[nautilus-sendto] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-sendto] Updated Portuguese translation
- Date: Mon, 29 Jun 2015 22:39:29 +0000 (UTC)
commit 70ce3aa6fcdfd6c4710d9356fc4872a81f13d414
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Mon Jun 29 22:39:24 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 28 +++++++++++++++-------------
1 files changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index aa9acc8..5a4c6d4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,13 +2,15 @@
# Copyright © 2004, 2009, 2011, 2012, 2013 nautilus-sendto
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2004.
-# António Lima <amrlima gmail com>, 2009, 2011, 2012, 2013.
+# António Lima <amrlima gmail com>, 2009, 2011, 2012, 2013., 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-18 23:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-16 13:14+0100\n"
"Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
"Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
"Language: pt\n"
@@ -16,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/nautilus-sendto.c:53
msgid "Run from build directory (ignored)"
-msgstr "Executar a partir de diretório de compilação (ignorado)"
+msgstr "Executar a partir de pasta de compilação (ignorado)"
#: ../src/nautilus-sendto.c:54
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
-msgstr "Utilizar XID como pai para o diálogo de envio (ignorado)"
+msgstr "Utilizar XID como mãe para o diálogo de envio (ignorado)"
#: ../src/nautilus-sendto.c:55
msgid "Files to send"
@@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Ficheiros a enviar"
#: ../src/nautilus-sendto.c:56
msgid "Output version information and exit"
-msgstr "Retornar informação de versão e sair"
+msgstr "Mostrar informação de versão e sair"
#. Translators: the default archive name if it
#. * could not be deduced from the provided files
@@ -41,20 +43,20 @@ msgstr "Retornar informação de versão e sair"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:511
+#: ../src/nautilus-sendto.c:507
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
-msgstr "Incapaz de processar opções de linha de comando: %s\n"
+msgstr "Impossível processar opções de linha de comando: %s\n"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:524
+#: ../src/nautilus-sendto.c:520
#, c-format
msgid "No mail client installed, not sending files\n"
msgstr "Nenhum cliente de email instalado, ficheiros não enviados\n"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:530
+#: ../src/nautilus-sendto.c:526
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
-msgstr "Espera que URIs ou nomes de ficheiros sejam passados como opções\n"
+msgstr "Esperados URIs ou nomes de ficheiros passados como opções\n"
#~ msgid "Sharing %d folder"
#~ msgid_plural "Sharing %d folders"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]