[gnome-panel] Updated Hungarian translation



commit b02c833234e56aebfd2a5d0a8b95020348de4de2
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Tue Jun 23 12:15:52 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  116 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c5ffbd3..98a205a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,16 +11,16 @@
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
 # Nyitrai István <sianis at gmail dot com>, 2008.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-21 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-21 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-23 07:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-23 14:14+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,83 +98,83 @@ msgstr "Naptár"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:295
+#: ../applets/clock/clock.c:293
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%B %e., %A (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:307
+#: ../applets/clock/clock.c:305
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "Kattintson a találkozói és feladatai elrejtéséhez"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:310
+#: ../applets/clock/clock.c:308
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "Kattintson a találkozói és feladatai megjelenítéséhez"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:314
+#: ../applets/clock/clock.c:312
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "Kattintson a havi naptár elrejtéséhez"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:317
+#: ../applets/clock/clock.c:315
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "Kattintson a havi naptár megjelenítéséhez"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:952
+#: ../applets/clock/clock.c:950
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "Számítógép óra"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1118
+#: ../applets/clock/clock.c:1116
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "Az időbeállítások megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1711
+#: ../applets/clock/clock.c:1709
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Válasszon helyet"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1790
+#: ../applets/clock/clock.c:1788
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Hely szerkesztése"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1824 ../applets/clock/clock.c:1832
+#: ../applets/clock/clock.c:1822 ../applets/clock/clock.c:1830
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1825
+#: ../applets/clock/clock.c:1823
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1826
+#: ../applets/clock/clock.c:1824
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1827
+#: ../applets/clock/clock.c:1825
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1833
+#: ../applets/clock/clock.c:1831
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Méter per másodperc (m/s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1834
+#: ../applets/clock/clock.c:1832
 msgid "Kilometers per hour (kph)"
 msgstr "Kilométer per óra (kph)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1835
+#: ../applets/clock/clock.c:1833
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Mérföld per óra (mph)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1836
+#: ../applets/clock/clock.c:1834
 msgid "Knots"
 msgstr "Csomó"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1837
+#: ../applets/clock/clock.c:1835
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "Beaufort skála"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1890
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
 msgid "City Name"
 msgstr "Város neve"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1894
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Város időzónája"
 
@@ -274,13 +274,13 @@ msgstr "Dél"
 #: ../gnome-panel/panel.c:1375 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:998
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:228 ../gnome-panel/panel-recent.c:153
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1299
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1293
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1300
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1294
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "I_dő beállításai"
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:17 ../applets/fish/fish.c:640
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:3 ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1248 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:653
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1252 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:653
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
@@ -369,13 +369,12 @@ msgstr "_Hőmérséklet megjelenítése"
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:27 ../gnome-panel/panel-addto.c:1149
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1245
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27 ../gnome-panel/panel-addto.c:1153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1249
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hozzáadás"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-#| msgid "Edit"
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
@@ -521,7 +520,6 @@ msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s a hal, a jövendőmondó"
 
 #: ../applets/fish/fish-menu.xml.h:1
-#| msgid "_Preferences"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
@@ -538,7 +536,6 @@ msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "_Kattintáskor végrehajtandó parancs:"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:7
-#| msgid "Animation"
 msgid "Animation:"
 msgstr "Animáció:"
 
@@ -1171,9 +1168,12 @@ msgid "Menu content path"
 msgstr "Menü elemeinek útvonala"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu "
+#| "will be the default applications menu."
 msgid ""
-"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
-"be the default applications menu."
+"The path from which the menu contents is constructed. If empty, the menu "
+"will be the default applications menu."
 msgstr ""
 "Az útvonal, amiből a menü elemei fel lesznek építve. Ha üres, akkor a menü "
 "az alap alkalmazások menü lesz."
@@ -1570,11 +1570,11 @@ msgstr ""
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:486 ../libpanel-applet/panel-applet.c:1759
+#: ../gnome-panel/applet.c:486 ../libpanel-applet/panel-applet.c:1795
 msgid "_Move"
 msgstr "Át_helyezés"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:493 ../libpanel-applet/panel-applet.c:1759
+#: ../gnome-panel/applet.c:493 ../libpanel-applet/panel-applet.c:1795
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "_Eltávolítás a panelról"
 
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Könyvtár tulajdonságai"
 msgid "Launcher Properties"
 msgstr "Parancsikon tulajdonságai"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:130
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:135
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "A(z) „%s” hely nem nyitható meg"
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "Nincs alkalmazás telepítve a keresőmappák kezelésére."
 
-#: ../gnome-panel/main.c:40
+#: ../gnome-panel/main.c:36
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "Jelenleg futó panel cseréje"
 
@@ -1788,7 +1788,6 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:486
-#| msgid "Power off the computer"
 msgid "Restart the computer"
 msgstr "A számítógép újraindítása"
 
@@ -1832,44 +1831,44 @@ msgstr "Felhasználómenü"
 msgid "Menu to change your settings and your online status"
 msgstr "Személyes beállításainak és elérhetőségi állapotának módosítása"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:220
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:224
 msgid "(empty)"
 msgstr "(üres)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:420
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:424
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "Egyedi parancsikon"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:421
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:425
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "Új parancsikon létrehozása"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:431
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:435
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "Parancsikon…"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:436
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "Parancsikon másolása az Alkalmazások menüből"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1016
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "A következőhöz adandó _elem keresése: „%s”:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1024
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "A panelhez adandó _elem keresése:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1027
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "Hozzáadás a panelhez"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1146
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1150
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Tovább"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1242
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1246
 msgid "_Back"
 msgstr "_Vissza"
 
@@ -1916,7 +1915,6 @@ msgid "D_on't Delete"
 msgstr "Ne _törölje"
 
 #: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:892 ../gnome-panel/panel.c:1376
-#| msgid "D_on't Delete"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
@@ -2100,11 +2098,11 @@ msgstr "Telepített alkalmazások böngészése és futtatása"
 msgid "Access documents, folders and network places"
 msgstr "Dokumentumok, mappák és hálózati helyek elérése"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:126
 msgid "Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:224 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:575
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:228 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:575
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "_Menük szerkesztése"
 
@@ -2350,37 +2348,37 @@ msgstr "Legutóbbi dokumentumok törlése…"
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "Legutóbbi dokumentumok listájának törlése"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:432
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:427
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
 "Nem található terminál, az xterm lesz használva, még ha az esetleg nem is "
 "működik"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:496
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:491
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” parancs nem futtatható"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:546
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:547
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "Nem alakítható át UTF-8-ból a következő: „%s”"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1296
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1290
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "Válassza ki a parancshoz hozzáfűzendő fájlt…"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1679
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1673
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "Válasszon ki egy alkalmazást a leírásának megtekintéséhez."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1717
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1711
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "A következő parancsot futtatja: „%s”"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1750
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1744
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]