[gnome-dictionary] Updated German translation



commit 855cc29b31c9f28a6b2a40d8fc3df0232d58aaea
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date:   Mon Mar 2 11:04:09 2015 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  304 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 171 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 22f5749..e318d5b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 # Nathan-J. Hirschauer <nathanhirschauer verfriemelt org>, 2009.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2011, 2012.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2014.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2014-2015.
 # Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2012
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2011, 2012.
 #
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 15:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 07:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 17:46+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -32,26 +32,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
 #: ../data/default.desktop.in.h:1
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "Vorgegebene Wörterbuch-Server"
 
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
-#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1810
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Wörterbuch"
-
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
-msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr "Definitionen und Schreibweisen im Online-Wörterbuch nachschlagen"
-
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:3
-msgid "word;synonym;definition;spelling;"
-msgstr "Wort;Synonym;Definition;Rechtschreibung;"
-
-#: ../data/gnome-dictionary.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
 "definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
@@ -99,7 +86,9 @@ msgstr "_Vorschau"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Drucken"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10
+#. we just allow closing the dialog
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10 ../src/gdict-source-dialog.c:637
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:649
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
@@ -220,6 +209,19 @@ msgstr "Wörterbücher"
 msgid "Strategies"
 msgstr "Methoden"
 
+#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
+#: ../src/gdict-window.c:546 ../src/gdict-window.c:1811
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Wörterbuch"
+
+#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
+msgstr "Definitionen und Schreibweisen im Online-Wörterbuch nachschlagen"
+
+#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:3
+msgid "word;synonym;definition;spelling;"
+msgstr "Wort;Synonym;Definition;Rechtschreibung;"
+
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "The default database to use"
 msgstr "Die zu verwendende Datenbank"
@@ -306,30 +308,30 @@ msgstr "Status"
 msgid "The status code as returned by the dictionary server"
 msgstr "Der vom Wörterbuch-Server zurück gegebene Statuscode"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:776
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:775
 #, c-format
 msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr ""
 "Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d« aufgebaut werden"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1059
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1058
 #, c-format
 msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
 msgstr ""
 "Auflösen von Rechnername »%s« gescheitert: es konnte keine passende "
 "Ressource gefunden werden"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1090
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1089
 #, c-format
 msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
 msgstr "Auflösen von Host »%s« gescheitert: %s"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1124
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1123
 #, c-format
 msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
 msgstr "Auflösen von Host »%s« gescheitert: Host konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1176
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1175
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -338,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuchserver »%s:%d« aufgebaut werden. "
 "Der Server antwortete mit Code %d (Server nicht erreichbar)"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1195
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -347,50 +349,50 @@ msgstr ""
 "Die Antwort des Wörterbuch-Servers konnte nicht verarbeitet werden:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1224
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1223
 #, c-format
 msgid "No definitions found for '%s'"
 msgstr "Es konnten keine Definitionen für »%s« gefunden werden"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1239
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1238
 #, c-format
 msgid "Invalid database '%s'"
 msgstr "Ungültige Datenbank »%s«"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1254
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1253
 #, c-format
 msgid "Invalid strategy '%s'"
 msgstr "Ungültige Suchmethode »%s«"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1269
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1268
 #, c-format
 msgid "Bad command '%s'"
 msgstr "Ungültiger Befehl »%s«"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1284
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1283
 #, c-format
 msgid "Bad parameters for command '%s'"
 msgstr "Ungültige Parameter für Befehl »%s«"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1299
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1298
 #, c-format
 msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
 msgstr ""
 "Auf dem Wörterbuch-Server »%s« konnten keine Datenbanken gefunden werden"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1314
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1313
 #, c-format
 msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
 msgstr ""
 "Auf dem Wörterbuch-Server »%s« konnten keine Suchmethoden gefunden werden"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1747
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1738
 #, c-format
 msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
 msgstr ""
 "Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d« aufgebaut werden"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1786
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading reply from server:\n"
@@ -399,28 +401,28 @@ msgstr ""
 "Beim Lesen der Antwort vom Server ist ein Fehler aufgetreten:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1859
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1850
 #, c-format
 msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "Zeitablauf bei Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d«"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1893
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1884
 #, c-format
 msgid "No hostname defined for the dictionary server"
 msgstr "Für den Wörterbuch-Server wurde kein Rechnername festgelegt"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1929
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1944
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1920
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1935
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Socket konnte nicht angelegt werden"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1970
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1961
 #, c-format
 msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
 msgstr "Der Kanal konnte nicht als nicht-blockierend markiert werden: %s"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1985
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1976
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr ""
@@ -434,129 +436,137 @@ msgstr "Nur lokale"
 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
 msgstr "Legt fest, ob lediglich lokale Wörterbücher verwendet werden"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:378
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:373
 msgid "Reload the list of available databases"
 msgstr "Liste der verfügbaren Datenbanken erneut laden"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:390
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:385
 msgid "Clear the list of available databases"
 msgstr "Liste der verfügbaren Datenbanken leeren"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:777
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:836 ../libgdict/gdict-speller.c:767
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
 msgid "Error while matching"
 msgstr "Beim Übereinstimmen ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1126 ../libgdict/gdict-defbox.c:1220
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1254
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1109 ../libgdict/gdict-defbox.c:1203
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1237
 msgid "Not found"
 msgstr "Keine Treffer gefunden"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1315
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1297
 msgid "F_ind:"
 msgstr "_Suchen:"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1328
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1310
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Zurück"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1336
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1317
 msgid "_Next"
 msgstr "_Weiter"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2513
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2461
 msgid "Error while looking up definition"
 msgstr "Beim Nachschlagen der Definition ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:735
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2503 ../libgdict/gdict-speller.c:725
 msgid "Another search is in progress"
 msgstr "Eine andere Suche läuft bereits"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556 ../libgdict/gdict-speller.c:736
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2504 ../libgdict/gdict-speller.c:726
 msgid "Please wait until the current search ends."
 msgstr "Bitte warten Sie, bis die aktuelle Suche abgeschlossen ist."
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2595
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2543
 msgid "Error while retrieving the definition"
 msgstr "Beim Erhalten der Definition ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:231
+#: ../libgdict/gdict-source.c:237
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:232
+#: ../libgdict/gdict-source.c:238
 msgid "The filename used by this dictionary source"
 msgstr "Der von dieser Wörterbuchquelle zu verwendende Dateiname"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:245
+#: ../libgdict/gdict-source.c:251
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:246
+#: ../libgdict/gdict-source.c:252
 msgid "The display name of this dictionary source"
 msgstr "Der angezeigte Name dieser Wörterbuchquelle"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:259
+#: ../libgdict/gdict-source.c:265
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:260
+#: ../libgdict/gdict-source.c:266
 msgid "The description of this dictionary source"
 msgstr "Die Beschreibung dieser Wörterbuchquelle"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:273 ../libgdict/gdict-speller.c:382
+#: ../libgdict/gdict-source.c:279
+msgid "Editable"
+msgstr "Bearbeitbar"
+
+#: ../libgdict/gdict-source.c:280
+msgid "Whether the dictionary source is editable or not"
+msgstr "Legt fest, ob die Wörterbuchquelle bearbeitbar ist"
+
+#: ../libgdict/gdict-source.c:293 ../libgdict/gdict-speller.c:369
 msgid "Database"
 msgstr "Datenbank"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:274
+#: ../libgdict/gdict-source.c:294
 msgid "The default database of this dictionary source"
 msgstr "Die vorgegebene zu verwendende Datenbank dieser Wörterbuchquelle"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:287 ../libgdict/gdict-speller.c:389
+#: ../libgdict/gdict-source.c:307 ../libgdict/gdict-speller.c:376
 msgid "Strategy"
 msgstr "Methode"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:288
+#: ../libgdict/gdict-source.c:308
 msgid "The default strategy of this dictionary source"
 msgstr "Die vorgegebene Suchmethode dieser Wörterbuchquelle"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:301
+#: ../libgdict/gdict-source.c:321
 msgid "Transport"
 msgstr "Transport"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:302
+#: ../libgdict/gdict-source.c:322
 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
 msgstr "Die von dieser Wörterbuchquelle benutzte Transportart"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:316 ../libgdict/gdict-speller.c:375
+#: ../libgdict/gdict-source.c:336 ../libgdict/gdict-speller.c:362
 msgid "Context"
 msgstr "Kontext"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:317
+#: ../libgdict/gdict-source.c:337
 msgid "The GdictContext bound to this source"
 msgstr "Der mit dieser Quelle verknüpfte GdictContext"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:412
+#: ../libgdict/gdict-source.c:433
 #, c-format
 msgid "Invalid transport type '%d'"
 msgstr "Ungültige Transportart »%d«"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:440
+#: ../libgdict/gdict-source.c:461
 #, c-format
 msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
 msgstr ""
 "Es konnte keine »%s«-Gruppe in der Wörterbuchquellendefinition gefunden "
 "werden"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:456 ../libgdict/gdict-source.c:480
-#: ../libgdict/gdict-source.c:504 ../libgdict/gdict-source.c:529
+#: ../libgdict/gdict-source.c:477 ../libgdict/gdict-source.c:501
+#: ../libgdict/gdict-source.c:525 ../libgdict/gdict-source.c:550
 #, c-format
 msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
 msgstr ""
 "Der Schlüssel »%s« konnte nicht in der Wörterbuchquellen-Definition gefunden "
 "werden: %s"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:554
+#: ../libgdict/gdict-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -564,17 +574,17 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel »%s« konnte nicht in der Wörterbuchquellen-Definitionsdatei "
 "gefunden werden: %s"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:740
+#: ../libgdict/gdict-source.c:769
 #, c-format
 msgid "Dictionary source does not have name"
 msgstr "Wörterbuchquelle hat keinen Namen"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:749
+#: ../libgdict/gdict-source.c:778
 #, c-format
 msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
 msgstr "Wörterbuchquelle »%s« verwendet ungültigen Transport »%s«"
 
-#: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:294
+#: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:280
 msgid "Reload the list of available sources"
 msgstr "Liste der verfügbaren Quellen neu laden"
 
@@ -594,27 +604,27 @@ msgstr "Quellen"
 msgid "Dictionary sources found"
 msgstr "Wörterbuchquelle gefunden"
 
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:352
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:341
 msgid "Clear the list of similar words"
 msgstr "Liste der ähnlichen Wörter leeren"
 
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:376
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:363
 msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
 msgstr "Das zum Holen der Wortdefinition verwendete GdictContext-Objekt"
 
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:383
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:370
 msgid "The database used to query the GdictContext"
 msgstr "Die zum Abfragen des GdictContext zu verwendende Datenbank"
 
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:390
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:377
 msgid "The strategy used to query the GdictContext"
 msgstr "Die zum Abfragen des GdictContext zu verwendende Methode"
 
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350
 msgid "Reload the list of available strategies"
 msgstr "Liste der verfügbaren Methoden erneut laden"
 
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
 msgid "Clear the list of available strategies"
 msgstr "Liste der verfügbaren Methoden leeren"
 
@@ -660,89 +670,97 @@ msgstr ""
 msgid "Look up words in dictionaries"
 msgstr "Wörter in Wörterbüchern nachschlagen"
 
-#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:89
+#: ../src/gdict-app.c:53 ../src/gdict-app.c:82
 msgid "Words to look up"
 msgstr "Nachzuschlagende Wörter"
 
-#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:66
+#: ../src/gdict-app.c:53 ../src/gdict-app.c:59
 msgid "WORD"
 msgstr "WORT"
 
 # CHECK
-#: ../src/gdict-app.c:66
+#: ../src/gdict-app.c:59
 msgid "Words to match"
 msgstr "Ähnliche Wörter suchen"
 
-#: ../src/gdict-app.c:72
+#: ../src/gdict-app.c:65
 msgid "Dictionary source to use"
 msgstr "Zu verwendende Wörterbuchquelle"
 
-#: ../src/gdict-app.c:72 ../src/gdict-app.c:78 ../src/gdict-app.c:84
+#: ../src/gdict-app.c:65 ../src/gdict-app.c:71 ../src/gdict-app.c:77
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../src/gdict-app.c:78
+#: ../src/gdict-app.c:71
 msgid "Database to use"
 msgstr "Zu verwendende Datenbank"
 
-#: ../src/gdict-app.c:84
+#: ../src/gdict-app.c:77
 msgid "Strategy to use"
 msgstr "Zu verwendende Methode"
 
-#: ../src/gdict-app.c:89
+#: ../src/gdict-app.c:82
 msgid "WORDS"
 msgstr "WÖRTER"
 
-#: ../src/gdict-app.c:106
+#: ../src/gdict-app.c:99
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "Wörterbucheinstellungen"
 
-#: ../src/gdict-app.c:128 ../src/gdict-pref-dialog.c:494
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:475
+#: ../src/gdict-app.c:121 ../src/gdict-pref-dialog.c:521
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:479
 #, c-format
 msgid "There was an error while displaying help"
 msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#. create the new option context
-#: ../src/gdict-app.c:217
-msgid " - Look up words in dictionaries"
-msgstr " - Wörter in Wörterbüchern nachschlagen"
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:271
+msgid "View Dictionary Source"
+msgstr "Wörterbuchquelle anzeigen"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:239 ../src/gdict-pref-dialog.c:428
-msgid "Edit Dictionary Source"
-msgstr "Wörterbuchquelle bearbeiten"
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:303
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:338
 msgid "Add Dictionary Source"
 msgstr "Wörterbuchquelle hinzufügen"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:383
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
 msgstr "Soll »%s« entfernt werden?"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:350
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:385
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "Dies wird die Wörterbuchquelle dauerhaft aus dieser Liste löschen."
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:380
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:388 ../src/gdict-source-dialog.c:640
+#: ../src/gdict-window.c:916
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_bbrechen"
+
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:389
+msgid "_Remove"
+msgstr "Entfe_rnen"
+
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:407
 #, c-format
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "Quelle »%s« konnte nicht entfernt werden"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:641
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:455
+msgid "Edit Dictionary Source"
+msgstr "Wörterbuchquelle bearbeiten"
+
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:668
 msgid "Add a new dictionary source"
 msgstr "Eine neue Wörterbuchquelle hinzufügen"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:647
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:674
 msgid "Remove the currently selected dictionary source"
 msgstr "Die momentan ausgewählte Wörterbuchquelle entfernen"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:653
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:680
 msgid "Edit the currently selected dictionary source"
 msgstr "Die momentan ausgewählte Wörterbuchquelle bearbeiten"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:661
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:688
 msgid "Set the font used for printing the definitions"
 msgstr "Legt die zum Drucken von Definitionen verwendete Schriftart fest"
 
@@ -755,122 +773,142 @@ msgstr "Anzeigen der Vorschau nicht möglich: %s"
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "Quellendatei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:356 ../src/gdict-source-dialog.c:448
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:356 ../src/gdict-source-dialog.c:452
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "Quellendatei konnte nicht gespeichert werden"
 
-#: ../src/gdict-window.c:253
+#. the help button is always visible
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:611
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:641
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hinzufügen"
+
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:648
+msgid "C_ancel"
+msgstr "A_bbrechen"
+
+#: ../src/gdict-window.c:256
 #, c-format
 msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr "Suche nach »%s« …"
 
-#: ../src/gdict-window.c:285 ../src/gdict-window.c:342
+#: ../src/gdict-window.c:288 ../src/gdict-window.c:345
 msgid "No definitions found"
 msgstr "Keine Definitionen gefunden"
 
-#: ../src/gdict-window.c:287
+#: ../src/gdict-window.c:290
 #, c-format
 msgid "A definition found"
 msgid_plural "%d definitions found"
 msgstr[0] "Eine Definition gefunden"
 msgstr[1] "%d Definitionen gefunden"
 
-#: ../src/gdict-window.c:458
+#: ../src/gdict-window.c:461
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgstr "Es ist keine Wörterbuchquelle mit dem Namen »%s« verfügbar"
 
-#: ../src/gdict-window.c:462
+#: ../src/gdict-window.c:465
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr "Die Wörterbuchquelle konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/gdict-window.c:478
+#: ../src/gdict-window.c:481
 #, c-format
 msgid "No context available for source '%s'"
 msgstr "Für die Quelle »%s« ist kein Kontext verfügbar"
 
-#: ../src/gdict-window.c:482
+#: ../src/gdict-window.c:485
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr "Es konnte kein Kontext erstellt werden"
 
-#: ../src/gdict-window.c:541
+#: ../src/gdict-window.c:544
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - Wörterbuch"
 
-#: ../src/gdict-window.c:910
+#: ../src/gdict-window.c:913
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Eine Kopie speichern"
 
-#: ../src/gdict-window.c:920
+#: ../src/gdict-window.c:917
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: ../src/gdict-window.c:923
 msgid "Untitled document"
 msgstr "Namenloses Dokument"
 
-#: ../src/gdict-window.c:941
+#: ../src/gdict-window.c:944
 #, c-format
 msgid "Error while writing to '%s'"
 msgstr "Beim Schreiben von »%s« ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1365
+#: ../src/gdict-window.c:1368
 #, c-format
 msgid "Dictionary source `%s' selected"
 msgstr "Wörterbuchquelle »%s« ausgewählt"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1386
+#: ../src/gdict-window.c:1389
 #, c-format
 msgid "Strategy `%s' selected"
 msgstr "Strategie »%s« gewählt"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1406
+#: ../src/gdict-window.c:1409
 #, c-format
 msgid "Database `%s' selected"
 msgstr "Datenbank »%s« gewählt"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1426
+#: ../src/gdict-window.c:1429
 #, c-format
 msgid "Word `%s' selected"
 msgstr "Wort »%s« gewählt"
 
 #. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1451
+#: ../src/gdict-window.c:1454
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "Wort per Doppelklick nachschlagen"
 
 #. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1457
+#: ../src/gdict-window.c:1460
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "Methode per Doppelklick auswählen"
 
 #. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1462
+#: ../src/gdict-window.c:1465
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "Doppelklicken Sie auf die zu verwendende Quelle"
 
 #. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1471
+#: ../src/gdict-window.c:1474
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "Datenbank per Doppelklick auswählen"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1621
+#: ../src/gdict-window.c:1622
 msgid "Look _up"
 msgstr "_Nachschlagen"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1695
+#: ../src/gdict-window.c:1696
 msgid "Similar words"
 msgstr "Ähnliche Wörter"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1708
+#: ../src/gdict-window.c:1709
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "Verfügbare Wörterbücher"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1726
+#: ../src/gdict-window.c:1727
 msgid "Available strategies"
 msgstr "Verfügbare Methoden"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1742
+#: ../src/gdict-window.c:1743
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "Wörterbuchquellen"
 
+#~ msgid " - Look up words in dictionaries"
+#~ msgstr " - Wörter in Wörterbüchern nachschlagen"
+
 #~ msgid "About Dictionary"
 #~ msgstr "Info zu Wörterbuch"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]