[balsa] Updated Hungarian translation



commit 9d403a2dcfa6d523140b02bf59ed1abbb217431e
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Thu Mar 5 23:23:11 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  129 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 761cb4e..51f602f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: balsa.HEAD.hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=balsa&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-24 22:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-01 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-01 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-06 00:22+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "_E-mail cím:"
 msgid "A_dd"
 msgstr "_Hozzáadás"
 
-#: ../libbalsa/address-view.c:127 ../src/balsa-mime-widget-message.c:736
+#: ../libbalsa/address-view.c:127 ../src/balsa-mime-widget-message.c:747
 #: ../src/balsa-print-object-header.c:168 ../src/sendmsg-window.c:1121
 #: ../src/sendmsg-window.c:3864 ../src/store-address.c:339
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 
-#: ../libbalsa/address-view.c:128 ../src/balsa-mime-widget-message.c:737
+#: ../libbalsa/address-view.c:128 ../src/balsa-mime-widget-message.c:748
 #: ../src/balsa-print-object-header.c:170 ../src/sendmsg-window.c:1121
 #: ../src/sendmsg-window.c:3872 ../src/store-address.c:340
 msgid "Cc:"
 msgstr "Másolat:"
 
-#: ../libbalsa/address-view.c:129 ../src/balsa-mime-widget-message.c:738
+#: ../libbalsa/address-view.c:129 ../src/balsa-mime-widget-message.c:749
 #: ../src/balsa-print-object-header.c:172 ../src/sendmsg-window.c:1121
 #: ../src/store-address.c:341
 msgid "Bcc:"
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "Válaszcím:"
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Nincs tárgy)"
 
-#: ../libbalsa/body.c:350 ../libbalsa/body.c:397
+#: ../libbalsa/body.c:388 ../libbalsa/body.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to create output stream"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kimeneti folyamot"
 
-#: ../libbalsa/body.c:541
+#: ../libbalsa/body.c:579
 #, c-format
 msgid "Could not read embedded message"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a beágyazott levelet"
@@ -459,7 +459,6 @@ msgid "send messages in both plain text and _HTML format"
 msgstr "levelek küldése egyszerű szöveges és _HTML formátumban"
 
 #: ../libbalsa/identity.c:1008
-#| msgid "request _Message Disposition Notification by default"
 msgid "request positive (successful) _Delivery Status Notification by default"
 msgstr "pozitív (sikeres) _tértivevény kérése alapértelmezetten"
 
@@ -1753,7 +1752,7 @@ msgstr "Levél küldése…"
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Elrejtés"
 
-#: ../libbalsa/send.c:960
+#: ../libbalsa/send.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not send the message to %s:\n"
@@ -1764,12 +1763,12 @@ msgstr ""
 "%d: %s\n"
 "A levél a Postázandó mappában maradt.\n"
 
-#: ../libbalsa/send.c:1006
+#: ../libbalsa/send.c:1010
 #, c-format
 msgid "Saving sent message to %s failed: %s"
 msgstr "Levél mentése %s helyre sikertelen: %s"
 
-#: ../libbalsa/send.c:1036 ../libbalsa/send.c:1048
+#: ../libbalsa/send.c:1040 ../libbalsa/send.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "Relaying refused:\n"
@@ -1780,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 "%d: %s\n"
 "A levél a Postázandó mappában maradt.\n"
 
-#: ../libbalsa/send.c:1055
+#: ../libbalsa/send.c:1059
 msgid ""
 "Message submission problem, placing it into your outbox.\n"
 "System will attempt to resubmit the message until you delete it."
@@ -1788,39 +1787,39 @@ msgstr ""
 "Probléma lépett fel a levél átvitele közben, a levél a Postázandó mappában "
 "marad és a rendszer folyamatosan megpróbálja elküldeni, amíg nem törli."
 
-#: ../libbalsa/send.c:1085
+#: ../libbalsa/send.c:1089
 msgid "Connected to MTA"
 msgstr "Kapcsolódva az MTA-hoz"
 
 #. status code, mailbox
-#: ../libbalsa/send.c:1094
+#: ../libbalsa/send.c:1098
 #, c-format
 msgid "From: %d <%s>"
 msgstr "Feladó: %d <%s>"
 
 #. mailbox, status code, status text
-#: ../libbalsa/send.c:1098
+#: ../libbalsa/send.c:1102
 #, c-format
 msgid "From %s: %d %s"
 msgstr "Feladó: %s: %d %s"
 
 #. status code, mailbox
-#: ../libbalsa/send.c:1109
+#: ../libbalsa/send.c:1113
 #, c-format
 msgid "To: %d <%s>"
 msgstr "Címzett: %d <%s>"
 
 #. mailbox, status code, status text
-#: ../libbalsa/send.c:1113
+#: ../libbalsa/send.c:1117
 #, c-format
 msgid "To %s: %d %s"
 msgstr "Címzett: %s: %d %s"
 
-#: ../libbalsa/send.c:1151
+#: ../libbalsa/send.c:1155
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Kapcsolat bontva"
 
-#: ../libbalsa/send.c:1433
+#: ../libbalsa/send.c:1437
 msgid ""
 "SMTP server refused connection.\n"
 "Check your internet connection."
@@ -1828,7 +1827,7 @@ msgstr ""
 "Az SMTP kiszolgáló visszautasította a kapcsolatot.\n"
 "Ellenőrizze az internetkapcsolatát."
 
-#: ../libbalsa/send.c:1438
+#: ../libbalsa/send.c:1442
 msgid ""
 "SMTP server cannot be reached.\n"
 "Check your internet connection."
@@ -1836,11 +1835,11 @@ msgstr ""
 "Az SMTP kiszolgáló nem érhető el.\n"
 "Ellenőrizze az internetkapcsolatát."
 
-#: ../libbalsa/send.c:1447
+#: ../libbalsa/send.c:1451
 msgid "Message left in Outbox (try again later)"
 msgstr "A levél a Postázandó mappában maradt (próbálja újra később)"
 
-#: ../libbalsa/send.c:1451
+#: ../libbalsa/send.c:1455
 #, c-format
 msgid ""
 "SMTP server problem (%d): %s\n"
@@ -1849,30 +1848,30 @@ msgstr ""
 "SMTP kiszolgálóhiba (%d): %s\n"
 "A levél a Postázandó mappában maradt."
 
-#: ../libbalsa/send.c:1766 ../libbalsa/send.c:1835
+#: ../libbalsa/send.c:1770 ../libbalsa/send.c:1839
 #, c-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "%s nem olvasható: %s"
 
-#: ../libbalsa/send.c:1769 ../libbalsa/send.c:1838
+#: ../libbalsa/send.c:1773 ../libbalsa/send.c:1842
 #, c-format
 msgid "Cannot read %s"
 msgstr "%s nem olvasható"
 
-#: ../libbalsa/send.c:1799
+#: ../libbalsa/send.c:1803
 #, c-format
 msgid "Cannot determine charset for text file `%s'; sending as mime type `%s'"
 msgstr ""
 "Nem lehet megállapítani a(z) „%s” szövegfájl kódolását, „%s” mime-típusúként "
 "lesz elküldve"
 
-#: ../libbalsa/send.c:2151
+#: ../libbalsa/send.c:2173
 msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient."
 msgid_plural "This message will not be encrypted for the BCC: recipients."
 msgstr[0] "A levél nem lesz titkosítva a rejtett másolatot kapó címzettnek."
 msgstr[1] "A levél nem lesz titkosítva a rejtett másolatot kapó címzetteknek."
 
-#: ../libbalsa/send.c:2239
+#: ../libbalsa/send.c:2261
 msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient(s)."
 msgstr "A levél nem lesz titkosítva a rejtett másolatot kapó címzetteknek."
 
@@ -2802,7 +2801,7 @@ msgstr "Levél hozzáfűzése ehhez: %s sikertelen: %s"
 msgid "_Save..."
 msgstr "M_entés…"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1660 ../src/balsa-mime-widget-message.c:456
+#: ../src/balsa-message.c:1660 ../src/balsa-mime-widget-message.c:467
 msgid "_Copy to folder..."
 msgstr "_Másolás mappába…"
 
@@ -2977,34 +2976,34 @@ msgid "Please close the other instances of this message and try again."
 msgstr ""
 "Kérem zárja be ennek az levélnek a további példányait és próbálja újra."
 
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:235 ../src/balsa-mime-widget-message.c:161
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:207
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:236 ../src/balsa-mime-widget-message.c:172
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:218
 #, c-format
 msgid "File name: %s"
 msgstr "Fájlnév: %s"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:254
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:255
 #, c-format
 msgid "Error reading message part: %s"
 msgstr "Hiba történt az levélrész olvasása közben: %s"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:278
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:279
 #, c-format
 msgid "Type: %s (%s)"
 msgstr "Típus: %s (%s)"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:282
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:283
 #, c-format
 msgid "Content Type: %s"
 msgstr "Tartalomtípus: %s"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:295
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:296
 msgid "No open or view action defined for this content type"
 msgstr ""
 "Nincs megtekintési illetve megnyitási művelet definiálva erre a "
 "tartalomtípusra"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:300
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:301
 msgid "S_ave part"
 msgstr "_Rész mentése"
 
@@ -3058,123 +3057,128 @@ msgstr "GnuPG _futtatása ezen kulcs frissítésének kereséséhez"
 msgid "Error loading attached image: %s\n"
 msgstr "Hiba történt a csatolt kép betöltésekor: %s\n"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:159
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:171
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:199
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:252
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:140
+#| msgid "Message parts"
+msgid "message headers"
+msgstr "üzenetfejlécek"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:170
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:182
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:210
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:263
 msgid "Content Type: external-body\n"
 msgstr "Tartalom típusa: külső törzs\n"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:160
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:171
 #, c-format
 msgid "Access type: local-file\n"
 msgstr "Hozzáférés típusa: helyi fájl\n"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:172
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:183
 #, c-format
 msgid "Access type: URL\n"
 msgstr "Hozzáférés típusa: URL\n"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:173
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:184
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:200
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:211
 #, c-format
 msgid "Access type: %s\n"
 msgstr "Hozzáférés típusa: %s\n"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:204
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:215
 #, c-format
 msgid "FTP site: %s\n"
 msgstr "FTP hely: %s\n"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:206
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:217
 #, c-format
 msgid "Directory: %s\n"
 msgstr "Könyvtár: %s\n"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:253
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:264
 msgid "Access type: mail-server\n"
 msgstr "Hozzáférés típusa: levelező-kiszolgáló\n"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:254
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:265
 #, c-format
 msgid "Mail server: %s\n"
 msgstr "Levelező-kiszolgáló: %s\n"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:256
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:267
 #, c-format
 msgid "Subject: %s\n"
 msgstr "Tárgy: %s\n"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:273
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:284
 msgid "Se_nd message to obtain this part"
 msgstr "Levél _küldése ezen rész megszerzéséért"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:294 ../src/balsa-mime-widget-text.c:809
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:305 ../src/balsa-mime-widget-text.c:809
 #: ../src/sendmsg-window.c:1834
 #, c-format
 msgid "Error showing %s: %s\n"
 msgstr "Hiba történt %s megjelenítése közben: %s\n"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:329
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get a part: %s"
 msgstr "Egy részt nem lehet lekérni: %s"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:361
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:372
 #, c-format
 msgid "Sending the external body request failed: %s"
 msgstr "A külső törzs kérés küldése sikertelen: %s"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:448
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:459
 msgid "Reply..."
 msgstr "Válasz…"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:553
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:564
 msgid "... [truncated]"
 msgstr "… [csonkítva]"
 
 #. Gmail sometimes fails to do that.
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:703
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:714
 msgid "Error:"
 msgstr "Hiba:"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:704
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:715
 msgid "IMAP server did not report message structure"
 msgstr "Az IMAP kiszolgáló nem jelentett levélszerkezetet"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:716
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:727
 #: ../src/balsa-print-object-header.c:153 ../src/sendmsg-window.c:1152
 #: ../src/sendmsg-window.c:1154 ../src/sendmsg-window.c:1244
 #: ../src/sendmsg-window.c:3849 ../src/sendmsg-window.c:5776
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:720
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:731
 #: ../src/balsa-print-object-header.c:161 ../src/sendmsg-window.c:3845
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
 #. addresses
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:726
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:737
 #: ../src/balsa-print-object-header.c:166 ../src/sendmsg-window.c:3856
 #: ../src/store-address.c:338
 msgid "From:"
 msgstr "Feladó:"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:733
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:744
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Válaszcím:"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:742
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:753
 #: ../src/balsa-print-object-header.c:174
 msgid "Fcc:"
 msgstr "Levél tárolása:"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:749
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:760
 #: ../src/balsa-print-object-header.c:177
 msgid "Disposition-Notification-To:"
 msgstr "Tértivevény:"
@@ -6472,7 +6476,6 @@ msgid "Request Message Disposition Notification"
 msgstr "Tértivevény kérése"
 
 #: ../src/sendmsg-window.c:438
-#| msgid "_Request Disposition Notification"
 msgid "_Request Delivery Status Notification"
 msgstr "_Tértivevény kérése"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]