[evolution-rss] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Polish translation
- Date: Sun, 1 Mar 2015 15:47:37 +0000 (UTC)
commit 3112302fda9bbc7ff1a2ffe08ce2f5c54a4bd192
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 1 16:47:32 2015 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d1765ee..66e5d7e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2014.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2014.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-31 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-31 16:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-01 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-01 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Czytnik kanałów RSS"
msgid "Read RSS feeds"
msgstr "Odczytywanie kanałów RSS"
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1971 ../src/rss-config-factory.c:1188
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1980 ../src/rss-config-factory.c:1188
#: ../src/rss-config-factory.c:1764 ../src/rss-config-factory.c:1942
msgid "Error adding feed."
msgstr "Błąd podczas dodawania kanału."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1972 ../src/rss-config-factory.c:1189
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1981 ../src/rss-config-factory.c:1189
#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Kanał już istnieje."
@@ -56,21 +56,25 @@ msgstr "Kanał już istnieje."
msgid "Importing URL: %s"
msgstr "Importowanie adresu URL: %s"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:373
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:379
-msgid "Show Summary"
-msgstr "Wyświetlanie podsumowania"
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:212
+msgid "Posted under"
+msgstr "Opublikowano w"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:374
#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:380
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:386
+msgid "Show Summary"
+msgstr "Wyświetl podsumowanie"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:381
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:387
msgid "Show Full Text"
-msgstr "Wyświetlanie pełnego tekstu"
+msgstr "Wyświetl pełny tekst"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:395
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:402
msgid "Evolution-RSS"
msgstr "Czytnik kanałów RSS dla programu Evolution"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:396
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:403
msgid "Displaying RSS feed arcticles"
msgstr "Wyświetlanie artykułów kanałów RSS"
@@ -325,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Wartość \"true\", jeśli program do obsługiwania tego adresu URL powinien być "
"uruchamiany w terminalu"
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2139
+#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2148
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Pobieranie kanałów (włączonych: %d)"
@@ -407,15 +411,15 @@ msgid "Setup RSS"
msgstr "Ustaw RSS"
#. ATOM
-#: ../src/parser.c:1092
+#: ../src/parser.c:1099
msgid "No Information"
msgstr "Brak informacji"
-#: ../src/parser.c:1191
+#: ../src/parser.c:1198
msgid "No information"
msgstr "Brak informacji"
-#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2323
+#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2332
msgid "Feed"
msgstr "Kanał"
@@ -425,136 +429,136 @@ msgstr "Kanał"
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "Ukończono: %2.0f%%"
-#: ../src/rss.c:625
+#: ../src/rss.c:630
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Wprowadzanie użytkownika i hasła dla kanału"
-#: ../src/rss.c:681
+#: ../src/rss.c:686
msgid "Enter your username and password for:"
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika i hasło dla:"
-#: ../src/rss.c:699
+#: ../src/rss.c:704
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: "
-#: ../src/rss.c:720 ../src/rss-main.ui.h:37
+#: ../src/rss.c:725 ../src/rss-main.ui.h:37
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: ../src/rss.c:757
+#: ../src/rss.c:762
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapamiętanie tego hasła"
-#: ../src/rss.c:871 ../src/rss.c:875
+#: ../src/rss.c:876 ../src/rss.c:880
msgid "Cancelling..."
msgstr "Anulowanie..."
-#: ../src/rss.c:1157
+#: ../src/rss.c:1162
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ../src/rss.c:1158
+#: ../src/rss.c:1163
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz _wszystkie"
-#: ../src/rss.c:1160 ../src/rss.c:1171
+#: ../src/rss.c:1165 ../src/rss.c:1176
msgid "Zoom _In"
msgstr "Po_większ"
-#: ../src/rss.c:1161 ../src/rss.c:1172
+#: ../src/rss.c:1166 ../src/rss.c:1177
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../src/rss.c:1162 ../src/rss.c:1173
+#: ../src/rss.c:1167 ../src/rss.c:1178
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Zwykły rozmiar"
-#: ../src/rss.c:1164
+#: ../src/rss.c:1169
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otwórz odnośnik"
-#: ../src/rss.c:1165 ../src/rss.c:1179
+#: ../src/rss.c:1170 ../src/rss.c:1184
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "S_kopiuj adres odnośnika"
-#: ../src/rss.c:1175
+#: ../src/rss.c:1180
msgid "_Print..."
msgstr "Wy_drukuj..."
-#: ../src/rss.c:1176
+#: ../src/rss.c:1181
msgid "Save _As"
msgstr "Zapisz j_ako"
-#: ../src/rss.c:1178
+#: ../src/rss.c:1183
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Otwórz odnośnik w przeglądarce"
-#: ../src/rss.c:1462
+#: ../src/rss.c:1471
msgid "Fetching feed"
msgstr "Pobieranie kanału"
-#: ../src/rss.c:1774 ../src/rss.c:2052
+#: ../src/rss.c:1783 ../src/rss.c:2061
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Kanał bez nazwy"
-#: ../src/rss.c:1775
+#: ../src/rss.c:1784
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Błąd podczas ustawiania kanału."
-#: ../src/rss.c:1983 ../src/rss.c:2053
+#: ../src/rss.c:1992 ../src/rss.c:2062
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Błąd podczas pobierania kanału."
-#: ../src/rss.c:1984
+#: ../src/rss.c:1993
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Nieprawidłowy kanał"
-#: ../src/rss.c:2026
+#: ../src/rss.c:2035
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Dodawanie kanału %s"
-#: ../src/rss.c:2067 ../src/rss.c:2075
+#: ../src/rss.c:2076 ../src/rss.c:2084
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Pobieranie wiadomości: %d z %d"
-#: ../src/rss.c:2160 ../src/rss.c:2163
+#: ../src/rss.c:2169 ../src/rss.c:2172
msgid "Complete."
msgstr "Ukończono."
-#: ../src/rss.c:2197 ../src/rss.c:2382 ../src/rss.c:2420 ../src/rss.c:2623
-#: ../src/rss.c:3211
+#: ../src/rss.c:2206 ../src/rss.c:2391 ../src/rss.c:2429 ../src/rss.c:2632
+#: ../src/rss.c:3220
#, c-format
msgid "Error fetching feed: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania kanału: %s"
-#: ../src/rss.c:2209 ../src/rss.c:2213
+#: ../src/rss.c:2218 ../src/rss.c:2222
msgid "Canceled."
msgstr "Anulowano."
-#: ../src/rss.c:2267
+#: ../src/rss.c:2276
#, c-format
msgid "Error while parsing feed: %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania kanału: %s"
-#: ../src/rss.c:2271
+#: ../src/rss.c:2280
msgid "illegal content type!"
msgstr "niedozwolony typ treści"
-#: ../src/rss.c:2331 ../src/rss.c:2334
+#: ../src/rss.c:2340 ../src/rss.c:2343
msgid "Complete"
msgstr "Ukończono"
-#: ../src/rss.c:2466
+#: ../src/rss.c:2475
msgid "Formatting error."
msgstr "Błąd formatowania."
-#: ../src/rss.c:3524
+#: ../src/rss.c:3533
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Nie skonfigurowano żadnych kanałów RSS."
-#: ../src/rss.c:3576
+#: ../src/rss.c:3585
msgid "Waiting..."
msgstr "Oczekiwanie..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]