[gnome-initial-setup] Updated Swedish translation



commit 7583ee0c2b4646876af4e5c1cd1d663225ad6c7b
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date:   Sun Mar 8 13:19:08 2015 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  255 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5fd6353..d6aef7d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,73 +1,75 @@
 # Swedish translation for gnome-initial-setup.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012-2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2012.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-01 10:10+0100\n"
-"Last-Translator: Mattias Eriksson <snaggen gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-21 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 23:57+0100\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Initial konfiguration"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nästa"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:385
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Acceptera"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:386
 msgid "_Skip"
 msgstr "Hoppa _över"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:387
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Föregående"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:388
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Tvinga existerande användarläge"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:205
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME initial konfiguration"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:231
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
 msgid "About You"
 msgstr "Om dig"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:180
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Misslyckades med att registrera konto"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:374
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Inga stödda sätt att autentisera mot denna domän"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:414
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till domän"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:482
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Misslyckades med att logga in i domän"
 
@@ -131,11 +133,11 @@ msgstr "Administratörs_namn"
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Administratörslösenord"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
 msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
 msgstr "Är dessa uppgifter korrekta? Du kan ändra dem om du önskar."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:394
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:404
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
 msgid "We need a few details to complete setup."
 msgstr "Vi behöver några uppgifter för att slutföra konfigurationen."
@@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "_Fullständigt namn"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
 msgid "Set Up _Enterprise Login"
-msgstr "Konfigurera företagsinloggning"
+msgstr "Konfigurera _företagsinloggning"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
 msgid "Disable image"
@@ -169,17 +171,17 @@ msgstr "Kan inte automatiskt ansluta till denna typ av domän"
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "Ingen sådan domän eller rike hittades"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:780
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:794
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "Kan inte logga in som %s i domänen %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:786
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "Ogiltigt lösenord, försök igen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:799
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Kunde inte ansluta till domänen %s: %s"
@@ -226,10 +228,6 @@ msgstr "Jag _godkänner villkoren i slutanvändaravtalet."
 msgid "Add Account"
 msgstr "Lägg till konto"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Nätkonton"
@@ -252,37 +250,37 @@ msgstr ""
 "Du kan granska dina nätkonton (och lägga till fler) efter att "
 "konfigurationen är klar."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:233
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:288
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:212
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
 msgid "More…"
 msgstr "Mer…"
 
 #. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
 #. * did not yield any results
 #.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:309
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:320
 msgid "No inputs found"
 msgstr "Inga inmatningsenheter hittades"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:363
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
 msgid "Typing"
-msgstr "Skriver"
+msgstr "Inmatning"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
 msgid "Select your keyboard layout or an input method."
 msgstr "Välj din tangentbordslayout eller en inmatningsmetod."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:229
 msgid "No languages found"
 msgstr "Inga språk hittades"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:282
 msgid "Welcome"
 msgstr "Välkommen"
 
@@ -321,11 +319,11 @@ msgstr ""
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Inga trådlösa nätverk tillgängliga"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:135
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:138
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:252
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:260
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -471,23 +469,65 @@ msgctxt "Password strength"
 msgid "Strength: High"
 msgstr "Styrka: Hög"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
+"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Att skicka rapporter om tekniska problem hjälper oss att förbättra %s. "
+"Rapporter skickas anonymt och rensas från personlig information."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:239
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Sekretesspolicy"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "Sekretess"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2
+msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
+msgstr "Sekretessinställningar kan ändras när som helst från Inställningar."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
+msgid "Location Services"
+msgstr "Platstjänster"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
+"is shown when location services are in use."
+msgstr ""
+"Låter program ta reda på din geografiska position. En indikation visas när "
+"positioneringstjänster används."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+msgid "Automatic Problem Reporting"
+msgstr "Automatisk problemrapportering"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
 msgid "No regions found"
 msgstr "Inga regioner hittades"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:217
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:226
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
 msgid "Choose your country or region."
-msgstr "Välj ditt land eller region"
+msgstr "Välj ditt land eller region."
 
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:330
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:328
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
 msgstr "_Börja använda %s"
@@ -495,7 +535,7 @@ msgstr "_Börja använda %s"
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:337
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "Thank you for choosing %s.\n"
@@ -504,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "Tack för att du väljer %s.\n"
 "Vi hoppas att du gillar det."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:363
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:361
 msgid "Ready to Go"
 msgstr "Klar att sätta igång"
 
@@ -529,128 +569,3 @@ msgstr "Tidszon"
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
 msgid "Please search for a nearby city"
 msgstr "Sök efter en stad i närheten"
-
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "_Bakåt"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Logga in"
-
-#~ msgid "Create Local Account"
-#~ msgstr "Skapa lokalt konto"
-
-#~ msgid "_Done"
-#~ msgstr "_Färdig"
-
-#~ msgid "_Require a password to use this account"
-#~ msgstr "_Kräv ett lösenord för att använda detta konto"
-
-#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
-#~ msgstr "A_rbeta som administratör för detta dator"
-
-#~ msgid "Choose How to Login"
-#~ msgstr "Välj inloggningstyp"
-
-#~ msgid "Create a Local Account"
-#~ msgstr "Skapa ett lokalt konto"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Too short"
-#~ msgstr "För kort"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Not good enough"
-#~ msgstr "Inte bra nog"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Weak"
-#~ msgstr "Svagt"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Good"
-#~ msgstr "Bra"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Strong"
-#~ msgstr "Starkt"
-
-#~ msgid "Error creating account"
-#~ msgstr "Fel vid skapande av kontot"
-
-#~ msgid "Error removing account"
-#~ msgstr "Fel vid borttagning av kontot"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort kontot?"
-
-#~ msgid "This will not remove the account on the server."
-#~ msgstr "Detta kommer inte att ta bort kontot på servern."
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Ta bort"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Engelska"
-
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "Brittisk engelska"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Tyska"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Franska"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Spanska"
-
-#~ msgid "Chinese (simplified)"
-#~ msgstr "Kinesiska (förenklad)"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Inte angivet"
-
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Använd %s"
-
-#~ msgid "Show _all"
-#~ msgstr "Visa _alla"
-
-#~ msgid "Search for a location"
-#~ msgstr "Sök efter en plats"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Plats"
-
-#~ msgid "_Determine your location automatically"
-#~ msgstr "_Fastställ din plats automatiskt"
-
-#~ msgid "Wireless Networks"
-#~ msgstr "Trådlösa nätverk"
-
-#~ msgid "Thank You"
-#~ msgstr "Tack"
-
-#~ msgid "Enjoy GNOME!"
-#~ msgstr "Njut av GNOME!"
-
-#~ msgid "Your new account is ready to use."
-#~ msgstr "Ditt nya konto är färdigt att användas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may change any of these options at any time in the System Settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ändra dessa inställningar när som helst i Systeminställningar."
-
-#~ msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
-#~ msgstr "Nybörjare i GNOME 3 och behöver hjälp att komma igång?"
-
-#~ msgid "_Take a Tour"
-#~ msgstr "_Ta en rundvandring"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]