[gnome-power-manager] Updated Slovak translation



commit 3ca1dac112670d2ad738e9f71e3b8da254b8297a
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Wed Mar 11 18:21:42 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  312 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8406008..598eae9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-06 16:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-05 10:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-02 15:41+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
@@ -22,160 +22,182 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
 msgid "Whether we should show the history data points"
 msgstr "Určiť, či sa majú zobraziť body údajov histórie"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "Whether we should show the history data points in the statistics window."
 msgstr ""
 "Určuje, či sa majú v štatistickom okne zobrazovať body údajov histórie."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
 msgid "Whether we should smooth the history data"
 msgstr "Určiť, či sa majú vyhladzovať údaje histórie"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
 msgstr "Určuje, či majú byť v grafe vyhladzované údaje histórie."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
 msgid "The default graph type to show for history"
 msgstr "Predvolený typ grafu použitý na zobrazenie histórie"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
 msgid "The default graph type to show in the history window."
 msgstr "Predvolený typ grafu, ktorý sa ukáže v okne histórie."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
 msgid "The maximum time displayed for history"
 msgstr "Maximálny čas zobrazený v grafe histórie"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
 msgstr "Maximálny rozsah času zobrazeného na osi x grafu histórie."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether we should show the stats data points"
 msgstr "Určiť, či sa majú zobraziť body štatistických údajov"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
 msgstr ""
 "Určuje, či sa majú v štatistickom okne zobrazovať body štatistických údajov."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
 msgid "Whether we should smooth the stats data"
 msgstr "Určiť, či sa majú vyhladzovať štatistické údaje"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
 msgstr "Určuje, či sa majú v grafe vyhladzovať štatistické údaje."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
 msgid "The default graph type to show for stats"
 msgstr "Predvolený typ grafu použitý na zobrazenie štatistiky"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
 msgid "The default graph type to show in the stats window."
 msgstr "Predvolený typ grafu, ktorý sa ukáže v štatistickom okne."
 
 # PM: toto sa mi nevidí prečo je tu ešte ten index, jediné čo mi napadlo je že index nemusí zodpovedať 
zobrazovanému číslu stránky
 # DK: a co by to teda malo byt? ja neviem
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+# PM: tak sa opýtaj vývojárov cez bugzillu Podla mna je to index (t.j. poradové číslo) čísla strany, ktoré 
(to číslo strany) sa má štandardne zobraziť. Ale bez vysvetlenia od autorov budeme len hádať tak si ho prosím 
vypýtaj
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
 #, fuzzy
 msgid "The index of the page number to show by default"
 msgstr "Číslo predvolenej zobrazenej stránky"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "The index of the page number to show by default which is used to return "
 "focus to the correct page."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
 msgid "The ID of the last device selected"
 msgstr "Identifikátor naposledy vybratého zariadenia"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "The identifier of the last device which is used to return focus to the "
 "correct device."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1410
-#: ../src/gpm-statistics.c:1864
-msgid "Power Statistics"
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Power Statistics"
+msgid "GNOME Power Statistics"
 msgstr "Štatistika napájania"
 
 # desktop entry comment
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
 msgid "Observe power management"
 msgstr "Pozoruje správu napájania"
 
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1372
+#: ../src/gpm-statistics.c:1818
+msgid "Power Statistics"
+msgstr "Štatistika napájania"
+
+# PM: sem treba všetky slová, podľa ktorých sa bude dať program vyhľadať
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
 msgid "battery;consumption;charge;"
-msgstr ""
+msgstr "batéria;spotreba;nabíjanie;nabitie;"
 
 # tab GtkLabel label
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:513
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:475
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 # GtkLabel label
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
 msgid "Graph type:"
 msgstr "Typ grafu:"
 
 # GtkLabel label
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
 msgid "Data length:"
 msgstr "Dĺžka údajov:"
 
 # GtkLabel label
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
 msgid "There is no data to display."
 msgstr "Na zobrazenie nie sú žiadne údaje."
 
 # GtkCheckButton label
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "Použiť vyhladenú čiaru"
 
 # GtkCheckButton label
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Show data points"
 msgstr "Zobraziť dátové body"
 
 # tab GtkLabel label
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
 msgid "History"
 msgstr "História"
 
 # tab GtkLabel label
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistika"
 
 # GtkLabel label
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
 msgid "Processor wakeups per second:"
 msgstr "Počet prebudení procesora za sekundu:"
 
 # PM: čo to je? každopádne si to zaslúži komentár - vyžiadaj si ho od vývojárov
 # GtkLabel label
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 # tab GtkLabel label
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:499
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:461
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Prebudenia"
 
@@ -250,63 +272,63 @@ msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:771
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
 msgid "Rate"
 msgstr "Tempo"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:83
 msgid "Charge"
 msgstr "Nabitie"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:785
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:747
 msgid "Time to full"
 msgstr "Čas do nabitia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:790
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:752
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Čas do vybitia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minút"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 hodiny"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 hodín"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:95
 msgid "1 day"
 msgstr "1 deň"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: ../src/gpm-statistics.c:96
 msgid "1 week"
 msgstr "1 týždeň"
 
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Charge profile"
 msgstr "Profil nabíjania"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "Profil vybíjania"
 
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:108
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "Presnosť nabíjania"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:109
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Presnosť vybíjania"
 
 # PM: tento preklad sa neustále mení podla mňa AC adaptér = adaptér striedavého napätia ale budiž
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:250
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Elektrické zásuvky"
@@ -314,7 +336,7 @@ msgstr[1] "Elektrická zásuvka"
 msgstr[2] "Elektrické zásuvky"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:292
+#: ../src/gpm-statistics.c:254
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Batérie prenosného počítača"
@@ -322,7 +344,7 @@ msgstr[1] "Batéria prenosného počítača"
 msgstr[2] "Batérie prenosného počítača"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:296
+#: ../src/gpm-statistics.c:258
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Záložné zdroje (UPS)"
@@ -330,7 +352,7 @@ msgstr[1] "Záložný zdroj (UPS)"
 msgstr[2] "Záložné zdroje (UPS)"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:300
+#: ../src/gpm-statistics.c:262
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Merače"
@@ -338,7 +360,7 @@ msgstr[1] "Merač"
 msgstr[2] "Merače"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:304
+#: ../src/gpm-statistics.c:266
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Myši"
@@ -346,7 +368,7 @@ msgstr[1] "Myš"
 msgstr[2] "Myši"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:308
+#: ../src/gpm-statistics.c:270
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Klávesnice"
@@ -354,7 +376,7 @@ msgstr[1] "Klávesnica"
 msgstr[2] "Klávesnice"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:312
+#: ../src/gpm-statistics.c:274
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "Zariadenia PDA"
@@ -362,7 +384,7 @@ msgstr[1] "Zariadenie PDA"
 msgstr[2] "Zariadenia PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:316
+#: ../src/gpm-statistics.c:278
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Mobilné telefóny"
@@ -370,7 +392,7 @@ msgstr[1] "Mobilný telefón"
 msgstr[2] "Mobilné telefóny"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:321
+#: ../src/gpm-statistics.c:283
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Multimediálne prehrávače"
@@ -378,7 +400,7 @@ msgstr[1] "Multimediálny prehrávač"
 msgstr[2] "Multimediálne prehrávače"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:325
+#: ../src/gpm-statistics.c:287
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Tablety"
@@ -386,7 +408,7 @@ msgstr[1] "Tablet"
 msgstr[2] "Tablety"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:329
+#: ../src/gpm-statistics.c:291
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Počítače"
@@ -394,107 +416,107 @@ msgstr[1] "Počítač"
 msgstr[2] "Počítače"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:349
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Lítium-ión"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:353
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Lítium-polymér"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:357
+#: ../src/gpm-statistics.c:319
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Lítium-fosforečnan železitý"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:361
+#: ../src/gpm-statistics.c:323
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Olovený článok"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:327
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Nikel-kadmium"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:369
+#: ../src/gpm-statistics.c:331
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Nikel-metal hydrid"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: ../src/gpm-statistics.c:335
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Neznáma technológia"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:393
+#: ../src/gpm-statistics.c:355
 msgid "Charging"
 msgstr "Nabíja sa"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:359
 msgid "Discharging"
 msgstr "Vybíja sa"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:401
+#: ../src/gpm-statistics.c:363
 msgid "Empty"
 msgstr "Vybitá"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:367
 msgid "Charged"
 msgstr "Nabitá"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:371
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Čaká sa na úplné nabitie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#: ../src/gpm-statistics.c:375
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Čaká sa na úplné vybitie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:417 ../src/gpm-statistics.c:591
+#: ../src/gpm-statistics.c:379 ../src/gpm-statistics.c:553
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribút"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:461
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:467
+#: ../src/gpm-statistics.c:429
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:486 ../src/gpm-statistics.c:710
+#: ../src/gpm-statistics.c:448 ../src/gpm-statistics.c:672
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 # je to nadpis stĺpca tabuľky - Identifikátor by tam bolo príliš dlhé
-#: ../src/gpm-statistics.c:492
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:506
+#: ../src/gpm-statistics.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Príkaz"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:595
+#: ../src/gpm-statistics.c:557
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -503,7 +525,7 @@ msgstr[1] "%.0f sekunda"
 msgstr[2] "%.0f sekundy"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:600
+#: ../src/gpm-statistics.c:562
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -512,7 +534,7 @@ msgstr[1] "%.1f minúta"
 msgstr[2] "%.1f minúty"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:605
+#: ../src/gpm-statistics.c:567
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -521,7 +543,7 @@ msgstr[1] "%.1f hodina"
 msgstr[2] "%.1f hodiny"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:609
+#: ../src/gpm-statistics.c:571
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
@@ -529,39 +551,39 @@ msgstr[0] "%.1f dní"
 msgstr[1] "%.1f deň"
 msgstr[2] "%.1f dni"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:618
+#: ../src/gpm-statistics.c:580
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:618
+#: ../src/gpm-statistics.c:580
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:707
+#: ../src/gpm-statistics.c:669
 msgid "Device"
 msgstr "Zariadenie"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:712
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
 msgid "Vendor"
 msgstr "Dodávateľ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:714
+#: ../src/gpm-statistics.c:676
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:716
+#: ../src/gpm-statistics.c:678
 msgid "Serial number"
 msgstr "Sériové číslo"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:721
+#: ../src/gpm-statistics.c:683
 msgid "Supply"
 msgstr "Dodávka"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: ../src/gpm-statistics.c:686
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -572,7 +594,7 @@ msgstr[2] "%d sekundy"
 # súčasť pohľadu "Informácie o zariadení"
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:728
+#: ../src/gpm-statistics.c:690
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Obnovené"
 
@@ -580,249 +602,249 @@ msgstr "Obnovené"
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:738
+#: ../src/gpm-statistics.c:700
 msgid "Present"
 msgstr "Prítomné"
 
 # súčasť pohľadu "Informácie o zariadení"
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:745
+#: ../src/gpm-statistics.c:707
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Nabíjacie"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:751
+#: ../src/gpm-statistics.c:713
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:755
+#: ../src/gpm-statistics.c:717
 msgid "Energy"
 msgstr "Energia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:758
+#: ../src/gpm-statistics.c:720
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Energia vo vybitom stave"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:761
+#: ../src/gpm-statistics.c:723
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Energia v nabitom stave"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:764
+#: ../src/gpm-statistics.c:726
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Energia (konštrukčná)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:778
+#: ../src/gpm-statistics.c:740
 msgid "Voltage"
 msgstr "Napätie"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:800
+#: ../src/gpm-statistics.c:762
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percento"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:807
+#: ../src/gpm-statistics.c:769
 msgid "Capacity"
 msgstr "Kapacita"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:812
+#: ../src/gpm-statistics.c:774
 msgid "Technology"
 msgstr "Technológia"
 
 # súčasť pohľadu "Informácie o zariadení"
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:817
+#: ../src/gpm-statistics.c:779
 msgid "Online"
 msgstr "Zapojené"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1144
+#: ../src/gpm-statistics.c:1106
 msgid "No data"
 msgstr "Žiadne údaje"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1151 ../src/gpm-statistics.c:1156
+#: ../src/gpm-statistics.c:1113 ../src/gpm-statistics.c:1118
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Modul jadra"
 
 # ide o zobrazovanie informácií o procese - či je to modul jadra (predch. reťazec), alebo je to 
zakompilované priamo v jadre (konkrétne to je proces "swapper")
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1161
+#: ../src/gpm-statistics.c:1123
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Vlastné jadro"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1166
+#: ../src/gpm-statistics.c:1128
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Medziprocesorové prerušenie"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1171
+#: ../src/gpm-statistics.c:1133
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Prerušenie"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1218
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 klávesnica/myš/touchpad"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1221
+#: ../src/gpm-statistics.c:1183
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1224
+#: ../src/gpm-statistics.c:1186
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1227
+#: ../src/gpm-statistics.c:1189
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "Radič diskov ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1230
+#: ../src/gpm-statistics.c:1192
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Bezdrôtový adaptér Intel"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1237 ../src/gpm-statistics.c:1242
-#: ../src/gpm-statistics.c:1247 ../src/gpm-statistics.c:1252
-#: ../src/gpm-statistics.c:1257
+#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1204
+#: ../src/gpm-statistics.c:1209 ../src/gpm-statistics.c:1214
+#: ../src/gpm-statistics.c:1219
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Časovač procesu %s"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1261
+#: ../src/gpm-statistics.c:1223
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Proces %s spí"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1226
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Nový proces %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1230
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Proces %s čaká"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1272 ../src/gpm-statistics.c:1276
+#: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Zoznam úloh %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1279
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Vyčistenie smerovaní siete %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1282
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Aktivita USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1285
+#: ../src/gpm-statistics.c:1247
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Proces %s je prebudený"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1288
+#: ../src/gpm-statistics.c:1250
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Lokálne prerušenia"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1291
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Prerušenia preplánovania"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1400
+#: ../src/gpm-statistics.c:1362
 msgid "Device Information"
 msgstr "Informácie o zariadení"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1402
+#: ../src/gpm-statistics.c:1364
 msgid "Device History"
 msgstr "História zariadenia"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1404
+#: ../src/gpm-statistics.c:1366
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Profil zariadenia"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1406
+#: ../src/gpm-statistics.c:1368
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Prebudenia procesora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1602 ../src/gpm-statistics.c:1608
-#: ../src/gpm-statistics.c:1614 ../src/gpm-statistics.c:1620
+#: ../src/gpm-statistics.c:1575 ../src/gpm-statistics.c:1581
+#: ../src/gpm-statistics.c:1587 ../src/gpm-statistics.c:1593
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Uplynulý čas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1604
+#: ../src/gpm-statistics.c:1577
 msgid "Power"
 msgstr "Energia"
 
 # hodnota je v percentách
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1653
-#: ../src/gpm-statistics.c:1659 ../src/gpm-statistics.c:1665
-#: ../src/gpm-statistics.c:1671
+#: ../src/gpm-statistics.c:1583 ../src/gpm-statistics.c:1626
+#: ../src/gpm-statistics.c:1632 ../src/gpm-statistics.c:1638
+#: ../src/gpm-statistics.c:1644
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Nabitie článku"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1616 ../src/gpm-statistics.c:1622
+#: ../src/gpm-statistics.c:1589 ../src/gpm-statistics.c:1595
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Odhadovaný čas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1667
+#: ../src/gpm-statistics.c:1628 ../src/gpm-statistics.c:1640
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Opravný faktor"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1661 ../src/gpm-statistics.c:1673
+#: ../src/gpm-statistics.c:1634 ../src/gpm-statistics.c:1646
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Presnosť odhadu"
 
 # cmd desc
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1852
+#: ../src/gpm-statistics.c:1806
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Zobrazí prídavné ladiace informácie"
 
 # cmd desc
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1855
+#: ../src/gpm-statistics.c:1809
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Zvolí toto zariadenie pri štarte"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2117
+#: ../src/gpm-statistics.c:2059
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]