[gnome-shell] Updated Slovak translation



commit 0599bf41b0f2b4affa3591dfe8937c429b23007c
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Mon Jun 29 10:41:59 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |   84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4ca771c..e355087 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-29 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-29 12:41+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
 
 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
 msgid "System"
@@ -292,16 +292,16 @@ msgstr "Vybrať reláciu"
 msgid "Not listed?"
 msgstr "Nie ste v zozname?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:840
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
 #, javascript-format
 msgid "(e.g., user or %s)"
 msgstr "(napr., používateľ alebo %s)"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:845 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 
../js/ui/components/networkAgent.js:289
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 
../js/ui/components/networkAgent.js:289
 msgid "Username: "
 msgstr "Používateľské meno: "
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
 msgid "Login Window"
 msgstr "Prihlasovacie okno"
 
@@ -400,31 +400,31 @@ msgstr "%d. %B %Y, %l:%M %p"
 msgid "Web Authentication Redirect"
 msgstr "Presmerovanie webového overenia totožnosti"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:788
+#: ../js/ui/appDisplay.js:789
 msgid "Frequently used applications will appear here"
 msgstr "Tu sa objavia často používané aplikácie"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:908
+#: ../js/ui/appDisplay.js:909
 msgid "Frequent"
 msgstr "Často používané"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:915
+#: ../js/ui/appDisplay.js:916
 msgid "All"
 msgstr "Všetky"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1844
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1845
 msgid "New Window"
 msgstr "Nové okno"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1873 ../js/ui/dash.js:289
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1878
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1879
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Pridať do obľúbených"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1888
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1889
 msgid "Show Details"
 msgstr "Zobraziť podrobnosti"
 
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Zmeniť pozadie…"
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Nastavenia displeja"
 
-#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650 ../js/ui/status/system.js:334
+#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650 ../js/ui/status/system.js:357
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavenia"
 
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Inštalovať"
 msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
 msgstr "Stiahnuť a nainštalovať „%s“ z extensions.gnome.org?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713
+#: ../js/ui/keyboard.js:747 ../js/ui/status/keyboard.js:713
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnica"
 
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Zobraziť zdroj"
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webová stránka"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1504
+#: ../js/ui/messageTray.js:1486
 msgid "System Information"
 msgstr "Informácie o systéme"
 
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
 msgid "Enter a Command"
 msgstr "Zadajte príkaz"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153
+#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
@@ -990,19 +990,19 @@ msgstr[0] "%d nové oznámenie"
 msgstr[1] "%d nové oznámenia"
 msgstr[2] "%d nových oznámení"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342
+#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:365
 msgid "Lock"
 msgstr "Uzamknúť"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:668
+#: ../js/ui/screenShield.js:684
 msgid "GNOME needs to lock the screen"
 msgstr "Prostredie GNOME vyžaduje uzamknutie obrazovky"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271
+#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
 msgid "Unable to lock"
 msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť obrazovku"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272
+#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Uzamknutie bolo zablokované aplikáciou"
 
@@ -1328,24 +1328,24 @@ msgstr "Režim v lietadle"
 msgid "On"
 msgstr "Zapnutý"
 
-#: ../js/ui/status/system.js:314
+#: ../js/ui/status/system.js:337
 msgid "Switch User"
 msgstr "Prepnúť používateľa"
 
-#: ../js/ui/status/system.js:319
+#: ../js/ui/status/system.js:342
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odhlásiť sa"
 
 # action button
-#: ../js/ui/status/system.js:338
+#: ../js/ui/status/system.js:361
 msgid "Orientation Lock"
 msgstr "Uzamknutie orientácie"
 
-#: ../js/ui/status/system.js:346
+#: ../js/ui/status/system.js:369
 msgid "Suspend"
 msgstr "Uspať"
 
-#: ../js/ui/status/system.js:349
+#: ../js/ui/status/system.js:372
 msgid "Power Off"
 msgstr "Vypnúť"
 
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr[2] "Zmeny nastavení budú vrátené za %d sekúnd"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height. */
-#: ../js/ui/windowManager.js:613
+#: ../js/ui/windowManager.js:605
 #, javascript-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
@@ -1444,29 +1444,37 @@ msgstr "Vždy navrchu"
 
 #: ../js/ui/windowMenu.js:89
 msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "Vždy vo viditeľnom priestore"
+msgstr "Vždy vo viditeľnom pracovnom priestore"
 
-#: ../js/ui/windowMenu.js:106
+#: ../js/ui/windowMenu.js:105
+msgid "Move to Workspace Left"
+msgstr "Presunúť do ľavého pracovného priestoru"
+
+#: ../js/ui/windowMenu.js:110
+msgid "Move to Workspace Right"
+msgstr "Presunúť do pravého pracovného priestoru"
+
+#: ../js/ui/windowMenu.js:115
 msgid "Move to Workspace Up"
-msgstr "Presunúť do vyššieho priestoru"
+msgstr "Presunúť do vyššieho pracovného priestoru"
 
-#: ../js/ui/windowMenu.js:111
+#: ../js/ui/windowMenu.js:120
 msgid "Move to Workspace Down"
-msgstr "Presunúť do nižšieho priestoru"
+msgstr "Presunúť do nižšieho pracovného priestoru"
 
-#: ../js/ui/windowMenu.js:127
+#: ../js/ui/windowMenu.js:136
 msgid "Move to Monitor Up"
 msgstr "Presunúť na monitor vyššie"
 
-#: ../js/ui/windowMenu.js:133
+#: ../js/ui/windowMenu.js:142
 msgid "Move to Monitor Down"
 msgstr "Presunúť na monitor nižšie"
 
-#: ../js/ui/windowMenu.js:139
+#: ../js/ui/windowMenu.js:148
 msgid "Move to Monitor Left"
 msgstr "Presunúť na monitor vľavo"
 
-#: ../js/ui/windowMenu.js:145
+#: ../js/ui/windowMenu.js:154
 msgid "Move to Monitor Right"
 msgstr "Presunúť na monitor vpravo"
 
@@ -1524,11 +1532,11 @@ msgstr "Neznámy"
 msgid "Failed to launch “%s”"
 msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
 
-#: ../src/shell-keyring-prompt.c:714
+#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
 
-#: ../src/shell-keyring-prompt.c:722
+#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "Heslo nemôže byť prázdne"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]