[gnome-sudoku] Updated Korean translation



commit 1ef574359e61aa90b083fdd1df819b6bb2d7a2e5
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Mar 8 04:30:01 2015 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  156 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9288414..6d07838 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 #
 # Updated for gnome-sudoku:
 #
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2014.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2015.
 #
 #
 # 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 20:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-07 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 04:29+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -35,20 +35,30 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "그놈 스도쿠"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+msgstr "이 숫자 퍼즐에서 논리력을 테스트해 보세요"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
 "Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
 "Sudoku fun for players of any skill level."
-msgstr "일본에서 시작된 유명한 논리 게임을 플레이합니다. 그놈 스도쿠는 스도쿠를 좋아하는 사람이라면 꼭 설치할 만한 프로그램입니다. 간단하고 지나치게 화려하지 않은 인터페이스를 이용해 
모든 수준의 플레이어가 스도쿠를 재미있게 즐길 수 있습니다."
+msgstr ""
+"일본에서 시작된 유명한 논리 게임을 플레이합니다. 그놈 스도쿠는 스도쿠를 좋아"
+"하는 사람이라면 꼭 설치할 만한 프로그램입니다. 간단하고 지나치게 화려하지 않"
+"은 인터페이스를 이용해 모든 수준의 플레이어가 스도쿠를 재미있게 즐길 수 있습"
+"니다."
 
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
 "websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
-msgstr "게임마다 신문과 웹사이트에 쓰여 있는 난이도와 비슷하게 난이도가 설정되어 있습니다. 그러므로 원하는대로 난이도가 쉽거나 어렵게 설정됩니다."
+msgstr ""
+"게임마다 신문과 웹사이트에 쓰여 있는 난이도와 비슷하게 난이도가 설정되어 있습"
+"니다. 그러므로 원하는대로 난이도가 쉽거나 어렵게 설정됩니다."
 
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
 "many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
@@ -59,19 +69,15 @@ msgstr ""
 "는 스도쿠 책과 같습니다."
 
 #: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:403
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:528
 msgid "Sudoku"
 msgstr "스도쿠"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "이 숫자 퍼즐에서 논리력을 테스트해 보세요"
-
 #: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:3
 msgid "magic;square;"
 msgstr "magic;square;"
 
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:1 ../data/print-games.ui.h:2
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:1 ../data/print-dialog.ui.h:3
 msgid "_Print"
 msgstr "인쇄(_P)"
 
@@ -84,18 +90,22 @@ msgid "Print _Multiple Puzzles…"
 msgstr "퍼즐 여러 개 인쇄(_M)…"
 
 #: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:4
-msgid "_Show Warnings"
-msgstr "경고 보이기(_S)"
+msgid "High_lighter"
+msgstr "반전(_L)"
 
 #: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:5
+msgid "_Warnings"
+msgstr "경고(_W)"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:6
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:6
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:7
 msgid "_About"
 msgstr "정보(_A)"
 
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:7
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:365
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
@@ -111,35 +121,39 @@ msgstr "마지막 동작을 다시 실행합니다"
 msgid "Go back to the current game"
 msgstr "현재 게임으로 돌아옵니다"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:5 ../data/print-games.ui.h:6
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:5 ../data/print-dialog.ui.h:6
 msgid "_Easy"
 msgstr "쉬움(_E)"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:6 ../data/print-games.ui.h:7
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:6 ../data/print-dialog.ui.h:7
 msgid "_Medium"
 msgstr "중간(_M)"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:7 ../data/print-games.ui.h:8
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:7 ../data/print-dialog.ui.h:8
 msgid "_Hard"
 msgstr "어려움(_H)"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:8 ../data/print-games.ui.h:9
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:8 ../data/print-dialog.ui.h:9
 msgid "_Very Hard"
 msgstr "매우 어려움(_V)"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9 ../src/gnome-sudoku.vala:307
+msgid "_Pause"
+msgstr "일시 중지(_P)"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10
 msgid "_Clear Board"
 msgstr "게임판 지우기(_C)"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
 msgid "Reset the board to its original state"
 msgstr "게임판을 원래 상태로 초기화합니다"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
 msgid "_New Puzzle"
 msgstr "새 퍼즐(_N)"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
 msgid "Start a new puzzle"
 msgstr "새 퍼즐을 시작합니다"
 
@@ -151,7 +165,9 @@ msgstr "인쇄할 스도쿠의 난이도"
 msgid ""
 "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
 "are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
-msgstr "인쇄하는 스도쿠 퍼즐의 난이도를 설정합니다. 가능한 값은 - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
+msgstr ""
+"인쇄하는 스도쿠 퍼즐의 난이도를 설정합니다. 가능한 값은 - \"easy\", \"medium"
+"\", \"hard\", \"very_hard\""
 
 #: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:3
 msgid "Number of Sudokus to print"
@@ -169,87 +185,96 @@ msgstr "채울 수 없는 칸 및 같은 숫자 반복 경고"
 msgid ""
 "Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
 "number and duplicate numbers are highlighted in red"
-msgstr "어떤 숫자로도 채울 수 없는 경우 빨간 색 큰 X표를 표시하고, 같은 숫자를 다시 쓰면 빨간 색으로 표시합니다."
+msgstr ""
+"어떤 숫자로도 채울 수 없는 경우 빨간 색 큰 X표를 표시하고, 같은 숫자를 다시 "
+"쓰면 빨간 색으로 표시합니다."
 
 #: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:7
+msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
+msgstr "선택한 셀이 들어 있는 행, 열, 스퀘어를 반전합니다"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "창의 너비, 픽셀 단위"
 
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:9
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "창의 높이, 픽셀 단위"
 
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:10
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "참이면 창을 최대화"
 
-#: ../data/print-games.ui.h:1
+#: ../data/print-dialog.ui.h:1
 msgid "Print Multiple Puzzles"
 msgstr "퍼즐 여러개 인쇄"
 
-#: ../data/print-games.ui.h:3
+#: ../data/print-dialog.ui.h:2
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: ../data/print-games.ui.h:4
+#: ../data/print-dialog.ui.h:4
 msgid "_Number of puzzles"
 msgstr "퍼즐 수(_N)"
 
-#: ../data/print-games.ui.h:5
+#: ../data/print-dialog.ui.h:5
 msgid "Difficulty"
 msgstr "난이도"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:543
+#: ../lib/sudoku-board.vala:597
 msgid "Unknown Difficulty"
 msgstr "알 수 없는 난이도"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:545
-msgid "Easy Difficulty"
-msgstr "쉬운 난이도"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:599
+msgid "Easy Puzzle"
+msgstr "쉬운 퍼즐"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:547
+#: ../lib/sudoku-board.vala:601
 msgid "Medium Difficulty"
 msgstr "중간 난이도"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:549
-msgid "Hard Difficulty"
-msgstr "어려운 난이도"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:603
+msgid "Hard Puzzle"
+msgstr "어려운 퍼즐"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:551
-msgid "Very Hard Difficulty"
-msgstr "매우 어려운 난이도"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:605
+msgid "Very Hard Puzzle"
+msgstr "매우 어려운 퍼즐"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:56
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:80
 msgid "Show release version"
 msgstr "릴리스 버전을 표시합니다"
 
 #. Help string for command line --show-possible flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:60
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:84
 msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "각 칸마다 가능한 값을 표시합니다"
 
-#. Text in dialog that displays when the game is over.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:249
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:313
+msgid "_Resume"
+msgstr "다시 시작(_R)"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:359
 #, c-format
-msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute"
-msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes"
-msgstr[0] "잘 했습니다. 퍼즐을 %d분 만에 마쳤습니다"
+msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
+msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
+msgstr[0] "잘 했습니다. 퍼즐을 %d분 만에 마쳤습니다!"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:254
-msgid "Same difficulty again"
-msgstr "같은 난이도 다시"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:364
+msgid "Play _Again"
+msgstr "다시 플레이(_A)"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:255
-msgid "New difficulty"
-msgstr "다른 난이도"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:385
+msgid "Select Difficulty"
+msgstr "난이도 선택"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:319
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "게임판을 원래 상태로 초기화하시겠습니까?"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:407
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:532
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -260,15 +285,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "QQwing %s 버전으로 퍼즐 생성"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:412
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:537
 msgid "translator-credits"
 msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
 
-#: ../src/number-picker.vala:70
+#: ../src/number-picker.vala:89
 msgid "Clear"
 msgstr "지우기"
 
 #. Error message if printing fails
-#: ../src/sudoku-printer.vala:29
+#: ../src/sudoku-printer.vala:48
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "파일을 인쇄하는데 오류:"
+
+#. Text on overlay when game is paused
+#: ../src/sudoku-view.vala:578
+msgid "Paused"
+msgstr "일시 중지함"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]