[totem] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 8 Mar 2015 20:27:34 +0000 (UTC)
commit 6c42a68429e739655840a0175fea4ffbce6b721c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Mar 8 21:27:31 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 46 +++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a323be9..53102f4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 19:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-08 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -28,6 +28,17 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:66
+#: ../src/totem.c:72 ../src/totem-grilo.c:1854 ../src/totem-object.c:3658
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:2
+msgid "Play movies"
+msgstr "Reproducir películas"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME "
"desktop environment. It features a searchable list of local videos, and "
@@ -39,7 +50,7 @@ msgstr ""
"en la que se puede buscar, así como comparticiones de vídeos en la red local "
"(usando UpnP/DLNA) y vídeos destacados de varias páginas web."
-#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, and "
"support for recording DVDs."
@@ -47,23 +58,14 @@ msgstr ""
"Totem incluye funcionalidades adicionales, tales como: descargar subtítulos "
"y soporte para grabar DVD."
-#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:5
msgid "Video thumbnailer for the file manager"
msgstr "Creador de miniaturas de vídeos para el gestor de archivos"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:6
msgid "Files properties tab"
msgstr "Pestaña de propiedades del archivo"
-#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:66
-#: ../src/totem.c:72 ../src/totem-grilo.c:1854 ../src/totem-object.c:3658
-msgid "Videos"
-msgstr "Vídeos"
-
-#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Play movies"
-msgstr "Reproducir películas"
-
#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:3
msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
msgstr "Vídeo;Película;Clip,Serie;Reproductor;DVD;TV;Disco;"
@@ -581,19 +583,17 @@ msgstr ""
"instalado correctamente."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:355
-#| msgid "Failed to parse CMML file"
msgid "Unable to play the file"
msgstr "No se puede reproducir el archivo"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:358
#, c-format
+#| msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
-msgstr "Se necesita %s para reproducir el archivo, pero no está instalado."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:359
-#, c-format
-msgid "%s are required to play the file, but are not installed."
-msgstr "Se necesitan %s para reproducir el archivo, pero no están instalados."
+msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "Se necesita %s para reproducir el archivo, pero no está instalado."
+msgstr[1] ""
+"Se necesitan %s para reproducir el archivo, pero no están instalados."
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. * %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
@@ -1873,6 +1873,10 @@ msgstr "Complemento Zeitgeist"
msgid "A plugin sending events to Zeitgeist"
msgstr "Un complemento para enviar eventos a Zeitgeist"
+#~ msgid "%s are required to play the file, but are not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se necesitan %s para reproducir el archivo, pero no están instalados."
+
#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
#~ msgstr ""
#~ "Indica si se debe activar la depuración para el motor de reproducción de "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]