[gnome-shell] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Italian translation
- Date: Tue, 3 Mar 2015 07:50:14 +0000 (UTC)
commit 11e4f5c094548d19516a0486fc763b06d7301690
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Tue Mar 3 07:50:06 2015 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 73adac6..0c82f32 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 09:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-02 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-03 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
-msgid "Show the message list"
-msgstr "Mostra l'elenco messaggi"
+msgid "Show the notification list"
+msgstr "Mostra l'elenco delle notifiche"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:3
msgid "Focus the active notification"
@@ -209,12 +209,14 @@ msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Associazione tasti per aprire la panoramica delle attività."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
-msgstr "Associazione tasti per commutare la visibilità del cassetto messaggi"
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
+msgstr ""
+"Associazione tasti per commutare la visibilità dell'elenco delle notifiche"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
-msgstr "Associazione tasti per commutare la visibilità del cassetto messaggi."
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
+msgstr ""
+"Associazione tasti per commutare la visibilità dell'elenco delle notifiche."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to focus the active notification"
@@ -350,17 +352,17 @@ msgstr "Scegli sessione"
msgid "Not listed?"
msgstr "Non elencato?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:822
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:826
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(p.e. utente o %s)"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:827 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:831 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: "
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1159
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1166
msgid "Login Window"
msgstr "Finestra di accesso"
@@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "Giornata"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */
-#: ../js/ui/calendar.js:88 ../js/ui/calendar.js:1562
+#: ../js/ui/calendar.js:88 ../js/ui/calendar.js:1575
msgctxt "event list time"
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
@@ -523,29 +525,33 @@ msgstr "Mese precedente"
msgid "Next month"
msgstr "Mese successivo"
-#: ../js/ui/calendar.js:1245
+#: ../js/ui/calendar.js:1258
msgid "Clear section"
msgstr "Annulla selezione"
-#: ../js/ui/calendar.js:1423
+#: ../js/ui/calendar.js:1436
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
-#: ../js/ui/calendar.js:1431
+#: ../js/ui/calendar.js:1444
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %e %B"
-#: ../js/ui/calendar.js:1435
+#: ../js/ui/calendar.js:1448
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
-#: ../js/ui/calendar.js:1665
+#: ../js/ui/calendar.js:1541
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: ../js/ui/calendar.js:1678
msgid "No Notifications"
msgstr "Nessuna notifica"
-#: ../js/ui/calendar.js:1668
+#: ../js/ui/calendar.js:1681
msgid "No Events"
msgstr "Nessun evento"
@@ -1113,7 +1119,7 @@ msgstr "Installa"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:577
+#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:576
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
@@ -1171,7 +1177,7 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
msgid "Web Page"
msgstr "Pagina web"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2092
+#: ../js/ui/messageTray.js:2131
msgid "System Information"
msgstr "Informazione di sistema"
@@ -1223,37 +1229,37 @@ msgstr "Riavvio…"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format */
-#: ../js/ui/screenShield.js:88
+#: ../js/ui/screenShield.js:85
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
-#: ../js/ui/screenShield.js:147
+#: ../js/ui/screenShield.js:144
#, javascript-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d nuovo messaggio"
msgstr[1] "%d nuovi messaggi"
-#: ../js/ui/screenShield.js:149
+#: ../js/ui/screenShield.js:146
#, javascript-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d nuova notifica"
msgstr[1] "%d nuove notifiche"
-#: ../js/ui/screenShield.js:434 ../js/ui/status/system.js:345
+#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: ../js/ui/screenShield.js:670
+#: ../js/ui/screenShield.js:668
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME deve bloccare lo schermo"
-#: ../js/ui/screenShield.js:797 ../js/ui/screenShield.js:1273
+#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock"
msgstr "Impossibile bloccare"
-#: ../js/ui/screenShield.js:798 ../js/ui/screenShield.js:1274
+#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione."
@@ -1364,7 +1370,7 @@ msgstr "Non collegato"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:600
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:599
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostra disposizione tastiera"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]