[gnome-control-center] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] l10n: Update Japanese translation
- Date: Sat, 7 Mar 2015 12:50:06 +0000 (UTC)
commit 7bf161ce8725f0901c9a6494e31c3d9e85b69024
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Sat Mar 7 21:49:20 2015 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 1033 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 562 insertions(+), 471 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e349c2d..974939a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>, 2009.
# Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2010.
# Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2011.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2010-2014.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2010-2015.
# Hideki Yamnane <henrich debian org>, 2011.
# Noriko Mizumoto <noriko fedoraproject org>, 2012.
# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-09-16 09:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-16 22:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-07 18:14+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -44,7 +44,6 @@ msgstr "時間ã®çµŒéŽã¨ã¨ã‚‚ã«ç”»åƒãŒå¤‰åŒ–ã—ã¾ã™"
msgid "Lock Screen"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢"
-# FIXME
#: ../panels/background/background.ui.h:6
msgctxt "background, style"
msgid "Tile"
@@ -60,7 +59,6 @@ msgctxt "background, style"
msgid "Center"
msgstr "ä¸å¤®"
-# FIXME
#: ../panels/background/background.ui.h:9
msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
@@ -76,48 +74,48 @@ msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "スパン(複数ã«è·¨ã’ã‚‹)"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:438
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
msgid "Wallpapers"
msgstr "å£ç´™"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:447
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:446
msgid "Colors"
msgstr "色"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:485
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:483
msgid "Select Background"
msgstr "背景ã®é¸æŠž"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:514
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:511
msgid "Pictures"
msgstr "ç”»åƒ"
#. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:543
msgid "No Pictures Found"
msgstr "ç”»åƒãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
#. * undefined
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:564
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:274
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:576
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "ç”»åƒã‚’ %s フォルダーã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã€ãã®ç”»åƒãŒã“ã“ã«è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:583
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961
#: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1537
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1579
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
@@ -125,9 +123,9 @@ msgstr "ç”»åƒã‚’ %s フォルダーã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã€ãã®ç”»åƒãŒã“ã“
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1247
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1440
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1938
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:468
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:568
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
@@ -135,30 +133,31 @@ msgstr "ç”»åƒã‚’ %s フォルダーã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã€ãã®ç”»åƒãŒã“ã“
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:95
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:724
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:584
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
msgid "Select"
msgstr "é¸æŠž"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:197
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:203
msgid "multiple sizes"
msgstr "複数ã®ã‚µã‚¤ã‚º"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:201
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:207
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:327
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:333
msgid "No Desktop Background"
msgstr "デスクトップã®èƒŒæ™¯ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
@@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "背景画åƒã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚"
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;å£ç´™;スクリーン;デスクトップ;"
+msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;å£ç´™;スクリーン;デスクトップ;Background;背景;"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:262
msgid "Bluetooth is disabled"
@@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "Bluetooth ã¯ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢å´ã®ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒã§ç„¡åйã«ã•れã¦
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -287,7 +286,6 @@ msgstr "組ã¿è¾¼ã¿ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–カム"
msgid "%s Monitor"
msgstr "%s モニター"
-# FIXME
#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
#, c-format
@@ -323,7 +321,7 @@ msgid "Show color profiles for %s"
msgstr "%s ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ァイルを表示ã™ã‚‹"
#. not calibrated
-#: ../panels/color/cc-color-device.c:322
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:323
msgid "Not calibrated"
msgstr "未較æ£"
@@ -508,7 +506,7 @@ msgstr "ã‚ャリブレーションã®è¡¨ç¤º"
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1468
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1476
msgid "Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル"
@@ -630,7 +628,7 @@ msgid "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"li
msgstr "<a href=\"linux\">GNU/Linux</a> ã‚„ <a href=\"osx\">Apple OS X</a>ã€<a href=\"windows\">Microsoft
Windows</a> システムã§ã®ãƒ—ãƒãƒ•ァイルã®åˆ©ç”¨æ–¹æ³•ãŒå½¹ç«‹ã¤ã‹ã‚‚ã—ã¾ã›ã‚“。"
#: ../panels/color/color.ui.h:27
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:732
msgid "Summary"
msgstr "概è¦"
@@ -643,7 +641,7 @@ msgstr "ファイルをèªã¿è¾¼ã‚€â€¦"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:512
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1469
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1477
msgid "_Add"
msgstr "è¿½åŠ (_A)"
@@ -680,7 +678,7 @@ msgid "Add profile"
msgstr "プãƒãƒ•ァイルã®è¿½åŠ "
#: ../panels/color/color.ui.h:39
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
msgid "Calibrate…"
msgstr "ã‚ャリブレート…"
@@ -801,38 +799,17 @@ msgstr "ディスプレイやカメラã€ãƒ—リンターç‰ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;色;ICC;プãƒãƒ•ァイル;ã‚ャリブレーション;プリンター;ディスプレイ;"
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
-msgid "United States"
-msgstr "US"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
-msgid "Germany"
-msgstr "ドイツ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
-msgid "France"
-msgstr "フランス"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
-msgid "Spain"
-msgstr "スペイン"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
-msgid "China"
-msgstr "ä¸å›½"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:758
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:323
msgid "Other…"
msgstr "ãã®ä»–…"
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:267
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:165
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:270
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:167
msgid "More…"
msgstr "ã•らã«â€¦"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:139
msgid "No languages found"
msgstr "言語ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -1019,7 +996,7 @@ msgstr "æ—¥ä»˜ã€æ™‚刻ã€ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンを変更ã—ã¾ã™ã€‚"
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "Clock;Timezone;Location;時計;日付;時刻;時間;日時;タイムゾーン;å ´æ‰€;"
+msgstr "Clock;Timezone;Location;時計;日付;時刻;時間;日時;タイムゾーン;å ´æ‰€;Date;Time;"
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
msgid "Change system time and date settings"
@@ -1029,25 +1006,25 @@ msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ™‚åˆ»ã¨æ—¥ä»˜ã®è¨å®šã‚’変更"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "æ™‚åˆ»ã¨æ—¥ä»˜ã®è¨å®šã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã€èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:487
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:564
msgid "Lid Closed"
msgstr "è“‹ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã™"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:567
msgid "Mirrored"
msgstr "ミラー済ã¿"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:569
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
msgid "Primary"
msgstr "プライマリ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1684 ../panels/power/cc-power-panel.c:1695
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:571
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1705 ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
@@ -1055,81 +1032,94 @@ msgstr "プライマリ"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:497
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:574
msgid "Secondary"
msgstr "セカンダリ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
+#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1576
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "ディスプレイã®é…ç½®ã®èª¿æ•´"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1539
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1979
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "é©ç”¨(_A)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1604
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "ディスプレイをドラッグã—ã¦ä½ç½®ã‚’調整ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2081
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2075
+msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
+msgstr "åæ™‚計周り㫠90°回転ã—ã¾ã™"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2093
+msgid "Rotate by 180°"
+msgstr "180°回転ã—ã¾ã™"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2111
+msgid "Rotate clockwise by 90°"
+msgstr "時計周り㫠90°回転ã—ã¾ã™"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2132
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "アスペクト比"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "è§£åƒåº¦"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2146
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2197
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "トップãƒãƒ¼ã¨ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ“ティ画é¢ã‚’ã“ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2152
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203
msgid "Secondary Display"
msgstr "セカンダリディスプレイ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2153
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2204
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "ã“ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイをã¤ãªã’ã¦æ‹¡å¼µãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2160
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211
msgid "Presentation"
msgstr "プレゼンテーション"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2161
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2212
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "スライドショーやメディアã ã‘を表示ã™ã‚‹"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217
msgid "Mirror"
msgstr "ミラー"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2167
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2218
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "æ—¢å˜ã®ç”»é¢ã‚’ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224
msgid "Turn Off"
msgstr "オフ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2174
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2225
msgid "Don't use this display"
msgstr "ã“ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイを使用ã—ãªã„"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2383
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2455
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã®æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2414
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2486
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "ディスプレイã®é…置を調整(_A)"
@@ -1144,60 +1134,60 @@ msgstr "接続ã—ãŸãƒ¢ãƒ‹ã‚¿ãƒ¼ã‚„プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ã‚¿ãƒ¼ã®ä½¿ç”¨æ–¹æ³•を変更
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;"
-msgstr "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;パãƒãƒ«;プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ã‚¿ãƒ¼;ç”»é¢;è§£åƒåº¦;リフレッシュ;モニター;ディスプレイ;ディスプレー;"
+msgstr
"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;パãƒãƒ«;プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ã‚¿ãƒ¼;ç”»é¢;è§£åƒåº¦;リフレッシュ;モニター;ディスプレイ;ディスプレー;Displays;ディスプレイ;"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:384
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:387 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:388 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "䏿˜Ž"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:472
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:473
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d ビット"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:474
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:475
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d ビット"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1154
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1155
msgid "Ask what to do"
msgstr "ã©ã†ã™ã‚‹ã‹ç¢ºèªã™ã‚‹"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1158
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1159
msgid "Do nothing"
msgstr "ãªã«ã‚‚ã—ãªã„"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1162
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1163
msgid "Open folder"
msgstr "フォルダーを開ã"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1253
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1254
msgid "Other Media"
msgstr "ä»–ã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1284
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "オーディオCD用ã®ã‚¢ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠž"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "ビデオDVD用ã®ã‚¢ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠž"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1287
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "ãƒŸãƒ¥ãƒ¼ã‚¸ãƒƒã‚¯ãƒ—ãƒ¬ã‚¤ãƒ¤ãƒ¼ãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚ŒãŸæ™‚ã«å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠž"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1287
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1288
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "ã‚«ãƒ¡ãƒ©ãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚ŒãŸæ™‚ã«èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠž"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1288
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1289
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "ソフトウェア㮠CD ã‚’é–‹ãã‚¢ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
@@ -1206,72 +1196,72 @@ msgstr "ソフトウェア㮠CD ã‚’é–‹ãã‚¢ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1300
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
msgid "audio DVD"
msgstr "オーディオ DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "空ã®ãƒ–ルーレイディスク"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1303
msgid "blank CD disc"
msgstr "空㮠CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1303
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304
msgid "blank DVD disc"
msgstr "空㮠DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "空㮠HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "ブルーレイビデオディスク"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307
msgid "e-book reader"
msgstr "電忛¸ç±ãƒªãƒ¼ãƒ€ãƒ¼"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD ビデオディスク"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1309
msgid "Picture CD"
msgstr "ピクãƒãƒ£ãƒ¼CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1309
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1310
msgid "Super Video CD"
msgstr "スーパービデオCD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1310
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1311
msgid "Video CD"
msgstr "ビデオCD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1311
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1312
msgid "Windows software"
msgstr "Windows ソフトウェア"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1932
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1947
msgid "Section"
msgstr "セクション"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1443 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1444 ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Overview"
msgstr "概è¦"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1449 ../panels/info/info.ui.h:21
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1450 ../panels/info/info.ui.h:21
msgid "Default Applications"
msgstr "既定ã®ã‚¢ãƒ—リケーション"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1454 ../panels/info/info.ui.h:29
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1455 ../panels/info/info.ui.h:29
msgid "Removable Media"
msgstr "リムーãƒãƒ–ルメディア"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1479
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s"
@@ -1289,7 +1279,7 @@ msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚"
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
msgid
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;デãƒã‚¤ã‚¹;システム;æƒ…å ±;メモリ;プãƒã‚»ãƒƒã‚µ;ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³;デフォルト;アプリケーション;è¨å®š;オーディオ;音声;音楽;ミュージック;ビデオ;å‹•ç”»;ディスク;リムーãƒãƒ–ルメディア;媒体;自動起動;オートラン;"
+msgstr
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;デãƒã‚¤ã‚¹;システム;æƒ…å ±;メモリ;プãƒã‚»ãƒƒã‚µ;ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³;デフォルト;アプリケーション;è¨å®š;オーディオ;音声;音楽;ミュージック;ビデオ;å‹•ç”»;ディスク;リムーãƒãƒ–ルメディア;媒体;自動起動;オートラン;Details;詳細;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Select how other media should be handled"
@@ -1458,7 +1448,7 @@ msgstr "ランãƒãƒ£ãƒ¼"
msgid "Launch help browser"
msgstr "ヘルプブラウザーを起動"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1601
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1604
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "è¨å®š"
@@ -1572,7 +1562,7 @@ msgstr "ãƒã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆã®ã‚ªãƒ³/オフを切り替ãˆã‚‹"
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1218
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1219
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
@@ -1610,7 +1600,7 @@ msgstr "ã‚ーボードショートカットã®è¡¨ç¤ºã‚„変更ã€ã‚¿ã‚¤ãƒ”ング
#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;ショートカット;リピート;点滅;"
+msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;ショートカット;リピート;点滅;Keyboard;ã‚ーボード;"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
msgid "Custom Shortcut"
@@ -1701,16 +1691,16 @@ msgstr "ショートカットを編集ã™ã‚‹ã«ã¯ã€å¯¾å¿œã™ã‚‹è¡Œã‚’クリッ
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:635
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:643
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:636
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:644
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "独自ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:860
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:861
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<䏿˜Žãªæ“作>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1357
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
@@ -1719,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"ã“ã®ã‚ーã§ã¯å…¥åŠ›ã§ããªã„ã®ã§ \"%s\" ã¨ã„ã†ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚ーã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
"[Ctrl] ã‚„ [Alt] ã‚„ [Shift] ã¨ã„ã£ãŸä¿®é£¾ã‚ーを併用ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1387
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1388
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1728,26 +1718,26 @@ msgstr ""
"\"%s\" ã¨ã„ã†ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã¯ã™ã§ã«ç™»éŒ²æ¸ˆã¿ã§ã™:\n"
"\"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1392
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1393
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "ã“ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’ \"%s\" 用ã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã¨ã€\"%s\" 用ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãŒç„¡åйã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1398
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1399
msgid "_Reassign"
msgstr "割り当ã¦ã‚‹(_R)"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1439
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440
#, c-format
msgid "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to automatically set it to \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 用ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã¯ \"%s\" 用ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã¨é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„ã¾ã™ã€‚\"%s\" を後者ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã«è¨å®šã—ã¾ã™ã‹ã€‚"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1449
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1450
#, c-format
msgid "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled if you move forward."
msgstr "\"%s\" ã¯ã™ã§ã« \"%s\" 用ã«è¨å®šæ¸ˆã¿ã§ã™ã€‚æ–°è¦å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’行ã†ã¨ã€è¨å®šæ¸ˆã¿ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã¯å–り消ã•れã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1456
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1457
msgid "_Assign"
msgstr "割り当ã¦ã‚‹(_A)"
@@ -1772,7 +1762,7 @@ msgstr "マウスやタッãƒãƒ‘ãƒƒãƒ‰ã®æ„Ÿåº¦ã®å¤‰æ›´ã€åˆ©ã手ã®é¸æŠžã‚’
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
-msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;トラックパッド;ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼;クリック;タップ;ダブル;ボタン;トラックボール;スクãƒãƒ¼ãƒ«;"
+msgstr
"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;トラックパッド;ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼;クリック;タップ;ダブル;ボタン;トラックボール;スクãƒãƒ¼ãƒ«;Mouse;Touchpad;マウス;タッãƒãƒ‘ッド;"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
msgid "General"
@@ -1843,19 +1833,15 @@ msgid "Fast"
msgstr "速ã„"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "Disable while _typing"
-msgstr "タイプä¸ã¯ç„¡åйã«ã™ã‚‹(_T)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Tap to _click"
msgstr "タップã§ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã™ã‚‹(_C)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Two _finger scroll"
msgstr "二指ã§ã®ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«(_F)"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
msgid "_Natural scrolling"
msgstr "ナãƒãƒ¥ãƒ©ãƒ«ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«(_N)"
@@ -1894,11 +1880,11 @@ msgstr "シングルクリックã€å‰¯ãƒœã‚¿ãƒ³"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:366
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:358
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "機内モード(_P)"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:974
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:966
msgid "Network proxy"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—ãƒã‚ã‚·"
@@ -1906,16 +1892,19 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—ãƒã‚ã‚·"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1153 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1145 ../panels/network/net-vpn.c:278
#: ../panels/network/net-vpn.c:431
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1298
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr "システムã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚µãƒ¼ãƒ“スã¯ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1299
+msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1305
+msgid "NetworkManager needs to be running."
+msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
msgid "802.1x _Security"
@@ -1997,17 +1986,17 @@ msgid "Never"
msgstr "ã—ãªã„"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:819
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:822
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:818
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
#, c-format
msgid "%i day ago"
@@ -2119,6 +2108,7 @@ msgstr "自動 (DHCP)"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:619
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:621
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:182
msgid "Manual"
msgstr "手動"
@@ -2142,6 +2132,7 @@ msgstr "プレフィックス"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:182
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -2200,15 +2191,15 @@ msgid "Link speed"
msgstr "リンクã®é€Ÿåº¦"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:157
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:693
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 アドレス"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:694
@@ -2216,14 +2207,14 @@ msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 アドレス"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "Hardware Address"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
@@ -2233,7 +2224,7 @@ msgstr "デフォルトルート"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
@@ -2317,7 +2308,7 @@ msgid "Firewall _Zone"
msgstr "ファイアウォールゾーン(_Z)"
#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48
-#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:113
msgctxt "Firewall zone"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
@@ -2449,9 +2440,9 @@ msgid "Select file to import"
msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1939
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:223
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "_Open"
msgstr "é–‹ã(_O)"
@@ -2539,29 +2530,29 @@ msgstr "(ãªã—)"
msgid "Bridge slaves"
msgstr "ブリッジã®ã‚¹ãƒ¬ãƒ¼ãƒ–"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
msgid "never"
msgstr "未接続"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
msgid "today"
msgstr "今日"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
msgid "yesterday"
msgstr "昨日"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:176
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
msgid "Last used"
msgstr "最後ã®åˆ©ç”¨"
@@ -2571,14 +2562,14 @@ msgstr "最後ã®åˆ©ç”¨"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:286
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
msgid "Wired"
msgstr "有線"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1596
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1597
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2586,7 +2577,7 @@ msgstr "有線"
msgid "Options…"
msgstr "オプション…"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:474
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "プãƒãƒ•ァイル %d"
@@ -2632,20 +2623,20 @@ msgstr "ワイヤレスデãƒã‚¤ã‚¹ãŒãƒ›ãƒƒãƒˆã‚¹ãƒãƒƒãƒˆãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«å¯¾å¿œã—
msgid "Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will be
lost."
msgstr "パスワードや独自ã®è¨å®šãªã©ã€ é¸æŠžã—ãŸãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®è©³ç´°ã¯å¤±ã‚れã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1745
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1750
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "å±¥æ´"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1749
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1754
#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "_Close"
msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1757
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1762
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "ç ´æ£„(_F)"
@@ -3437,48 +3428,48 @@ msgstr "WEPインデックス(_X)"
msgid "_Type"
msgstr "種類(_T)"
-#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:37
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711 ../panels/power/cc-power-panel.c:1718
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
+msgid "On"
+msgstr "オン"
+
+#. This is the per application switch for message tray usage.
+#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:2
msgctxt "notifications"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
-#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
+#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
+#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:4
msgctxt "notifications"
msgid "Sound Alerts"
msgstr "サウンドアラート"
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40
+#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5
msgctxt "notifications"
-msgid "Show Popup Banners"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップãƒãƒŠãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹"
+msgid "Notification Banners"
+msgstr "通知ãƒãƒŠãƒ¼"
-#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
+#. Banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
+#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:7
msgctxt "notifications"
-msgid "Show Details in Banners"
-msgstr "ãƒãƒŠãƒ¼ã«è©³ç´°ã‚’表示ã™ã‚‹"
+msgid "Show Message Content in Banners"
+msgstr "ãƒãƒŠãƒ¼ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®å†…容を表示ã™ã‚‹"
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43
+#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8
msgctxt "notifications"
-msgid "View in Lock Screen"
-msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+msgid "Lock Screen Notifications"
+msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã§ã®é€šçŸ¥"
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
+#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:9
msgctxt "notifications"
-msgid "Show Details in Lock Screen"
-msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã§è©³ç´°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1690 ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
-msgid "On"
-msgstr "オン"
+msgid "Show Message Content on Lock Screen"
+msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®å†…容を表示ã™ã‚‹"
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Notifications"
@@ -3494,12 +3485,18 @@ msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;通知;ãƒãƒŠãƒ¼;メッセージ;トレイ;ãƒãƒƒãƒ—アップ;"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
-msgid "Show Pop Up Banners"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップãƒãƒŠãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹"
+msgid "Notification Banners"
+msgstr "通知ãƒãƒŠãƒ¼"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
-msgid "Show in Lock Screen"
-msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+msgid "Lock Screen Notifications"
+msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã§ã®é€šçŸ¥"
+
+#. List of applications.
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:4
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
+msgid "Applications"
+msgstr "アプリケーション"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:169
msgctxt "Online Account"
@@ -3593,17 +3590,17 @@ msgstr "オンラインアカウントã®è¿½åŠ "
msgid "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, contacts, calendar, chat
and more."
msgstr "ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã€ãŠä½¿ã„ã®ã‚¢ãƒ—リケーションãŒãã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ãƒ‰ã‚ュメントやメールã€é€£çµ¡å…ˆã€ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã€ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆãªã©ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
msgid "Unknown time"
msgstr "䏿˜Ž"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i 分"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3611,224 +3608,226 @@ msgstr[0] "%i 時間"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:219
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "時間"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:220
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "フル充電ã¾ã§ %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "注æ„: 残り %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "残り %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284
msgid "Fully charged"
msgstr "フル充電"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 ../panels/power/cc-power-panel.c:288
msgid "Empty"
msgstr "空"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Charging"
msgstr "å……é›»ä¸"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
msgid "Discharging"
msgstr "放電ä¸"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:396
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "主"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:398
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:407
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "予備"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:470
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
msgid "Wireless mouse"
msgstr "ワイヤレスマウス"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:473
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "ワイヤレスã‚ーボード"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:476
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "ç„¡åœé›»é›»æºè£…ç½®"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "æºå¸¯æƒ…å ±ç«¯æœ«"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
msgid "Cellphone"
msgstr "æºå¸¯é›»è©±"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
msgid "Media player"
msgstr "音楽プレイヤー"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
msgid "Tablet"
msgstr "タブレット"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500
msgid "Computer"
msgstr "コンピューター"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 ../panels/power/cc-power-panel.c:717
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2019
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2040
msgid "Battery"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "å……é›»ä¸"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "注æ„"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "å°‘ãªã„"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "充分"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "フル充電"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:715
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
msgid "Batteries"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1117
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1134
msgid "When _idle"
msgstr "アイドル時(_I)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1445
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462
msgid "Power Saving"
msgstr "çœé›»åŠ›"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1473
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1490
msgid "_Screen brightness"
msgstr "ç”»é¢ã®æ˜Žã‚‹ã•(_S)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1479
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1496
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "ã‚ãƒ¼ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã®æ˜Žã‚‹ã•(_K)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1489
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1506
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "æ“作ã—ã¦ã„ãªã„ã¨ãã«ç”»é¢ã‚’æš—ãã™ã‚‹(_D)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1514
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1531
msgid "_Blank screen"
msgstr "ブランクスクリーン(_B)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1568
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi(_W)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1556
-msgid "Turns off wireless devices"
-msgstr "ワイヤレスデãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚ªãƒ³/オフを切り替ãˆã‚‹"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
+msgid "Wireless devices require extra power"
+msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1598
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰(_M)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1586
-msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1603
+#, fuzzy
+#| msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ (3Gã€4Gã€WiMax ãªã©) デãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚ªãƒ³/オフを切り替ãˆã‚‹"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1653
msgid "_Bluetooth"
msgstr "Bluetooth(_B)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1686
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1707
msgid "When on battery power"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼å‹•作時"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1688
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1709
msgid "When plugged in"
msgstr "é›»æºæŽ¥ç¶šæ™‚"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1818
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1839
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "サスペンドã¨é›»æºã‚ªãƒ•"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1872
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "自動サスペンド(_A)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1875
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1896
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼ãŒã²ã©ã低下ã—ãŸã¨ãã®å‹•作(_C)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1930
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1951
msgid "Power Off"
msgstr "é›»æºã‚ªãƒ•"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2087
msgid "Devices"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹"
@@ -3940,185 +3939,185 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "èªè¨¼ãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸ"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:590
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:588
msgid "Low on toner"
msgstr "ãƒˆãƒŠãƒ¼ã®æ®‹é‡ãŒå°‘ãªã„ã§ã™"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:590
msgid "Out of toner"
msgstr "トナーãŒç©ºã§ã™"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:595
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593
msgid "Low on developer"
msgstr "ç¾åƒæ¶²ãŒå°‘ãªã„ã§ã™"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:598
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596
msgid "Out of developer"
msgstr "ç¾åƒæ¶²ãŒç©ºã§ã™"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:598
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "インクãŒå°‘ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "インクãŒåˆ‡ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
msgid "Open cover"
msgstr "ã‚«ãƒãƒ¼ãŒé–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604
msgid "Open door"
msgstr "扉ãŒé–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606
msgid "Low on paper"
msgstr "ç´™ãŒå°‘ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608
msgid "Out of paper"
msgstr "ç´™ãŒç©ºã§ã™"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:805
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:803
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "åœæ¢ä¸"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "廃インクタンクãŒã‚‚ã†å°‘ã—ã§ã„ã£ã±ã„ã§ã™"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "廃インクタンクãŒã„ã£ã±ã„ã§ã™"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "感光体ã®å¯¿å‘½ãŒè¿‘ã¥ã„ã¦ã„ã¾ã™"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:622
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "感光体ã®å¯¿å‘½ã§ã™"
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:730
msgctxt "printer state"
msgid "Configuring"
msgstr "è¨å®šä¸"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:791
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:794
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "ジョブå—付ä¸å¯"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:801
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:799
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "処ç†ä¸"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:922
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:919
msgid "Toner Level"
msgstr "トナーã®é‡"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:922
msgid "Ink Level"
msgstr "インクã®é‡"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:928
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925
msgid "Supply Level"
msgstr "サプライã®é‡"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:946
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:943
msgctxt "printer state"
msgid "Installing"
msgstr "インストールä¸"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1123
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1119
msgid "No printers available"
msgstr "利用ã§ãるプリンターãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1433
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%u 個ãŒã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1777
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1768
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "æ–°ã—ã„ãƒ—ãƒªãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1944
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1935
msgid "Select PPD File"
msgstr "PPDファイルã®é¸æŠž"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1953
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1944
msgid "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
msgstr "PostScript Printer Description ファイル(*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2258
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2251
msgid "No suitable driver found"
msgstr "é©åˆ‡ãªãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2327
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2322
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "推奨ドライãƒãƒ¼ã®æ¤œç´¢ä¸â€¦"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2342
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2343
msgid "Select from database…"
msgstr "データベースã‹ã‚‰é¸æŠžâ€¦"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2351
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2352
msgid "Provide PPD File…"
msgstr "PPDファイルを指定…"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2502
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2525
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2503
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2526
msgid "Test page"
msgstr "テストページ"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2933
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2940
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui ファイルをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
@@ -4174,8 +4173,8 @@ msgstr "プリンターを検出ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter
found devices (their names and locations)
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
-msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
-msgstr "プリンターã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‹çµæžœã‚’フィルタリングã™ã‚‹ãƒ†ã‚ストを入力"
+msgid "Enter a network address or search for a printer"
+msgstr ""
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
msgid "Loading options…"
@@ -4289,46 +4288,45 @@ msgstr "ジョブå"
msgid "Job State"
msgstr "ジョブã®çŠ¶æ…‹"
-# FIXME
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:303
msgid "Time"
msgstr "時刻"
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:495
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:451
#, c-format
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s個ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1671
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1620
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1625
msgid "Serial Port"
msgstr "シリアルãƒãƒ¼ãƒˆ"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1683
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
msgid "Parallel Port"
msgstr "パラレルãƒãƒ¼ãƒˆ"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "å ´æ‰€: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1744
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1693
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "アドレス: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1717
msgid "Server requires authentication"
msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒèªè¨¼ã‚’è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™"
@@ -4353,64 +4351,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScriptã®ãƒ—レフィルタリング"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:531
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
msgid "Pages per side"
msgstr "片é¢ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸æ•°"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:543
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
msgid "Two-sided"
msgstr "両é¢"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:555
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
msgid "Orientation"
msgstr "å‘ã"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:652
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "汎用"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr "ページè¨å®š"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "インストールå¯èƒ½ãªã‚ªãƒ—ション"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "ジョブ"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr "画質"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "色"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr "表é¢å‡¦ç†"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
@@ -4539,46 +4537,60 @@ msgstr ""
"申ã—訳ã‚りã¾ã›ã‚“! システムã®å°åˆ·ã‚µãƒ¼ãƒ“スã¯\n"
"利用ã§ããªã„よã†ã§ã™ã€‚"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:252 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:352 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
msgid "Screen Lock"
msgstr "ç”»é¢ãƒãƒƒã‚¯"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:362 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:462 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
msgid "Usage & History"
msgstr "使用ã¨å±¥æ´"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:587
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "ゴミ箱ã‹ã‚‰ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を削除ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:588
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "ã“ã“ã§ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を削除ã™ã‚‹ã¨å…ƒã«æˆ»ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:589 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹(_E)"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:612
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "一時ファイルをã™ã¹ã¦å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:613
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "一時ファイルã¯å®Œå…¨ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:614 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "一時ファイルを削除ã™ã‚‹(_P)"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:536 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:636 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "ゴミ箱ã¨ä¸€æ™‚ファイルã®å‰Šé™¤"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:676 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
msgid "Software Usage"
msgstr "ソフトウェアã®ä½¿ç”¨çжæ³"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:717 ../panels/privacy/privacy.ui.h:44
+msgid "Problem Reporting"
+msgstr ""
+
+#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:731
+#, c-format
+msgid "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent anonymously and are
scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:743 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒãƒªã‚·ãƒ¼"
+
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Privacy"
msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼"
@@ -4590,7 +4602,7 @@ msgstr "å€‹äººæƒ…å ±ã®ä¿è·ã¨å¤–部ã‹ã‚‰ã®è¦‹ãˆæ–¹ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™"
#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;"
-msgstr
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;ç”»é¢;スクリーン;ãƒãƒƒã‚¯;診æ–;クラッシュ;プライベート;最近;テンãƒãƒ©ãƒªãƒ¼;一時;インデックス;索引;åå‰;ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯;"
+msgstr
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;ç”»é¢;スクリーン;ãƒãƒƒã‚¯;診æ–;クラッシュ;プライベート;最近;テンãƒãƒ©ãƒªãƒ¼;一時;インデックス;索引;åå‰;ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯;Privacy;プライãƒã‚·ãƒ¼;"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
msgid "Screen Turns Off"
@@ -4702,10 +4714,6 @@ msgstr ""
msgid "_Send software usage statistics"
msgstr "ソフトウェアã®ä½¿ç”¨çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹(_S)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
-msgid "Privacy Policy"
-msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒãƒªã‚·ãƒ¼"
-
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
msgid "_Location Services"
msgstr "ä½ç½®æƒ…å ±ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹(_L)"
@@ -4714,6 +4722,10 @@ msgstr "ä½ç½®æƒ…å ±ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹(_L)"
msgid "Used to determine your geographical location"
msgstr "ã‚ãªãŸã®åœ°ç†çš„ä½ç½®ã‚’特定ã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:45
+msgid "_Automatic Problem Reporting"
+msgstr ""
+
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
@@ -4724,42 +4736,34 @@ msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "メートル法"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:284
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:286
msgid "No regions found"
msgstr "地域ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:180
msgid "No input sources found"
msgstr "入力ソースãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1076
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1084
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "ãã®ä»–"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:892
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1064
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "å¤‰æ›´å†…å®¹ã‚’åæ˜ ã•ã›ã‚‹ã«ã¯ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ãªãŠã™å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:893
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068
msgid "Restart Now"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:858
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:872
msgid "No input source selected"
msgstr "入力ソースãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1088
-msgid "Sorry"
-msgstr "申ã—訳ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1090
-msgid "Input methods can't be used on the login screen"
-msgstr "インプットメソッドã¯ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢ã§ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1727
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1788
msgid "Login Screen"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢"
@@ -4775,7 +4779,6 @@ msgstr "プレビュー"
msgid "Dates"
msgstr "日付"
-# FIXME
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
msgid "Times"
msgstr "時刻"
@@ -4803,12 +4806,16 @@ msgstr "表示言語ã€ãƒ•ォーマットã€ã‚ーボードレイアウトã€å…¥
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input;言語;レイアウト;ã‚ーボード;入力;インプット;"
+msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input;言語;レイアウト;ã‚ーボード;入力;インプット;Region;地域;"
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
msgid "Add an Input Source"
msgstr "入力ソースã®è¿½åŠ "
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:4
+msgid "Input methods can't be used on the login screen"
+msgstr "インプットメソッドã¯ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢ã§ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
#: ../panels/region/input-options.ui.h:1
msgid "Input Source Options"
msgstr "入力ソースã®ã‚ªãƒ—ション"
@@ -4866,6 +4873,30 @@ msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: ../panels/region/region.ui.h:7
+msgid "Add input source"
+msgstr "å…¥åŠ›ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:8
+msgid "Remove input source"
+msgstr "入力ソースを削除ã™ã‚‹"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:9
+msgid "Move input source up"
+msgstr "入力ソースを上ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:10
+msgid "Move input source down"
+msgstr "入力ソースを下ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:11
+msgid "Configure input source"
+msgstr "入力ソースã®è¨å®šã‚’行ã†"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:12
+msgid "Show input source keyboard layout"
+msgstr "入力ソースã®ã‚ーボードレイアウトを表示ã™ã‚‹"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:13
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢ã®è¨å®šã¯ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™"
@@ -4892,7 +4923,7 @@ msgstr "å ´æ‰€ã®é¸æŠž"
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:176
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:177
msgid "No applications found"
msgstr "アプリケーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -4950,7 +4981,7 @@ msgstr "アクティブ"
msgid "Choose a Folder"
msgstr "フォルダーã®é¸æŠž"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:916
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:917
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
@@ -4976,7 +5007,7 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
msgstr "リモートãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚’有効化ã¾ãŸã¯ç„¡åŠ¹åŒ–ã™ã‚‹ã«ã¯èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã«ãªã‚Šã¾ã™"
#. Label
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:299
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:303
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "共有ã™ã‚‹ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
@@ -5075,8 +5106,8 @@ msgid "Require a password"
msgstr "ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¦æ±‚ã™ã‚‹"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
-msgid "Share music, photos and videos over the network."
-msgstr "音楽ã€å†™çœŸã€ãƒ“デオを共有ã—ã¾ã™ã€‚"
+msgid "Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network."
+msgstr "メディア共有機能を使用ã—ã¦ã€éŸ³æ¥½ã‚„写真ã€ãƒ“デオをãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä¸Šã§å…±æœ‰ã§ãã¾ã™ã€‚"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
msgid "Folders"
@@ -5093,7 +5124,7 @@ msgstr "サウンドレベルや入力ã€å‡ºåŠ›ã€ã‚¢ãƒ©ãƒ¼ãƒˆéŸ³ã‚’è¨å®šã—ã¾
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr
"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;カード;マイク;音é‡;フェード;ãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹;ブルートゥース;ヘッドセット;オーディオ;"
+msgstr
"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;カード;マイク;音é‡;フェード;ãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹;ブルートゥース;ヘッドセット;オーディオ;Sound;サウンド;"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -5161,12 +5192,12 @@ msgstr "フェード(_F):"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "サブウーファー(_S):"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:621
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:620
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:616
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:615
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "éžå¢—å¹…"
@@ -5204,65 +5235,61 @@ msgstr "スピーカーã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆ(_T)"
msgid "Peak detect"
msgstr "ãƒ”ãƒ¼ã‚¯ã®æ¤œå‡º"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1509
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1491
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
msgid "Name"
msgstr "åå‰"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1528
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
msgid "Device"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1591
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s ã®ã‚¹ãƒ”ーカーテスト"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1629
msgid "_Output volume:"
msgstr "出力ã®éŸ³é‡(_O):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1643
msgid "Output"
msgstr "出力"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1648
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "サウンド出力デãƒã‚¤ã‚¹ã®é¸æŠž(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1670
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®è¨å®š:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1681
msgid "Input"
msgstr "入力"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
msgid "_Input volume:"
msgstr "入力ã®éŸ³é‡(_I):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
msgid "Input level:"
msgstr "入力レベル:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1737
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "サウンド入力デãƒã‚¤ã‚¹ã®é¸æŠž(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
msgid "Sound Effects"
msgstr "音響効果"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
msgid "_Alert volume:"
msgstr "è¦å‘ŠéŸ³ã®éŸ³é‡(_A):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
-msgid "Applications"
-msgstr "アプリケーション"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1785
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "音声ã®å†ç”Ÿã¾ãŸã¯éŒ²éŸ³ã‚’実行ã—ã¦ã„るアプリケーションã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
@@ -5290,7 +5317,7 @@ msgstr "デフォルト"
msgid "From theme"
msgstr "テーマã‹ã‚‰"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:769
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "è¦å‘ŠéŸ³ã®é¸æŠž(_H):"
@@ -5318,7 +5345,7 @@ msgstr "見るã€èžãã€ã‚¿ã‚¤ãƒ”ングã€ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯æ“作ãªã©ã€ã‚³ãƒ³ãƒ”
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
msgid
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
-msgstr "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen
Reader;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;ã‚ーボード;マウス;アクセシビリティ;コントラスト;ズーム;拡大é¡;スクリーンリーダー;テã‚スト;æ–‡å—;フォント;サイズ;大ãã•;固定;ã‚ー;スãƒãƒ¼;ãƒã‚¦ãƒ³ã‚¹;マウス;"
+msgstr "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen
Reader;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;ã‚ーボード;マウス;アクセシビリティ;コントラスト;ズーム;拡大é¡;スクリーンリーダー;テã‚スト;æ–‡å—;フォント;サイズ;大ãã•;固定;ã‚ー;スãƒãƒ¼;ãƒã‚¦ãƒ³ã‚¹;マウス;Universal;ユニãƒãƒ¼ã‚µãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
msgid "_Always Show Universal Access Menu"
@@ -5438,7 +5465,7 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "åŒæ™‚ã« 2 ã¤ã®ã‚ーを押ã—ãŸã‚‰ç„¡åйã«ã™ã‚‹(_D)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "修飾ã‚ーを押ã—ãŸã‚‰ãƒ“ープ音を鳴らã™(_M)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
@@ -5813,7 +5840,7 @@ msgid "_Enterprise Login"
msgstr "エンタープライズã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³(_E)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1466
msgid "Add User"
msgstr "ユーザーã®è¿½åŠ "
@@ -5877,7 +5904,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "å³ã®å°æŒ‡"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:687
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:689
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "指紋èªè¨¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
@@ -5908,7 +5935,7 @@ msgstr "ユーザーã®è¿½åŠ ã¨å‰Šé™¤ã€ãƒ‘スワードã®å¤‰æ›´ã‚’行ã„ã¾ã™
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³;åå‰;指紋;ã‚¢ãƒã‚¿ãƒ¼;ãƒã‚´;é¡”;パスワード;"
+msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³;åå‰;指紋;ã‚¢ãƒã‚¿ãƒ¼;ãƒã‚´;é¡”;パスワード;Users;ユーザー;"
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
msgid "Login History"
@@ -6160,20 +6187,21 @@ msgstr "アカウントã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:731
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:777
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:733
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:779
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:800
msgid "Failed to register account"
msgstr "アカウントã®ç™»éŒ²ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:915
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:923
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "ã“ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§èªè¨¼ã‚’è¡Œã†æ–¹æ³•ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:974
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:982
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ドメインã®å‚åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1035
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
msgid ""
"That login name didn't work.\n"
"Please try again."
@@ -6181,7 +6209,7 @@ msgstr ""
"ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³åã«å•題ãŒã‚りã¾ã—ãŸã€‚\n"
"やり直ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
msgid ""
"That login password didn't work.\n"
"Please try again."
@@ -6189,11 +6217,11 @@ msgstr ""
"パスワードã«å•題ãŒã‚りã¾ã—ãŸã€‚\n"
"やり直ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1058
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ドメインã¸ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1108
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1116
msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "ドメインを見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“。スペルミスãŒãªã„ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
@@ -6225,15 +6253,15 @@ msgstr "削除ã™ã‚‹(_D)"
msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
msgstr "登録済ã¿ã®æŒ‡ç´‹æƒ…å ±ã‚’å‰Šé™¤ã—ã¦æŒ‡ç´‹èªè¨¼ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:446
msgid "Done!"
msgstr "完了ã§ã™!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:505
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:547
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "'%s' ã¨ã„ã†ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -6241,16 +6269,16 @@ msgstr "'%s' ã¨ã„ã†ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:590
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "'%s' ã§æŒ‡ç´‹ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:640
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "指紋リーダーã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:639
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:641
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "システム管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。"
@@ -6259,16 +6287,16 @@ msgstr "システム管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:721
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:723
#, c-format
msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
msgstr "指紋èªè¨¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€'%s' ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã€ã‚ãªãŸã®æŒ‡ç´‹ã‚’登録ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730
msgid "Selecting finger"
msgstr "指ã®é¸æŠž"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "指紋ã®ç™»éŒ²"
@@ -6308,7 +6336,7 @@ msgstr "%s - %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:631
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:842
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -6316,7 +6344,7 @@ msgstr "%H:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:635
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -6346,23 +6374,23 @@ msgstr "パスワードãŒå¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
msgid "The passwords do not match."
msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:214
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "ä»–ã®ç”»åƒã‚‚å‚ç…§"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:453
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:448
msgid "Disable image"
msgstr "ç”»åƒã‚’無効ã«ã™ã‚‹"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:471
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:466
msgid "Take a photo…"
msgstr "写真を撮る…"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:489
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:484
msgid "Browse for more pictures…"
msgstr "ä»–ã®ç”»åƒã‚‚å‚照…"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:713
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:708
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "%s ã«ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™"
@@ -6376,98 +6404,113 @@ msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã¯è‡ªå‹•ã§å‚åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“"
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚„レルムã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:813
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:829
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "%2$s ドメイン㫠%1$s ã¨ã—ã¦ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:819
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:821
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "無効ãªãƒ‘スワードã§ã™ã€ã‚„り直ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:832
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "%sãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:198
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:238
msgid "Other Accounts"
msgstr "ä»–ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
msgid "Failed to delete user"
msgstr "ユーザーã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:482
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619
+msgid "Failed to revoke remotely managed user"
+msgstr "リモート管ç†ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:675
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "自分自身ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:491
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:684
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s ã¯ã¾ã ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:495
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:688
msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ä¸ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’削除ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒä¸æ•´åˆãªçŠ¶æ…‹ã«ãªã‚‹ã“ã¨ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:697
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "'%s' ã®ãƒ•ァイルを残ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user
account."
msgstr "ユーザーアカウントを削除ã™ã‚‹ã¨ãã«ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ディレクトリã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¹ãƒ—ールãŠã‚ˆã³ä¸€æ™‚ファイルを残ã—ã¦ãŠãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704
msgid "_Delete Files"
msgstr "ファイルを削除(_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:512
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705
msgid "_Keep Files"
msgstr "ファイルを残ã™(_K)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:564
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?"
+msgstr "リモート管ç†ã® %s ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:723
+msgid "_Delete"
+msgstr "削除(_D)"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:775
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "無効アカウント"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:572
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:783
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "次ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«è¨å®š"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:575
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:786
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:624
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:835
msgid "Logged in"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ä¸"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1067
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1267
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1069
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1269
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "AccountService ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã€æœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1110
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1310
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
msgstr "変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã¾ãš * アイコンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1148
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1348
msgid "Create a user account"
msgstr "ユーザーアカウントを作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1159
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1471
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1359
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1671
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6475,12 +6518,12 @@ msgstr ""
"ユーザーアカウントを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã€\n"
"ã¾ãš * アイコンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1169
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã—ã¾ã™"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1476
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1381
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1676
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6488,39 +6531,39 @@ msgstr ""
"é¸æŠžã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€\n"
"ã¾ãš * アイコンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1585
msgid "My Account"
msgstr "自分ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:563
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists."
msgstr "'%s' ã¨ã„ã†ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "ユーザーåãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:570
msgid "The username cannot start with a '-'."
msgstr "ユーザーåã®å…ˆé æ–‡å—ã« '-' ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:573
msgid "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, digits and any of
characters '.', '-' and '_'."
msgstr "ユーザーåã«ã¯æ¬¡ã®æ–‡å—ã ã‘を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。a ã‹ã‚‰ z ã®å¤§æ–‡å—ãƒ»å°æ–‡å—ã€æ•°å—ã€'.'ã€'-'ã€ãŠã‚ˆã³ '_'。"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
msgstr "ユーザーåã¯ãƒ›ãƒ¼ãƒ フォルダーã®åå‰ã«ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚ã“れã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:823
msgid "%b %e"
msgstr "%m月%d日"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%Y年%m月%d日"
@@ -6603,7 +6646,7 @@ msgid "Button"
msgstr "ボタン"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
msgid "Wacom Tablet"
msgstr "ワコムタブレット"
@@ -6628,131 +6671,135 @@ msgstr "タッãƒãƒ‘ッド(相対座標)"
msgid "Tablet Preferences"
msgstr "タブレットè¨å®š"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "_Help"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
msgid "No tablet detected"
msgstr "タブレットを検出ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
msgstr "ワコムタブレットを接続ã™ã‚‹ã‹ã€é›»æºã‚’入れã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth ã®è¨å®š"
# å‚考: intuos 5 ã®ãƒžãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ« p.57
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
msgid "Map to Monitor…"
msgstr "ç”»é¢ã«ãƒžãƒƒãƒ”ング…"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
msgid "Map Buttons…"
msgstr "ボタン割り当ã¦â€¦"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
msgid "Adjust display resolution"
msgstr "ディスプレイã®è§£åƒåº¦ã‚’調整"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
msgid "Adjust mouse settings"
msgstr "マウスè¨å®šã®èª¿æ•´"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
msgid "Tracking Mode"
msgstr "検出モード"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "左手用"
# ã“ã® Ring 㯠Intuos 4 ã‚„ Cintiq 24HD ã® Touch Ring ã®ã“ã¨ã€‚日本版ã§ã¯ã‚¿ãƒƒãƒãƒ›ã‚¤ãƒ¼ãƒ«ã€‚
# libwacom ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚‚å‚ç…§ã®ã“ã¨ã€‚
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1062
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1024
msgid "Left Ring"
msgstr "左タッãƒãƒ›ã‚¤ãƒ¼ãƒ«"
# ã“ã® Ring 㯠Intuos 4 ã‚„ Cintiq 24HD ã® Touch Ring ã®ã“ã¨ã€‚日本版ã§ã¯ã‚¿ãƒƒãƒãƒ›ã‚¤ãƒ¼ãƒ«ã€‚
# libwacom ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚‚å‚ç…§ã®ã“ã¨ã€‚
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1073
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1035
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "左タッãƒãƒ›ã‚¤ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ #%d"
#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1093
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1055
msgid "Right Ring"
msgstr "å³ã‚¿ãƒƒãƒãƒ›ã‚¤ãƒ¼ãƒ«"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1104
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1066
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "å³ã‚¿ãƒƒãƒãƒ›ã‚¤ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ #%d"
# Touch Strip ã¯ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ãƒ‘ッド。Cintiq ã®æ—¥è‹±ã®ãƒžãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ«ã‚’å‚ç…§
#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1146
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1108
msgid "Left Touchstrip"
msgstr "左トラックパッド"
# Touch Strip ã¯ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ãƒ‘ッド。Cintiq ã®æ—¥è‹±ã®ãƒžãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ«ã‚’å‚ç…§
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1157
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1119
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "左トラックパッドã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ #%d"
#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1177
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1139
msgid "Right Touchstrip"
msgstr "å³ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ãƒ‘ッド"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1188
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1150
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "å³ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ãƒ‘ッドã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ #%d"
# Touch Ring ã¯ã‚¿ãƒƒãƒãƒ›ã‚¤ãƒ¼ãƒ«ã€‚Intuos 4 ã®æ—¥è‹±ã®ãƒžãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ«ã‚’å‚ç…§
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1214
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1176
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "左タッãƒãƒ›ã‚¤ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1216
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1178
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "å³ã‚¿ãƒƒãƒãƒ›ã‚¤ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1219
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1181
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "左トラックパッドã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1221
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1183
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "å³ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ãƒ‘ッドã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1226
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1188
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "モードスイッム#%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1334
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1296
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "左ボタン #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1337
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1299
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "å³ãƒœã‚¿ãƒ³ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1340
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1302
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "上ボタン #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1343
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1305
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "下ボタン #%d"
@@ -6875,30 +6922,30 @@ msgstr ""
msgid "Available panels:"
msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒ‘ãƒãƒ«:"
-#: ../shell/cc-application.c:328
+#: ../shell/cc-application.c:326
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../shell/cc-application.c:329
+#: ../shell/cc-application.c:327
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1493
msgid "All Settings"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¨å®š"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:876
+#: ../shell/cc-window.c:879
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "パーソナル"
-#: ../shell/cc-window.c:877
+#: ../shell/cc-window.c:880
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢"
-#: ../shell/cc-window.c:878
+#: ../shell/cc-window.c:881
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "システム"
@@ -6906,3 +6953,47 @@ msgstr "システム"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Preferences;Settings;è¨å®š;"
+
+#~ msgid "Disable while _typing"
+#~ msgstr "タイプä¸ã¯ç„¡åйã«ã™ã‚‹(_T)"
+
+#~ msgid "The system network services are not compatible with this version."
+#~ msgstr "システムã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚µãƒ¼ãƒ“スã¯ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
+
+#~ msgctxt "notifications"
+#~ msgid "Show Popup Banners"
+#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップãƒãƒŠãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹"
+
+#~ msgctxt "notifications"
+#~ msgid "View in Lock Screen"
+#~ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "Show Pop Up Banners"
+#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップãƒãƒŠãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "Show in Lock Screen"
+#~ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "Turns off wireless devices"
+#~ msgstr "ワイヤレスデãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚ªãƒ³/オフを切り替ãˆã‚‹"
+
+#~ msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
+#~ msgstr "プリンターã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‹çµæžœã‚’フィルタリングã™ã‚‹ãƒ†ã‚ストを入力"
+
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "US"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "ドイツ"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "フランス"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "スペイン"
+
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "ä¸å›½"
+
+#~ msgid "Sorry"
+#~ msgstr "申ã—訳ã‚りã¾ã›ã‚“"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]