[iagno] Updated Galician translation



commit f58f43bc1853619e43797a7e080f2d78e0fb0cbd
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Tue Mar 3 23:09:18 2015 +0000

    Updated Galician translation

 po/gl.po |  132 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c4c176d..fde5aee 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,25 +11,25 @@
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 # Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-28 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-28 22:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=iagno&k";
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-03 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 00:08+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1 ../data/iagno.desktop.in.h:1
-#: ../data/iagno.ui.h:1 ../src/iagno.vala:102 ../src/iagno.vala:327
+#: ../src/iagno.vala:87 ../src/iagno.vala:179 ../src/iagno.vala:284
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
@@ -94,75 +94,77 @@ msgstr "So_bre"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
-msgid "Select Theme"
-msgstr "Seleccionar tema"
-
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:2
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:3
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Ir atrás ao xogo actual"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:4
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:1
 msgid "Players"
 msgstr "Xogadores"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:5
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:2
 msgid "_One"
 msgstr "_Un"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:6
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:3
 msgid "_Two"
 msgstr "_Dous"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:7
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:4
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Dificultade"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:8
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:5
 msgid "_Easy"
 msgstr "_Fácil"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:9
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:6
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Medio"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:10
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:7
 msgid "_Hard"
 msgstr "_Difícil"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:11
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:8
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:12
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:9
 msgid "_Dark"
 msgstr "_Negras"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:13
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:10
 msgid "_Light"
 msgstr "_Brancas"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:14
+#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Seleccionar tema"
+
+#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:1
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Ir atrás ao xogo actual"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:2
 msgid "_Start Game"
 msgstr "_Comezar xogo"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:15
-msgid "Start a game"
-msgstr "Comezar un xogo"
+#: ../data/iagno.ui.h:3
+#| msgid "Start a new game"
+msgid "Start a new game as configured"
+msgstr "Comezar un xogo novo como se configurou"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:16
+#: ../data/iagno.ui.h:4
 msgid "_New Game"
 msgstr "Xogo _novo"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:17
+#: ../data/iagno.ui.h:5
+#| msgid "Configure the game"
+msgid "Configure a new game"
+msgstr "Configurar un novo xogo"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:6
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Comezar un xogo novo"
 
@@ -236,62 +238,66 @@ msgstr "Altura da xanela en píxeles"
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "verdadeiro se a xanela está maximizada"
 
-#: ../src/iagno.vala:68
+#: ../src/game-window.vala:141
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
+
+#: ../src/iagno.vala:59
 msgid "Start with an alternative position"
 msgstr "Inicia con unha posición alternativa"
 
-#: ../src/iagno.vala:69
+#: ../src/iagno.vala:60
 msgid "Reduce delay before AI moves"
 msgstr "Reducir atraso antes dos movementos de IA"
 
-#: ../src/iagno.vala:70
+#: ../src/iagno.vala:61
 msgid "Play first"
 msgstr "Xoga primeiro"
 
-#: ../src/iagno.vala:71
+#: ../src/iagno.vala:62
 msgid "Set the level of the computer's AI"
 msgstr "Estabeleza o nivel da intelixencia do computador"
 
-#: ../src/iagno.vala:72
+#: ../src/iagno.vala:63
 msgid "Turn off the sound"
 msgstr "Desactivar os sons"
 
-#: ../src/iagno.vala:73
+#: ../src/iagno.vala:64
 msgid "Play second"
 msgstr "Xoga segundo"
 
-#: ../src/iagno.vala:74
+#: ../src/iagno.vala:65
 msgid "Size of the board (debug only)"
 msgstr "Tamaño do taboleiro (só para depuración)"
 
-#: ../src/iagno.vala:75
+#: ../src/iagno.vala:66
 msgid "Two-players mode"
 msgstr "Modo a dous xogadores"
 
-#: ../src/iagno.vala:76
+#: ../src/iagno.vala:67
 msgid "Turn on the sound"
 msgstr "Activar os sons"
 
-#: ../src/iagno.vala:77
+#: ../src/iagno.vala:68
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Imprime a versión e sae"
 
 #. Console message displayed for an incorrect size
-#: ../src/iagno.vala:128
+#: ../src/iagno.vala:112
 msgid "Size must be at least 4."
 msgstr "O tamaño debe ser cando menos 4."
 
-#: ../src/iagno.vala:139
+#: ../src/iagno.vala:123
 msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
 msgstr ""
 "O nivel debe estar entre 1 (doado) e 3 (difícil). As preferencias non se "
 "cambian."
 
-#: ../src/iagno.vala:335
+#: ../src/iagno.vala:292
 msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
 msgstr "Un xogo de voltear pezas derivado do Reversi"
 
-#: ../src/iagno.vala:338
+#: ../src/iagno.vala:295
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2015.\n"
@@ -305,41 +311,44 @@ msgstr ""
 "Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
 
 #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:433 ../src/iagno.vala:434
+#: ../src/iagno.vala:357 ../src/iagno.vala:358
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
 #. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:506
+#: ../src/iagno.vala:430
 msgid "Light must pass, Dark’s move"
 msgstr "As brancas teñen que pasar, moven as negras"
 
 #. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:511
+#: ../src/iagno.vala:435
 msgid "Dark must pass, Light’s move"
 msgstr "As negras teñen que pasar, moven as brancas"
 
 #. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:520
+#: ../src/iagno.vala:446
 msgid "Light wins!"
 msgstr "Gañan as brancas!"
 
 #. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:525
+#: ../src/iagno.vala:451
 msgid "Dark wins!"
 msgstr "Gañan as negras!"
 
 #. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:530
+#: ../src/iagno.vala:456
 msgid "The game is draw."
 msgstr "A partida rematou en empate!"
 
 #. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:546
+#: ../src/iagno.vala:472
 msgid "You can’t move there!"
 msgstr "Non pode moverse aí!"
 
+#~ msgid "Start a game"
+#~ msgstr "Comezar un xogo"
+
 #~ msgid "_Preferences"
 #~ msgstr "_Preferencias"
 
@@ -1161,9 +1170,6 @@ msgstr "Non pode moverse aí!"
 #~ msgid "Close this window"
 #~ msgstr "Pechar esta xanela"
 
-#~ msgid "Configure the game"
-#~ msgstr "Configurar o xogo"
-
 #~ msgid "Quit this game"
 #~ msgstr "Saír deste xogo"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]