[gnome-shell] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Korean translation
- Date: Thu, 5 Mar 2015 02:09:55 +0000 (UTC)
commit cd68ed8297bdb3fd0432db77f98da47e02ce7caf
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Thu Mar 5 11:09:34 2015 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 764 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 220 insertions(+), 544 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 431455b..998da01 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Young-Ho Cha <ganadist gmail com>, 2009.
# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2011-2014.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2011-2015.
#
#
# ì£¼ì˜ ì‚¬í•:
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-13 07:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-16 03:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 20:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-05 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: Korean\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "System"
msgstr "시스템"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
-msgid "Show the message tray"
-msgstr "메시지 íŠ¸ë ˆì´ í‘œì‹œ"
+msgid "Show the notification list"
+msgstr "알림 ëª©ë¡ ë³´ì´ê¸°"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:3
msgid "Focus the active notification"
@@ -202,12 +202,12 @@ msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "현재 í™œë™ ìš”ì•½ì„ ì—¬ëŠ” 키 ë°”ì¸ë”©."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
-msgstr "메시지 íŠ¸ë ˆì´ ë³´ì´ê¸°ë¥¼ í† ê¸€í•˜ëŠ” 키 ë°”ì¸ë”©"
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
+msgstr "알림 ëª©ë¡ ë³´ì´ê¸°ë¥¼ í† ê¸€í•˜ëŠ” 키 ë°”ì¸ë”©"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
-msgstr "메시지 íŠ¸ë ˆì´ ë³´ì´ê¸°ë¥¼ í† ê¸€í•˜ëŠ” 키 ë°”ì¸ë”©."
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
+msgstr "알림 ëª©ë¡ ë³´ì´ê¸°ë¥¼ í† ê¸€í•˜ëŠ” 키 ë°”ì¸ë”©."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to focus the active notification"
@@ -289,10 +289,9 @@ msgstr "주 모니터ì—서만 작업 공간 사용"
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "마우스 í¬ì¸í„°ê°€ 움ì§ì´ì§€ ì•Šì„ ë•Œê¹Œì§€ í¬ì»¤ìФ ì „í™˜ì„ ë¯¸ë£¨ê¸°"
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Captive_portal
#: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
-msgid "Captive Portal"
-msgstr "ì¢…ì† í¬í„¸"
+msgid "Network Login"
+msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë¡œê·¸ì¸"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
#, javascript-format
@@ -306,7 +305,7 @@ msgstr "그놈 셸 확장"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:143
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
-#: ../js/ui/status/network.js:915
+#: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -324,93 +323,157 @@ msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "로그ì¸"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:269
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:276
msgid "Choose Session"
msgstr "세션 ì„ íƒ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:429
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:417
msgid "Not listed?"
msgstr "목ë¡ì— 없습니까?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:614
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:826
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(예를 들어, ì‚¬ìš©ìž ë˜ëŠ” %s)"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:619 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:831 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
msgid "Username: "
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„: "
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:922
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1166
msgid "Login Window"
msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì°½"
-#: ../js/gdm/util.js:323
+#: ../js/gdm/util.js:341
msgid "Authentication error"
msgstr "ì¸ì¦ 오류"
-#: ../js/gdm/util.js:453
+#: ../js/gdm/util.js:473
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ë˜ëŠ” ì§€ë¬¸ì„ ë¬¸ì§€ë¥´ì‹ì‹œì˜¤)"
-#: ../js/misc/util.js:115
+#: ../js/misc/util.js:119
msgid "Command not found"
msgstr "ëª…ë ¹ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../js/misc/util.js:148
+#: ../js/misc/util.js:152
msgid "Could not parse command:"
msgstr "ëª…ë ¹ì–´ë¥¼ íŒŒì‹±í• ìˆ˜ 없습니다:"
-#: ../js/misc/util.js:156
+#: ../js/misc/util.js:160
#, javascript-format
msgid "Execution of “%s†failed:"
msgstr "“%sâ€ ì‹¤í–‰ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
+#. Translators: Time in 24h format */
+#: ../js/misc/util.js:191
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
+#: ../js/misc/util.js:197
+msgid "Yesterday, %H∶%M"
+msgstr "ì–´ì œ, %H:%M"
+
+#. Translators: this is the week day name followed by a time
+#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
+#: ../js/misc/util.js:203
+msgid "%A, %H∶%M"
+msgstr "%A, %H:%M"
+
+#. Translators: this is the month name and day number
+#. followed by a time string in 24h format.
+#. i.e. "May 25, 14:30" */
+#: ../js/misc/util.js:209
+msgid "%B %d, %H∶%M"
+msgstr "%B %dì¼, %H∶%M"
+
+#. Translators: this is the month name, day number, year
+#. number followed by a time string in 24h format.
+#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
+#: ../js/misc/util.js:215
+msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
+msgstr "%Yë…„ %B %dì¼, %H∶%M"
+
+#. Translators: Time in 12h format */
+#: ../js/misc/util.js:220
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%p %l∶%M"
+
+#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
+#: ../js/misc/util.js:226
+msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
+msgstr "ì–´ì œ, %p %l∶%M"
+
+#. Translators: this is the week day name followed by a time
+#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
+#: ../js/misc/util.js:232
+msgid "%A, %l∶%M %p"
+msgstr "%A, %p %l∶%M"
+
+#. Translators: this is the month name and day number
+#. followed by a time string in 12h format.
+#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
+#: ../js/misc/util.js:238
+msgid "%B %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%B %dì¼, %p %l∶%M"
+
+#. Translators: this is the month name, day number, year
+#. number followed by a time string in 12h format.
+#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
+#: ../js/misc/util.js:244
+msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
+msgstr "%Yë…„ %B %dì¼, %p %l∶%M"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
+#. * window, until we know the title of the actual login page */
#: ../js/portalHelper/main.js:85
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "웹 ì¸ì¦ 리다ì´ë ‰íЏ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:772
+#: ../js/ui/appDisplay.js:792
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "ìžì£¼ 사용하는 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì—¬ê¸° 나타납니다"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:883
+#: ../js/ui/appDisplay.js:912
msgid "Frequent"
msgstr "ìžì£¼"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:890
+#: ../js/ui/appDisplay.js:919
msgid "All"
msgstr "모ë‘"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1789
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1850
msgid "New Window"
msgstr "새 창"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1815 ../js/ui/dash.js:285
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 ../js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ì—서 ì œê±°"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1821
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1884
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ì— 추가"
# 주ì˜: "Show ..." 형태지만 ë³´ì´ê¸°ë¡œ 번ì—하지 않는다
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1830
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1894
msgid "Show Details"
msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기"
-#: ../js/ui/appFavorites.js:124
+#: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ì— 추가했습니다."
-#: ../js/ui/appFavorites.js:158
+#: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ì—서 ì œê±°í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:813
+#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:337
msgid "Settings"
msgstr "ì„¤ì •"
@@ -419,162 +482,107 @@ msgstr "ì„¤ì •"
msgid "Change Background…"
msgstr "배경 바꾸기…"
+#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday). */
+#: ../js/ui/calendar.js:49
+msgctxt "calendar-no-work"
+msgid "06"
+msgstr "06"
+
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. */
-#: ../js/ui/calendar.js:67
+#: ../js/ui/calendar.js:78
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "종ì¼"
-#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
-#. \u2236 is a ratio character, similar to : */
-#: ../js/ui/calendar.js:73
-msgctxt "event list time"
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
-#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
-#. a thin space */
-#: ../js/ui/calendar.js:82
-msgctxt "event list time"
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%p %l∶%M"
-
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. */
-#: ../js/ui/calendar.js:113
+#: ../js/ui/calendar.js:93
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "ì¼"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
-#: ../js/ui/calendar.js:115
+#: ../js/ui/calendar.js:95
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "ì›”"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
-#: ../js/ui/calendar.js:117
+#: ../js/ui/calendar.js:97
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "í™”"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
-#: ../js/ui/calendar.js:119
+#: ../js/ui/calendar.js:99
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "수"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
-#: ../js/ui/calendar.js:121
+#: ../js/ui/calendar.js:101
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "목"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
-#: ../js/ui/calendar.js:123
+#: ../js/ui/calendar.js:103
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "금"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
-#: ../js/ui/calendar.js:125
+#: ../js/ui/calendar.js:105
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "í† "
-#. Translators: Event list abbreviation for Sunday.
-#. *
-#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
-#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
-#. * both be 'T').
-#. */
-#: ../js/ui/calendar.js:138
-msgctxt "list sunday"
-msgid "Su"
-msgstr "ì¼"
-
-#. Translators: Event list abbreviation for Monday */
-#: ../js/ui/calendar.js:140
-msgctxt "list monday"
-msgid "M"
-msgstr "ì›”"
-
-#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
-#: ../js/ui/calendar.js:142
-msgctxt "list tuesday"
-msgid "T"
-msgstr "í™”"
-
-#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
-#: ../js/ui/calendar.js:144
-msgctxt "list wednesday"
-msgid "W"
-msgstr "수"
-
-#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
-#: ../js/ui/calendar.js:146
-msgctxt "list thursday"
-msgid "Th"
-msgstr "목"
-
-#. Translators: Event list abbreviation for Friday */
-#: ../js/ui/calendar.js:148
-msgctxt "list friday"
-msgid "F"
-msgstr "금"
-
-#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
-#: ../js/ui/calendar.js:150
-msgctxt "list saturday"
-msgid "S"
-msgstr "í† "
-
-#: ../js/ui/calendar.js:453
+#: ../js/ui/calendar.js:572
msgid "Previous month"
msgstr "ì´ì „ 달"
-#: ../js/ui/calendar.js:463
+#: ../js/ui/calendar.js:582
msgid "Next month"
msgstr "ë‹¤ìŒ ë‹¬"
-#. Translators: Text to show if there are no events */
-#: ../js/ui/calendar.js:781
-msgid "Nothing Scheduled"
-msgstr "ì¼ì •ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
+#: ../js/ui/calendar.js:789
+msgid "Week %V"
+msgstr "주 %V"
+
+#: ../js/ui/calendar.js:1245
+msgid "Clear section"
+msgstr "부분 지우기"
+
+#: ../js/ui/calendar.js:1459
+msgid "Events"
+msgstr "행사"
-#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
-#: ../js/ui/calendar.js:799
+#: ../js/ui/calendar.js:1467
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%B %dì¼ %A"
-#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
-#: ../js/ui/calendar.js:802
+#: ../js/ui/calendar.js:1471
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Yë…„ %B %dì¼ %A"
-#: ../js/ui/calendar.js:813
-msgid "Today"
-msgstr "오늘"
-
-#: ../js/ui/calendar.js:817
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ë‚´ì¼"
+#: ../js/ui/calendar.js:1563
+msgid "Notifications"
+msgstr "알림"
-#: ../js/ui/calendar.js:828
-msgid "This week"
-msgstr "ì´ë²ˆì£¼"
+#: ../js/ui/calendar.js:1714
+msgid "No Notifications"
+msgstr "알림 ì—†ìŒ"
-#: ../js/ui/calendar.js:836
-msgid "Next week"
-msgstr "다ìŒì£¼"
+#: ../js/ui/calendar.js:1717
+msgid "No Events"
+msgstr "행사 ì—†ìŒ"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:91
msgid "External drive connected"
@@ -584,19 +592,11 @@ msgstr "외부 드ë¼ì´ë¸Œ ì—°ê²°"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "외부 드ë¼ì´ë¸Œ ì—°ê²° ëŠê¹€"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:296
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "ì´ë™ì‹ 장치"
-
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:596
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s 프로그램으로 열기"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:622
-msgid "Eject"
-msgstr "꺼내기"
-
#: ../js/ui/components/keyring.js:94 ../js/ui/components/polkitAgent.js:285
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Type again:"
msgstr "다시 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:138 ../js/ui/status/network.js:277
-#: ../js/ui/status/network.js:359 ../js/ui/status/network.js:918
+#: ../js/ui/status/network.js:359 ../js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect"
msgstr "ì—°ê²°"
@@ -698,308 +698,48 @@ msgstr "ì¸ì¦"
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "죄송합니다. ë™ìž‘하지 않았습니다. 다시 시ë„하ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:240
-msgid "Invitation"
-msgstr "초대"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:300
-msgid "Call"
-msgstr "호출"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:316
-msgid "File Transfer"
-msgstr "íŒŒì¼ ì „ì†¡"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:420
-msgid "Chat"
-msgstr "채팅"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:483
-msgid "Unmute"
-msgstr "ìŒì†Œê±° í•´ì œ"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:483
-msgid "Mute"
-msgstr "ìŒì†Œê±°"
-
-#. Translators: Time in 24h format */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:960
-msgid "Yesterday, %H∶%M"
-msgstr "ì–´ì œ, %H:%M"
-
-#. Translators: this is the week day name followed by a time
-#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:967
-msgid "%A, %H∶%M"
-msgstr "%A, %H:%M"
-
-#. Translators: this is the month name and day number
-#. followed by a time string in 24h format.
-#. i.e. "May 25, 14:30" */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:974
-msgid "%B %d, %H∶%M"
-msgstr "%B %dì¼, %H∶%M"
-
-#. Translators: this is the month name, day number, year
-#. number followed by a time string in 24h format.
-#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:980
-msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
-msgstr "%Yë…„ %B %dì¼, %H∶%M"
-
-#. Translators: Time in 24h format */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:986
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%p %l∶%M"
-
-#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:993
-msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
-msgstr "ì–´ì œ, %p %l∶%M"
-
-#. Translators: this is the week day name followed by a time
-#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1000
-msgid "%A, %l∶%M %p"
-msgstr "%A, %p %l∶%M"
-
-#. Translators: this is the month name and day number
-#. followed by a time string in 12h format.
-#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1007
-msgid "%B %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%B %dì¼, %p %l∶%M"
-
-#. Translators: this is the month name, day number, year
-#. number followed by a time string in 12h format.
-#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1013
-msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
-msgstr "%Yë…„ %B %dì¼, %p %l∶%M"
-
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1045
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:772
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%sì˜ ëŒ€í™”ëª…ì´ ì´ì œ %s입니다"
-#. translators: argument is a room name like
-#. * room jabber org for example. */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1149
-#, javascript-format
-msgid "Invitation to %s"
-msgstr "%sì— ì´ˆëŒ€"
-
-#. translators: first argument is the name of a contact and the second
-#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
-#. * for example. */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1157
-#, javascript-format
-msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr "%s ë‹˜ì´ %sì— ìž…ìž¥í•˜ë„ë¡ ì´ˆëŒ€í•©ë‹ˆë‹¤"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1159
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1194
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1228
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1286
-msgid "Decline"
-msgstr "ê±°ë¶€"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1165
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1234
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1291
-msgid "Accept"
-msgstr "허용"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1184
-#, javascript-format
-msgid "Video call from %s"
-msgstr "%sì—서 ì˜ìƒ 호출"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1187
-#, javascript-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "%sì—서 호출"
-
-#. translators: this is a button label (verb), not a noun */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1201
-msgid "Answer"
-msgstr "ì‘답"
-
-#. To translators: The first parameter is
-#. * the contact's alias and the second one is the
-#. * file name. The string will be something
-#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
-#. */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1222
-#, javascript-format
-msgid "%s is sending you %s"
-msgstr "%së‹˜ì´ %s 파ì¼ì„ 보냅니다"
-
-#. To translators: The parameter is the contact's alias */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1251
-#, javascript-format
-msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr "ì—°ê²° ìƒíƒœì¸ì§€ 알 수 있는 ê¶Œí•œì„ %së‹˜ì´ ìš”ì²í•©ë‹ˆë‹¤"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1337
-msgid "Network error"
-msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì˜¤ë¥˜"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1339
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ì¸ì¦ì´ 실패했습니다"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341
-msgid "Encryption error"
-msgstr "암호화 오류"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343
-msgid "Certificate not provided"
-msgstr "ì¸ì¦ì„œê°€ 없습니다"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "ì¸ì¦ì„œë¥¼ ì‹ ë¢°í• ìˆ˜ 없습니다"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347
-msgid "Certificate expired"
-msgstr "ì¸ì¦ì„œê°€ 만료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349
-msgid "Certificate not activated"
-msgstr "ì¸ì¦ì„œë¥¼ 활성화하지 않았습니다"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1351
-msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "ì¸ì¦ì„œ 호스트 ì´ë¦„ì´ ë§žì§€ 않습니다"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1353
-msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "ì¸ì¦ì„œ 핑거프린트가 ë§žì§€ 않습니다"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355
-msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "ì¸ì¦ì„œê°€ ìžê¸° 서명한 ì¸ì¦ì„œìž…니다"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357
-msgid "Status is set to offline"
-msgstr "ìƒíƒœë¥¼ 오프ë¼ì¸ìœ¼ë¡œ ì„¤ì •"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359
-msgid "Encryption is not available"
-msgstr "암호화를 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1361
-msgid "Certificate is invalid"
-msgstr "ì¸ì¦ì„œê°€ 올바르지 않습니다"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
-msgid "Connection has been refused"
-msgstr "ì—°ê²°ì´ ê±°ë¶€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365
-msgid "Connection can't be established"
-msgstr "ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367
-msgid "Connection has been lost"
-msgstr "ì—°ê²°ì´ ëŠì–´ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1369
-msgid "This account is already connected to the server"
-msgstr "ì´ ê³„ì •ì€ ì´ë¯¸ ì„œë²„ì— ì—°ê²°í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1371
-msgid ""
-"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr "ê°™ì€ ìžì›ì„ 사용하는 새로운 연결로 바꾸었습니다"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1373
-msgid "The account already exists on the server"
-msgstr "ê³„ì •ì´ ì´ë¯¸ ì„œë²„ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1375
-msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
-msgstr "서버가 ì²˜ë¦¬í• ìž‘ì—…ì´ ë§Žì•„ ì—°ê²°ì„ ì²˜ë¦¬í• ìˆ˜ 없습니다"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1377
-msgid "Certificate has been revoked"
-msgstr "ì¸ì¦ì„œë¥¼ ì² íšŒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1379
-msgid ""
-"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr "ì¸ì¦ì„œê°€ ë³´ì•ˆì— ì·¨ì•½í•œ ì•Œê³ ë¦¬ì¦˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê±°ë‚˜ 암호화 ê¸°ëŠ¥ì´ ì·¨ì•½í•©ë‹ˆë‹¤."
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1381
-msgid ""
-"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
-"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr ""
-"서버 ì¸ì¦ì„œì˜ 길ì´, ë˜ëŠ” 서버 ì¸ì¦ì„œ ì²´ì¸ì˜ 단계가 암호화 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì˜ ì œí•œ"
-"ì„ ë„˜ì–´ê°‘ë‹ˆë‹¤."
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383
-msgid "Internal error"
-msgstr "내부 오류"
-
-#. translators: argument is the account name, like
-#. * name jabber org for example. */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1393
-#, javascript-format
-msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr "%sì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1398
-msgid "View account"
-msgstr "ê³„ì • 보기"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1435
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "알 수 없는 ì´ìœ "
-
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:154
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:155
msgid "Windows"
msgstr "ì°½"
-#: ../js/ui/dash.js:249 ../js/ui/dash.js:287
+#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291
msgid "Show Applications"
msgstr "프로그램 표시"
-#: ../js/ui/dash.js:445
+#: ../js/ui/dash.js:451
msgid "Dash"
msgstr "대시보드"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:96
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "ë‹¬ë ¥ 열기"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:100
-msgid "Open Clocks"
-msgstr "시계 열기"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:107
-msgid "Date & Time Settings"
-msgstr "ë‚ ì§œ ë° ì‹œê° ì„¤ì •"
-
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#. */
-#: ../js/ui/dateMenu.js:204
-msgid "%A %B %e, %Y"
+#: ../js/ui/dateMenu.js:73
+msgid "%B %e %Y"
+msgstr "%Yë…„ %B %eì¼"
+
+#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
+#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
+#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
+#. */
+#: ../js/ui/dateMenu.js:80
+msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%Yë…„ %B %eì¼ %A"
+#: ../js/ui/dateMenu.js:160
+msgid "Add world clocks…"
+msgstr "세계 시계 추가…"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:161
+msgid "World Clocks"
+msgstr "세계 시계"
+
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
#, javascript-format
msgctxt "title"
@@ -1131,7 +871,7 @@ msgid "Download and install “%s†from extensions.gnome.org?"
msgstr ""
"extensions.gnome.org 사ì´íЏì—서 “%sâ€ í™•ìž¥ì„ ë‹¤ìš´ë¡œë“œí•´ ì„¤ì¹˜í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:692 ../js/ui/status/keyboard.js:523
+#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:576
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
@@ -1187,53 +927,10 @@ msgstr "소스 보기"
msgid "Web Page"
msgstr "웹페ì´ì§€"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1326
-msgid "Open"
-msgstr "열기"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1333
-msgid "Remove"
-msgstr "ì œê±°"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1630
-msgid "Notifications"
-msgstr "알림"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1637
-msgid "Clear Messages"
-msgstr "메시지 지우기"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1656
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "알림 ì„¤ì •"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1709
-msgid "Tray Menu"
-msgstr "íŠ¸ë ˆì´ ë©”ë‰´"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1926
-msgid "No Messages"
-msgstr "메시지 ì—†ìŒ"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1968
-msgid "Message Tray"
-msgstr "메시지 íŠ¸ë ˆì´"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:2971
+#: ../js/ui/messageTray.js:2131
msgid "System Information"
msgstr "시스템 ì •ë³´"
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:513 ../src/shell-app.c:425
-msgctxt "program"
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 ì—†ìŒ"
-
-#: ../js/ui/overviewControls.js:482 ../js/ui/screenShield.js:151
-#, javascript-format
-msgid "%d new message"
-msgid_plural "%d new messages"
-msgstr[0] "새 메시지 %d개"
-
#: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
@@ -1250,21 +947,21 @@ msgstr "개요"
msgid "Type to search…"
msgstr "ê²€ìƒ‰í•˜ë ¤ë©´ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤â€¦"
-#: ../js/ui/panel.js:515
+#: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit"
msgstr "ë내기"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
-#: ../js/ui/panel.js:567
+#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "현재 활ë™"
-#: ../js/ui/panel.js:918
+#: ../js/ui/panel.js:755
msgid "Top Bar"
msgstr "위 막대"
-#: ../js/ui/popupMenu.js:269
+#: ../js/ui/popupMenu.js:288
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -1276,43 +973,49 @@ msgstr "ëª…ë ¹ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤"
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: ../js/ui/runDialog.js:277
+#: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…"
msgstr "다시 시작하는 중…"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format */
-#: ../js/ui/screenShield.js:88
+#: ../js/ui/screenShield.js:85
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%B %dì¼ %A"
-#: ../js/ui/screenShield.js:153
+#: ../js/ui/screenShield.js:144
+#, javascript-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "새 메시지 %d개"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:146
#, javascript-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "새 알림 %d개"
-#: ../js/ui/screenShield.js:472 ../js/ui/status/system.js:345
+#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
msgid "Lock"
msgstr "ìž ê·¸ê¸°"
-#: ../js/ui/screenShield.js:706
+#: ../js/ui/screenShield.js:668
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "그놈ì—서 í™”ë©´ì„ ìž ê¶ˆì•¼ 합니다"
-#: ../js/ui/screenShield.js:833 ../js/ui/screenShield.js:1304
+#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock"
msgstr "ìž ê¸€ 수 없습니다"
-#: ../js/ui/screenShield.js:834 ../js/ui/screenShield.js:1305
+#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ìž ê¸ˆì„ ë§‰ì•˜ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../js/ui/search.js:594
+#: ../js/ui/search.js:609
msgid "Searching…"
msgstr "검색하는 중…"
-#: ../js/ui/search.js:596
+#: ../js/ui/search.js:611
msgid "No results."
msgstr "결과가 없습니다."
@@ -1389,9 +1092,9 @@ msgid "Bluetooth"
msgstr "블루투스"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
-#: ../js/ui/status/network.js:360 ../js/ui/status/network.js:1281
-#: ../js/ui/status/network.js:1392 ../js/ui/status/rfkill.js:86
-#: ../js/ui/status/rfkill.js:114
+#: ../js/ui/status/network.js:360 ../js/ui/status/network.js:1282
+#: ../js/ui/status/network.js:1393 ../js/ui/status/rfkill.js:91
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:118
msgid "Turn Off"
msgstr "ë„기"
@@ -1405,7 +1108,7 @@ msgid "%d Connected Device"
msgid_plural "%d Connected Devices"
msgstr[0] "ì—°ê²°ëœ ìž¥ì¹˜ %dê°œ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/network.js:1309
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/network.js:1310
msgid "Not Connected"
msgstr "ì—°ê²°ë˜ì§€ 않ìŒ"
@@ -1413,7 +1116,7 @@ msgstr "ì—°ê²°ë˜ì§€ 않ìŒ"
msgid "Brightness"
msgstr "ë°ê¸°"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:547
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:599
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "키보드 배치 표시"
@@ -1441,8 +1144,8 @@ msgstr "사용"
msgid "<unknown>"
msgstr "<알 수 ì—†ìŒ>"
-#: ../js/ui/status/network.js:457 ../js/ui/status/network.js:1307
-#: ../js/ui/status/network.js:1511
+#: ../js/ui/status/network.js:457 ../js/ui/status/network.js:1308
+#: ../js/ui/status/network.js:1512
msgid "Off"
msgstr "ë”"
@@ -1460,7 +1163,7 @@ msgstr "관리ë˜ì§€ 않ìŒ"
msgid "Disconnecting"
msgstr "ì—°ê²° ëŠëŠ” 중"
-#: ../js/ui/status/network.js:471 ../js/ui/status/network.js:1301
+#: ../js/ui/status/network.js:471 ../js/ui/status/network.js:1302
msgid "Connecting"
msgstr "연결하는 중"
@@ -1481,7 +1184,7 @@ msgstr "펌웨어 ì—†ìŒ"
msgid "Unavailable"
msgstr "사용 불가"
-#: ../js/ui/status/network.js:488 ../js/ui/status/network.js:1695
+#: ../js/ui/status/network.js:488 ../js/ui/status/network.js:1696
msgid "Connection failed"
msgstr "ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -1493,7 +1196,7 @@ msgstr "ìœ ì„ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •"
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "íœ´ëŒ€ì „í™” ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •"
-#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1305
+#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1306
msgid "Hardware Disabled"
msgstr "하드웨어 사용 않ìŒ"
@@ -1533,60 +1236,60 @@ msgstr "와ì´íŒŒì´ 네트워í¬"
msgid "Select a network"
msgstr "네트워í¬ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../js/ui/status/network.js:882
+#: ../js/ui/status/network.js:883
msgid "No Networks"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—†ìŒ"
-#: ../js/ui/status/network.js:903 ../js/ui/status/rfkill.js:112
+#: ../js/ui/status/network.js:904 ../js/ui/status/rfkill.js:116
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "ë„ë ¤ë©´ 하드웨어 스위치를 사용하ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../js/ui/status/network.js:1173
+#: ../js/ui/status/network.js:1174
msgid "Select Network"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„ íƒ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1179
+#: ../js/ui/status/network.js:1180
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "와ì´íŒŒì´ ì„¤ì •"
-#: ../js/ui/status/network.js:1281
+#: ../js/ui/status/network.js:1282
msgid "Turn On"
msgstr "켜기"
-#: ../js/ui/status/network.js:1298
+#: ../js/ui/status/network.js:1299
msgid "Hotspot Active"
msgstr "핫스팟 사용 중"
-#: ../js/ui/status/network.js:1409
+#: ../js/ui/status/network.js:1410
msgid "connecting..."
msgstr "연결하는 중..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
-#: ../js/ui/status/network.js:1412
+#: ../js/ui/status/network.js:1413
msgid "authentication required"
msgstr "ì¸ì¦ í•„ìš”"
-#: ../js/ui/status/network.js:1414
+#: ../js/ui/status/network.js:1415
msgid "connection failed"
msgstr "연결 실패"
-#: ../js/ui/status/network.js:1480 ../js/ui/status/rfkill.js:89
+#: ../js/ui/status/network.js:1481 ../js/ui/status/rfkill.js:94
msgid "Network Settings"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •"
-#: ../js/ui/status/network.js:1482
+#: ../js/ui/status/network.js:1483
msgid "VPN Settings"
msgstr "ê°€ìƒì‚¬ì„¤ë§ ì„¤ì •"
-#: ../js/ui/status/network.js:1501
+#: ../js/ui/status/network.js:1502
msgid "VPN"
msgstr "ê°€ìƒì‚¬ì„¤ë§"
-#: ../js/ui/status/network.js:1656
+#: ../js/ui/status/network.js:1657
msgid "Network Manager"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬"
-#: ../js/ui/status/network.js:1696
+#: ../js/ui/status/network.js:1697
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -1620,11 +1323,11 @@ msgstr "UPS"
msgid "Battery"
msgstr "배터리"
-#: ../js/ui/status/rfkill.js:83
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Airplane Mode"
msgstr "비행기 모드"
-#: ../js/ui/status/rfkill.js:85
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:90
msgid "On"
msgstr "켬"
@@ -1670,11 +1373,11 @@ msgstr "다른 사용ìžë¡œ 로그ì¸"
msgid "Unlock Window"
msgstr "ì°½ ìž ê¸ˆ 풀기"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:158
+#: ../js/ui/viewSelector.js:159
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:162
+#: ../js/ui/viewSelector.js:163
msgid "Search"
msgstr "검색"
@@ -1704,6 +1407,13 @@ msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "ë°”ë€ ì„¤ì •ì„ %dì´ˆ í›„ì— ë˜ëŒë¦½ë‹ˆë‹¤"
+#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height. */
+#: ../js/ui/windowManager.js:599
+#, javascript-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
#: ../js/ui/windowMenu.js:34
msgid "Minimize"
msgstr "최소화"
@@ -1785,7 +1495,12 @@ msgstr "íŠ¹ì • 모드 사용. 예를 들어 ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— ëŒ€í•´ \"gdm\""
msgid "List possible modes"
msgstr "가능한 모드 ëª©ë¡ í‘œì‹œ"
-#: ../src/shell-app.c:666
+#: ../src/shell-app.c:247
+msgctxt "program"
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 ì—†ìŒ"
+
+#: ../src/shell-app.c:488
#, c-format
msgid "Failed to launch “%sâ€"
msgstr "“%sâ€ ì‹¤í–‰ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -1801,42 +1516,3 @@ msgstr "빈 암호를 쓸 수 없습니다"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ì¸ì¦ 대화 ì°½ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ 닫았습니다"
-
-#~ msgid "The maximum accuracy level of location."
-#~ msgstr "ìœ„ì¹˜ì˜ ì •í™•ë„ ë‹¨ê³„."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configures the maximum level of location accuracy applications are "
-#~ "allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), "
-#~ "'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically "
-#~ "requires GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what "
-#~ "GeoClue will allow applications to see and they can find user's location "
-#~ "on their own using network resources (albeit with street-level accuracy "
-#~ "at best)."
-#~ msgstr ""
-#~ "프로그램ì—서 확ì¸í• 수 있는 ìœ„ì¹˜ì˜ ì •í™•ë„ ìµœëŒ€ 단계를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 쓸 수 있"
-#~ "는 ê°’ì€ 'off'(위치 ì¶”ì 기능 사용하지 않ìŒ), 'country'(êµê°€), 'city'(ë„"
-#~ "시), 'neighborhood'(ì´ì›ƒ), 'street'(길), 'exact'(ì •í™•í•œ 위치, 보통 GPS 리"
-#~ "시버 í•„ìš”)입니다. 단 ì´ ì˜µì…˜ì€ GeoClue를 사용하는 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì“¸ 수 있는 위"
-#~ "치 ì •ë³´ë§Œ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 그래서 ì‘ìš© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ìžì²´ì 으로 네트워í¬ë¥¼ 사용해 "
-#~ "ì‚¬ìš©ìž ìœ„ì¹˜ë¥¼ 알아낼 수는 있습니다(ì´ ê²½ìš° 보통 길 위치 ì •ë„ë§Œ 알아낼 수 "
-#~ "있지만)."
-
-#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-#~ msgstr "ì œëª© í‘œì‹œì¤„ì˜ ë‹¨ì¶” 순서"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
-#~ "running GNOME Shell."
-#~ msgstr ""
-#~ "그놈 ì…¸ì„ ì‹¤í–‰í• ë•Œ org.gnome.desktop.wm.preferencesì˜ í‚¤ ëŒ€ì‹ ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤."
-
-#~ msgid "Extension"
-#~ msgstr "확장"
-
-#~ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
-#~ msgstr "ìœ„ì˜ ì½¤ë³´ìƒìžë¥¼ 사용해 ì„¤ì •í• í™•ìž¥ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-
-# FIXME: 그냥 ì§ì ‘ í¬ë§·ì„ 번ì—하지 왜 ì´ë ‡ê²Œ?
-#~ msgid "calendar:MY"
-#~ msgstr "calendar:YM"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]