[gnome-robots] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-robots] Updated Korean translation
- Date: Sat, 7 Mar 2015 19:27:25 +0000 (UTC)
commit 592895ec140eb1241aa2533ef8dfcf5da3694313
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Mar 8 04:27:17 2015 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6099aaf..64201b7 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@
#
# Updated for gnome-robots:
#
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2014.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2015.
#
# 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
#
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-robots\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"robots&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 19:52+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-07 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 04:27+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -31,35 +31,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/app-menu.ui.h:1 ../src/games-scores-dialog.c:385
-msgid "New Game"
-msgstr "새 게임"
+#: ../data/app-menu.ui.h:1 ../src/game.c:151 ../src/gnome-robots.c:231
+msgid "_New Game"
+msgstr "새 게임(_N)"
-#: ../data/app-menu.ui.h:2 ../src/properties.c:393
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "기본 설정(_P)"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "Scores"
-msgstr "점수"
+msgid "_Scores"
+msgstr "점수(_S)"
#: ../data/app-menu.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About"
-msgstr "정보"
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
-#: ../data/app-menu.ui.h:6
-msgid "Quit"
-msgstr "끝내기"
+#: ../data/app-menu.ui.h:6 ../src/game.c:150
+msgid "_Quit"
+msgstr "끝내기(_Q)"
#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Robots"
msgstr "그놈 로봇"
-#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-robots.desktop.in.h:2
+msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
+msgstr "로봇을 피해 서로 부딪혀 부서지도록 합니다"
+
+#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"It is the distant future – the year 2000. Evil robots are trying to kill "
"you. Avoid the robots or face certain death."
@@ -67,7 +71,7 @@ msgstr ""
"먼 미래 2000년의 이야기. 악당 로봇이 나를 죽이려 합니다. 로봇을 피하지 않으"
"면 죽음을 맞게 됩니다."
-#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Fortunately, the robots are extremely stupid and will always move directly "
"towards you. Trick them into colliding into each other, resulting in their "
@@ -80,7 +84,7 @@ msgstr ""
"더미를 옮겨서 보호할 수도 있고, 휴대용 순간이동 장치를 사용해 탈출할 수도 있"
"습니다."
-#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Your supply of safe teleports is limited, and once you run out, "
"teleportation could land you right next to a robot, who will kill you. "
@@ -90,14 +94,10 @@ msgstr ""
"할 수 있고 그러면 로봇에 죽임을 당합니다. 가능한 오래 살아남으십시오!"
#: ../data/gnome-robots.desktop.in.h:1 ../src/gnome-robots.c:198
-#: ../src/gnome-robots.c:300 ../src/gnome-robots.c:331
+#: ../src/gnome-robots.c:295 ../src/gnome-robots.c:324
msgid "Robots"
msgstr "로봇"
-#: ../data/gnome-robots.desktop.in.h:2
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr "로봇을 피해 서로 부딪혀 부서지도록 합니다"
-
#: ../data/gnome-robots.desktop.in.h:3
msgid "game;arcade;teleport;"
msgstr "game;게임;arcade;아케이드;teleport;텔레포트;순간이동;"
@@ -155,7 +155,9 @@ msgstr "수퍼 안전한 움직임"
msgid ""
"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
"the only option is to teleport out."
-msgstr "수퍼 안전한 움직임. 안전하게 움직이는 방법이 없고 순간이동만 할 수 있는 경우에 플레이어에게 알려줍니다."
+msgstr ""
+"수퍼 안전한 움직임. 안전하게 움직이는 방법이 없고 순간이동만 할 수 있는 경우"
+"에 플레이어에게 알려줍니다."
#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:13
msgid "Enable game sounds"
@@ -257,14 +259,6 @@ msgstr "게임 끝!"
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "잘 했지만 아쉽게도 점수가 10위 안에 들지 못했습니다."
-#: ../src/game.c:150
-msgid "_Quit"
-msgstr "끝내기(_Q)"
-
-#: ../src/game.c:151 ../src/gnome-robots.c:231
-msgid "_New Game"
-msgstr "새 게임(_N)"
-
#: ../src/game.c:164
msgid "Robots Scores"
msgstr "로봇 점수"
@@ -325,6 +319,10 @@ msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$d분 %2$d초"
+#: ../src/games-scores-dialog.c:385
+msgid "New Game"
+msgstr "새 게임"
+
#. Score dialog column header for the date the score was recorded
#: ../src/games-scores-dialog.c:478
msgid "Date"
@@ -408,14 +406,8 @@ msgid "Teleport _Safely"
msgstr "안전하게 순간이동(_S)"
#: ../src/gnome-robots.c:202
-msgid ""
-"Based on classic BSD Robots\n"
-"\n"
-"Robots is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"전통적인 BSD 로봇 게임에 기반합니다.\n"
-"\n"
-"로봇은 그놈 게임의 일부입니다."
+msgid "Based on classic BSD Robots"
+msgstr "전통적인 BSD 로봇 게임에 기반합니다."
#: ../src/gnome-robots.c:206
msgid "translator-credits"
@@ -429,19 +421,19 @@ msgstr "정말로 현재 게임을 포기하시겠습니까?"
msgid "Keep _Playing"
msgstr "계속 플레이(_P)"
-#: ../src/gnome-robots.c:373
+#: ../src/gnome-robots.c:361
msgid "Teleport _Randomly"
msgstr "임의 위치로 순간 이동(_R)"
-#: ../src/gnome-robots.c:392
+#: ../src/gnome-robots.c:380
msgid "_Wait for Robots"
msgstr "로봇 기다리기(_W)"
-#: ../src/gnome-robots.c:420
+#: ../src/gnome-robots.c:408
msgid "No game data could be found."
msgstr "게임 데이터를 찾을 수 없습니다."
-#: ../src/gnome-robots.c:422
+#: ../src/gnome-robots.c:410
msgid ""
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
"Please check that the program is installed correctly."
@@ -449,11 +441,11 @@ msgstr ""
"로봇 프로그램에서 올바른 게임 설정 파일을 찾지 못했습니다. 프로그램이 올바르"
"게 설치되었는지 확인하십시오."
-#: ../src/gnome-robots.c:438
+#: ../src/gnome-robots.c:426
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
msgstr "그래픽 파일중에 없거나 망가진 파일이 있습니다."
-#: ../src/gnome-robots.c:440
+#: ../src/gnome-robots.c:428
msgid ""
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
"Please check that the program is installed correctly."
@@ -466,6 +458,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "'%s' 픽스맵 파일을 찾을 수 없습니다\n"
+#: ../src/properties.c:393
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
+
#: ../src/properties.c:417
msgid "Game Type"
msgstr "게임 종류"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]