišteno."
+
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Use tabulation for indentation"
+msgstr "Koristi tabelisanje za uvlačenje"
+
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of characters of one tabulation"
+msgstr "Broj znakova nakon jednog tabelisanja"
+
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Number of spaces on every indentation step"
+msgstr "Broj razmaka pri svakom koraku uvlačenja"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "Ne učitavaj posljednju sesiju pri pokretanju"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr "Ne učitavaj posljednji projekat i datoteke pri pokretanju"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Oznake dugmadi trake alata:"
+
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Stil prebacivača luke:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izgled"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonice"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Tekst i ikonice"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "Podešavanja Gnomove trake alata"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Tabs"
+msgstr "Kartice"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Tekst ispod ikonica"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Tekst pored ikonica"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:18
+msgid "Icons only"
+msgstr "Samo ikonice"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Text only"
+msgstr "Samo tekst"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]