[evolution] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 5 Mar 2015 23:16:52 +0000 (UTC)
commit 7f2f53651db04e8f041f3ed5ba9271097943f4fe
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Thu Mar 5 23:16:45 2015 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cea5581..5b1a438 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# meeting - találkozó
# appointment- értekezlet
#
-#: ../shell/main.c:506
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 2000.
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Zsiraf <zsiraf at mylinux dot hu>, 2003.
@@ -17,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-27 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 22:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-05 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-06 00:15+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Beállítások"
#: ../e-util/e-categories-dialog.c:82 ../e-util/e-category-editor.c:138
#: ../e-util/e-category-editor.c:208 ../e-util/e-charset-combo-box.c:101
#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:127 ../e-util/e-filter-datespec.c:291
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:480 ../e-util/e-html-editor-actions.c:573
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:481 ../e-util/e-html-editor-actions.c:574
#: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:171
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:365 ../e-util/e-passwords.c:470
#: ../e-util/e-rule-context.c:815 ../e-util/e-rule-editor.c:180
@@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "Beállítások"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:42 ../e-util/e-source-config-dialog.c:379
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:350 ../e-util/e-table-config.c:548
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:834 ../e-util/e-web-view.c:3129
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:834 ../e-util/e-web-view.c:3131
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269
#: ../mail/e-mail-config-window.c:330 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:317
@@ -596,7 +595,7 @@ msgstr "Mé_gse"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277
#: ../composer/e-composer-actions.c:268 ../composer/e-composer-actions.c:408
#: ../e-util/e-attachment-store.c:636
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3130
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3132
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:653
@@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:996
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:993
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
@@ -657,7 +656,7 @@ msgstr "Visszavonás"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:982
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:979
msgid "_Redo"
msgstr "Mé_gis"
@@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Válasszon egy képet a névjegyhez"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3684
#: ../e-util/e-attachment-store.c:489 ../e-util/e-category-editor.c:146
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:481 ../e-util/e-html-editor-actions.c:574
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:482 ../e-util/e-html-editor-actions.c:575
#: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:174 ../plugins/face/face.c:292
#: ../shell/e-shell-utils.c:71 ../smime/gui/certificate-manager.c:954
msgid "_Open"
@@ -994,7 +993,7 @@ msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Levél küldése erre a címre"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290
-#: ../e-util/e-web-view.c:997
+#: ../e-util/e-web-view.c:999
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kattintson új levél küldéséhez a(z) %s címre"
@@ -1609,7 +1608,7 @@ msgstr "Kicsin_yítés"
#. Search button
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:450
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1975
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1972
#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:195
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1020
msgid "_Find"
@@ -1936,7 +1935,7 @@ msgstr "_Szundi"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1005
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1002
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:357 ../e-util/filter.ui.h:17
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:170
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:59
@@ -3058,7 +3057,7 @@ msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
#. copy menu item
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228 ../e-util/e-focus-tracker.c:775
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:961 ../e-util/e-text.c:2089
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:958 ../e-util/e-text.c:2089
#: ../e-util/e-web-view.c:339 ../mail/e-mail-browser.c:133
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:929
msgid "_Copy"
@@ -3067,21 +3066,21 @@ msgstr "_Másolás"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 ../e-util/e-focus-tracker.c:175
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:231 ../e-util/e-focus-tracker.c:284
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:776 ../e-util/e-web-view.c:341
-#: ../e-util/e-web-view.c:1326 ../mail/e-mail-browser.c:135
+#: ../e-util/e-web-view.c:1328 ../mail/e-mail-browser.c:135
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:931
msgid "Copy the selection"
msgstr "A kijelölés másolása"
#. cut menu item
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235 ../e-util/e-focus-tracker.c:770
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:968 ../e-util/e-text.c:2075
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:965 ../e-util/e-text.c:2075
#: ../mail/e-mail-browser.c:140 ../shell/e-shell-window-actions.c:936
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237 ../e-util/e-focus-tracker.c:168
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:224 ../e-util/e-focus-tracker.c:278
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:771 ../e-util/e-web-view.c:1320
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:771 ../e-util/e-web-view.c:1322
#: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:938
msgid "Cut the selection"
msgstr "A kijelölés kivágása"
@@ -3098,14 +3097,14 @@ msgstr "Súgó megjelenítése"
#. paste menu item
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256 ../e-util/e-focus-tracker.c:780
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:975 ../e-util/e-text.c:2101
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:972 ../e-util/e-text.c:2101
#: ../mail/e-mail-browser.c:147 ../shell/e-shell-window-actions.c:964
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1258 ../e-util/e-focus-tracker.c:182
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:238 ../e-util/e-focus-tracker.c:290
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:781 ../e-util/e-web-view.c:1332
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:781 ../e-util/e-web-view.c:1334
#: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:966
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
@@ -3139,7 +3138,7 @@ msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Jelenlegi változtatások mentése és szerkesztő bezárása"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1291 ../e-util/e-focus-tracker.c:790
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:989 ../e-util/e-web-view.c:349
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:986 ../e-util/e-web-view.c:349
#: ../mail/e-mail-browser.c:154 ../shell/e-shell-window-actions.c:1041
msgid "Select _All"
msgstr "Ö_sszes kijelölése"
@@ -3155,14 +3154,14 @@ msgid "_Classification"
msgstr "_Besorolás"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1328
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1012
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1009
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:309 ../mail/e-mail-browser.c:163
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1078
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1342
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1033
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1030
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
@@ -3172,7 +3171,7 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Beállítások"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1356
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1054 ../mail/e-mail-browser.c:177
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1051 ../mail/e-mail-browser.c:177
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1649 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
@@ -4771,28 +4770,36 @@ msgstr[1] "%d esemény másolása"
#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2041
#, c-format
-msgid "Moving an memo"
+#| msgid "Moving an memo"
+#| msgid_plural "Moving %d memos"
+msgid "Moving a memo"
msgid_plural "Moving %d memos"
msgstr[0] "Egy feljegyzés áthelyezése"
msgstr[1] "%d feljegyzés áthelyezése"
#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2042
#, c-format
-msgid "Copying an memo"
+#| msgid "Copying an memo"
+#| msgid_plural "Copying %d memos"
+msgid "Copying a memo"
msgid_plural "Copying %d memos"
msgstr[0] "Egy feljegyzés másolása"
msgstr[1] "%d feljegyzés másolása"
#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2048
#, c-format
-msgid "Moving an task"
+#| msgid "Moving an task"
+#| msgid_plural "Moving %d tasks"
+msgid "Moving a task"
msgid_plural "Moving %d tasks"
msgstr[0] "Egy feladat áthelyezése"
msgstr[1] "%d feladat áthelyezése"
#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2049
#, c-format
-msgid "Copying an task"
+#| msgid "Copying an task"
+#| msgid_plural "Copying %d tasks"
+msgid "Copying a task"
msgid_plural "Copying %d tasks"
msgstr[0] "Egy feladat másolása"
msgstr[1] "%d feladat másolása"
@@ -7437,7 +7444,6 @@ msgid "_From Override Field"
msgstr "_Feladó felülbíráló mező"
#: ../composer/e-composer-actions.c:602
-#| msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgid ""
"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
"displayed"
@@ -8814,14 +8820,10 @@ msgstr ""
"vezérelhető levélfiók kiválasztásakor."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
-#| msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgid "Show \"From\" override field when sending a mail message"
msgstr "A „Feladó” felülbíráló mező megjelenítése levél küldésekor"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
-#| msgid ""
-#| "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled "
-#| "from the View menu when a mail account is chosen."
msgid ""
"Show the \"From\" override field when sending a mail message. This is "
"controlled from the View menu when a mail account is chosen."
@@ -10416,7 +10418,7 @@ msgstr "Rész formázása HTML üzenetként"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1411
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1408
msgid "Plain Text"
msgstr "Egyszerű szöveg"
@@ -11832,504 +11834,504 @@ msgstr "A HTML fájl beszúrása meghiúsult."
msgid "Failed to insert text file."
msgstr "A szövegfájl beszúrása meghiúsult."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:478
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:479
msgid "Insert HTML File"
msgstr "HTML fájl beszúrása"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:484
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:485
msgid "HTML file"
msgstr "HTML fájl"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:511
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:512
msgctxt "dialog-title"
msgid "Insert Image"
msgstr "Kép beszúrása"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:571
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:572
msgid "Insert text file"
msgstr "Szövegfájl beszúrása"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:577
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:578
msgid "Text file"
msgstr "Szövegfájl"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:963
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:960
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:970
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:967
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
#. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:977
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:974
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:984
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:981
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:998
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:995
msgid "Undo the last action"
msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1019
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1016
msgid "For_mat"
msgstr "F_ormátum"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1026
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1023
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "_Bekezdés stílusa"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1040
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1037
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:591
msgid "_Alignment"
msgstr "_Igazítás"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1047
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1044
msgid "Current _Languages"
msgstr "Jelenlegi _nyelvek"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1064
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1061
msgid "_Increase Indent"
msgstr "Behúzás _növelése"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1066
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1063
msgid "Increase Indent"
msgstr "Behúzás növelése"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1071
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1068
msgid "_HTML File..."
msgstr "_HTML-fájl…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1078
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1075
msgid "Te_xt File..."
msgstr "_Szövegfájl…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1085
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1082
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "_Idézet beillesztése"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1092
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1089
msgid "_Find..."
msgstr "_Keresés…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1094
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1091
msgid "Search for text"
msgstr "Szöveg keresése"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1099
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1096
msgid "Find A_gain"
msgstr "Keresés meg_ismétlése"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1106
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1103
msgid "Re_place..."
msgstr "_Csere…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1108
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1105
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Szöveg keresése és cseréje"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1113
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1110
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "Helyesírá_s-ellenőrzés…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1120
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1117
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "Behúzás _csökkentése"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1122
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1119
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Behúzás csökkentése"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1127
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1124
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "Sorok tör_delése"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1134
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1131
msgid "Open Inspector"
msgstr "Vizsgáló megnyitása"
#. Center
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1144
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1141
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:110
msgid "_Center"
msgstr "_Középre"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1146
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1143
msgid "Center Alignment"
msgstr "Középre igazítás"
#. Left
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1151
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1148
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:101
msgid "_Left"
msgstr "_Balra"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1153
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1150
msgid "Left Alignment"
msgstr "Balra igazítás"
#. Right
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1158
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1155
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:119
msgid "_Right"
msgstr "_Jobbra"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1160
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1157
msgid "Right Alignment"
msgstr "Jobbra igazítás"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1168
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1165
#: ../modules/text-highlight/languages.c:72
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1170
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1167
msgid "HTML editing mode"
msgstr "HTML-szerkesztési mód"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1175
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1172
msgid "Plain _Text"
msgstr "_Egyszerű szöveg"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1177
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1174
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Egyszerű szöveges szerkesztési mód"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1185
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1182
msgid "_Normal"
msgstr "_Normál"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1192
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1189
msgid "Header _1"
msgstr "Címsor _1"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1199
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1196
msgid "Header _2"
msgstr "Címsor _2"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1206
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1203
msgid "Header _3"
msgstr "Címsor _3"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1213
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1210
msgid "Header _4"
msgstr "Címsor _4"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1220
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1217
msgid "Header _5"
msgstr "Címsor _5"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1227
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1224
msgid "Header _6"
msgstr "Címsor _6"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1234
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1231
msgid "_Preformatted"
msgstr "E_lőre formázott"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1241
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1238
msgid "A_ddress"
msgstr "_Cím"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1248
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1245
msgid "_Blockquote"
msgstr "_Idézetblokk"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1255
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1252
msgid "_Bulleted List"
msgstr "_Felsorolás"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1262
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1259
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "_Római számokkal számozott lista"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1269
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1266
msgid "Numbered _List"
msgstr "Számozott _lista"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1276
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1273
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_Betűkkel jelölt lista"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1292
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1330
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1289
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1327
msgid "_Image..."
msgstr "_Kép…"
#. Translators: This is an action tooltip
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1295
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1292
msgid "Insert Image"
msgstr "Kép beszúrása"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1300
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1337
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1297
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1334
msgid "_Link..."
msgstr "Hiv_atkozás…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1302
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1299
msgid "Insert Link"
msgstr "Hivatkozás beszúrása"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1308
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1352
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1305
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1349
msgid "_Rule..."
msgstr "_Vonal…"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1311
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1308
msgid "Insert Rule"
msgstr "Vonal beszúrása"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1316
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1359
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1313
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1356
msgid "_Table..."
msgstr "_Táblázat…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1318
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1315
msgid "Insert Table"
msgstr "Táblázat beszúrása"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1323
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1320
msgid "_Cell..."
msgstr "_Cella…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1344
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1341
msgid "Pa_ge..."
msgstr "_Oldal…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1368
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1365
msgid "Font _Size"
msgstr "_Betűméret"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1375
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1372
msgid "_Font Style"
msgstr "_Betűstílus"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1382
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1379
msgid "Paste As _Text"
msgstr "Beillesztés _szövegként"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1393
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1390
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:214
msgid "_Bold"
msgstr "_Félkövér"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1395
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1392
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1401
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1398
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:225
msgid "_Italic"
msgstr "_Dőlt"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1403
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1400
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1409
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1406
msgid "_Plain Text"
msgstr "_Egyszerű szöveg"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1417
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1414
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:246
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Á_thúzott"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1419
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1416
msgid "Strikethrough"
msgstr "Áthúzott"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1425
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1422
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:236
msgid "_Underline"
msgstr "_Aláhúzott"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1427
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1424
msgid "Underline"
msgstr "Aláhúzott"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1437
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1434
msgid "-2"
msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1445
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1442
msgid "-1"
msgstr "-1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1453
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1450
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1461
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1458
msgid "+1"
msgstr "+1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1469
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1466
msgid "+2"
msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1477
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1474
msgid "+3"
msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1485
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1482
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1504
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1501
msgid "Cell Contents"
msgstr "Cellatartalom"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1511
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1508
msgid "Column"
msgstr "Oszlop"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1518
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1515
msgid "Row"
msgstr "Sor"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1525
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1610
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1522
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1607
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1535
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1532
msgid "Table Delete"
msgstr "Táblázat törlése"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1542 ../e-util/e-text.c:2127
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1539 ../e-util/e-text.c:2127
msgid "Input Methods"
msgstr "Beviteli módok"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1550
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1547
msgid "Table Insert"
msgstr "Táblázat beszúrása"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1557
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1554
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1575
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1572
msgid "Column After"
msgstr "Oszlop mögé"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1582
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1579
msgid "Column Before"
msgstr "Oszlop elé"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1589
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1586
msgid "Insert _Link"
msgstr "Hi_vatkozás beszúrása"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1596
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1593
msgid "Row Above"
msgstr "Sor fölé"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1603
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1600
msgid "Row Below"
msgstr "Sor alá"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1617
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1614
msgid "Cell..."
msgstr "Cella…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1624
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1621
msgid "Image..."
msgstr "Kép…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1631
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1628
msgid "Link..."
msgstr "Hivatkozás…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1638
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1635
msgid "Page..."
msgstr "Oldal…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1645
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1642
msgid "Paragraph..."
msgstr "Bekezdés…"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1653
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1650
msgid "Rule..."
msgstr "Vonal…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1660
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1657
msgid "Table..."
msgstr "Táblázat…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1667
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1664
msgid "Text..."
msgstr "Szöveg…"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1674
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1671
msgid "Remove Link"
msgstr "Hivatkozás eltávolítása"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1691
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1688
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Szó hozzáadása a szótárhoz"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1698
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1695
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Rosszul írt szó mellőzése"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1705
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1702
msgid "Add Word To"
msgstr "Szó hozzáadása ehhez"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1714
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1711
msgid "More Suggestions"
msgstr "További javaslatok"
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
#. * "Add Word To" submenu.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1822
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1819
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "%s szótár"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1909
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1906
msgid "_Emoticon"
msgstr "_Hangulatjel"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1910
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1907
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Hangulatjel beszúrása"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1978
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1975
msgid "Re_place"
msgstr "_Csere"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1981
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1978
msgid "_Image"
msgstr "_Kép"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1984
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1981
msgid "_Link"
msgstr "_Hivatkozás"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1988
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1985
msgid "_Rule"
msgstr "_Vonal"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1991
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1988
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:658
msgid "_Table"
msgstr "_Táblázat"
@@ -12703,9 +12705,9 @@ msgstr "_Csere"
msgid "Replace _All"
msgstr "Öss_zes cseréje"
-#. Replace
#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:286
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:536
+#| msgid "Replace"
+msgctxt "dialog-title"
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
@@ -12718,6 +12720,11 @@ msgstr "<b>Javaslatok ehhez: „%s”</b>"
msgid "<b>Suggestions</b>"
msgstr "<b>Javaslatok</b>"
+#. Replace
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:536
+msgid "Replace"
+msgstr "Csere"
+
#. Replace All
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:545
msgid "Replace All"
@@ -12790,15 +12797,15 @@ msgstr "_Méret:"
msgid "Text Properties"
msgstr "Szövegtulajdonságok"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3442
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3455
msgid "Changed property"
msgstr "Módosított tulajdonság"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3443
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3456
msgid "Whether editor changed"
msgstr "A szerkesztő megváltozott-e"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7304
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7313
msgid ""
"Turning HTML mode off will cause the text to lose all formatting. Do you "
"want to continue?"
@@ -12806,11 +12813,11 @@ msgstr ""
"A HTML mód kikapcsolása hatására a szöveg minden formázást elveszít. "
"Folytatja?"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7308
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7317
msgid "_Don't lose formatting"
msgstr "_Maradjon meg a formázás"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7309
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7318
msgid "_Lose formatting"
msgstr "_Tűnjön el a formázás"
@@ -13913,42 +13920,42 @@ msgstr "_Kép mentése…"
msgid "Save the image to a file"
msgstr "A kép mentése fájlba"
-#: ../e-util/e-web-view.c:351 ../e-util/e-web-view.c:1338
+#: ../e-util/e-web-view.c:351 ../e-util/e-web-view.c:1340
msgid "Select all text and images"
msgstr "Az összes szöveg és kép kijelölése az üzenetben"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1002
+#: ../e-util/e-web-view.c:1004
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Kattintson %s felhívásához"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1004
+#: ../e-util/e-web-view.c:1006
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Kattintson ide a címek megjelenítéséhez/rejtéséhez"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1015
+#: ../e-util/e-web-view.c:1017
#, c-format
msgid "Go to the section %s of the message"
msgstr "Ugrás az üzenet %s szakaszához"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1017
+#: ../e-util/e-web-view.c:1019
msgid "Go to the beginning of the message"
msgstr "Ugrás az üzenet kezdetéhez"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1021
+#: ../e-util/e-web-view.c:1023
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kattintson a(z) %s megnyitásához"
-#: ../e-util/e-web-view.c:2939
+#: ../e-util/e-web-view.c:2941
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Kép másolása a vágólapra"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3127
+#: ../e-util/e-web-view.c:3129
msgid "Save Image"
msgstr "Kép mentése"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3163
+#: ../e-util/e-web-view.c:3165
#, c-format
msgid "Saving image to '%s'"
msgstr "Kép mentése ide: „%s”"
@@ -17994,7 +18001,7 @@ msgstr "Magasabb"
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"
-#: ../mail/message-list.c:459 ../mail/message-list.c:5995
+#: ../mail/message-list.c:459 ../mail/message-list.c:6043
msgid "Generating message list"
msgstr "Üzenetlista létrehozása"
@@ -18029,11 +18036,11 @@ msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4937
+#: ../mail/message-list.c:4985
msgid "Follow-up"
msgstr "Nyomon követés"
-#: ../mail/message-list.c:5932
+#: ../mail/message-list.c:5980
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -18045,7 +18052,7 @@ msgstr ""
"új keresés futtatásával a Keresés->Törlés menüpont kiválasztásával vagy a "
"fenti lekérdezés módosításával."
-#: ../mail/message-list.c:5940
+#: ../mail/message-list.c:5988
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Ebben a mappában nincsenek üzenetek."
@@ -18496,7 +18503,6 @@ msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Válassza ki a helyreállítandó Evolution mentési fájl nevét"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:289
-#| msgid "_Restart Evolution after restore"
msgid "Re_start Evolution after restore"
msgstr "Az Evolution újrain_dítása a helyreállítás után"
@@ -18643,7 +18649,6 @@ msgstr ""
"adatot mentett."
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-#| msgid "Close and Back up Evolution"
msgid "Close and _Back up Evolution"
msgstr "Az Evolution _bezárása és biztonsági mentése"
@@ -18666,7 +18671,6 @@ msgstr ""
"visszaállítja azokat a biztonsági mentésből."
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-#| msgid "Close and Restore Evolution"
msgid "Close and _Restore Evolution"
msgstr "Az Evolution bezárása és _visszaállítása"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]