[krb5-auth-dialog] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [krb5-auth-dialog] Updated Czech translation
- Date: Sat, 20 Jun 2015 07:04:38 +0000 (UTC)
commit 8ac189de6fae508201157e1212845fbcabfd8f79
Author: Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>
Date: Sat Jun 20 09:04:31 2015 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 278 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 138 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d269d1f..950f504 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2010, 2011 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
#
-# Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>, 2010 - 2014.
+# Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>, 2010 - 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-23 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-03 15:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-10 16:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-19 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -20,120 +20,117 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1
+#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Předvolby"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
+#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#. Help item
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 ../src/ka-applet.c:985
+#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
-#. Quit
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 ../src/ka-applet.c:993
+#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#.
-#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et:
-#.
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
-msgid "Kerberos Authentication"
-msgstr "Autentizace Kerberos"
+#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:1
+msgid "Remove Credentials _Cache"
+msgstr "Odstranit _mezipaměť s pověřeními"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6
-msgid "_Renew Ticket"
-msgstr "_Obnovit lístek"
+#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:2
+msgid "_List Tickets"
+msgstr "_Vypsat lístky"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7
+#: ../src/resources/ui/ka-main-window.ui.h:1
msgid "Service Tickets"
msgstr "Lístky služeb"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:1
msgid "Kerberos User"
msgstr "Uživatel"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:2
msgid ""
"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
msgstr ""
"Název vašeho účtu Kerberos. Ponechte prázdné, pokud chcete použít aktuální "
"uživatelské jméno."
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:3
msgid "Kerberos principal:"
msgstr "Principal:"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:4
msgid "Kerberos Ticket Options"
msgstr "Vlastnosti lístku Kerberos"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:5
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
msgstr "Požadované lístky Kerberos mohou být:"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:6
msgid "forwardable"
msgstr "přenositelný"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:7
msgid "If checked, request forwardable tickets"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, požadovat přenositelné (forwardable) lístky"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:8
msgid "renewable"
msgstr "obnovitelný"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:9
msgid "If checked, request renewable tickets"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, požadovat obnovitelné (renewable) lístky"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:10
msgid "proxiable"
msgstr "delegovatelný"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:11
msgid "If checked, request proxiable tickets"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, požadovat delegovatelné (proxiable) lístky"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:12
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:13
msgid "Userid"
msgstr "ID uživatele"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:21
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:14
msgid "Use Smartcard"
msgstr "Použít čipovou kartu"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:15
msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
msgstr ""
"Je-li zaškrtnuto, používat k ověřování bezpečnostní token (čipovou kartu)."
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:16
msgid "Certificate and private key used for authentication"
msgstr "Certifikát a soukromý klíč použitý k autentizaci"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:17
msgid "_Browse..."
msgstr "_Procházet…"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:18
msgid "X509 trust anchors"
msgstr "Pevné body důvěry X509"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:19
msgid "Certificate used to verify digital signatures."
msgstr "Certifikát použitý pro ověření digitálních podpisů."
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:20
msgid ""
"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network "
"authentication."
@@ -141,20 +138,20 @@ msgstr ""
"Nastavit použití certifikátů a čipových karet při síťové autentizaci "
"Kerberos."
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:21
msgid "PKINIT"
msgstr "PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:22
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:24
msgid "Warn"
msgstr "Upozornit"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:25
msgid ""
"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
"expires"
@@ -163,60 +160,22 @@ msgstr ""
"vypršením platnosti"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:34
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:27
msgid "minutes before ticket expiry"
msgstr "minut před vypršením platnosti lístku"
-#: ../src/ka-kerberos.c:176
-msgid "unknown error"
-msgstr "neznámá chyba"
-
-#: ../src/ka-kerberos.c:318
-msgid "Your ticket cache is currently empty"
-msgstr "Mezipaměť vašich přihlašovacích údajů je prázdná"
-
-#: ../src/ka-kerberos.c:349
-msgid "Expired"
-msgstr "Platnost vypršela"
-
-#: ../src/ka-kerberos.c:1038
-msgid " (No network connection)"
-msgstr "(žádné připojení k síti)"
-
-#: ../src/ka-pwdialog.c:229
-#, c-format
-msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
-msgstr "Nelze získat lístek: '%s'"
-
-#: ../src/ka-pwdialog.c:268 ../src/ka-applet.c:576
-#, c-format
-msgid "Your credentials expire in %d minute"
-msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
-msgstr[0] "Vaše pověření údaje vyprší za %d minutu"
-msgstr[1] "Vaše pověření vyprší za %d minuty"
-msgstr[2] "Vaše pověření vyprší za %d minut"
-
-#: ../src/ka-pwdialog.c:273 ../src/ka-applet.c:581
-msgid "Your credentials have expired"
-msgstr "Vaše pověření vypršelo"
-
-#: ../src/ka-pwdialog.c:296
-msgid "Please enter your Kerberos password:"
-msgstr "Vložte prosím své heslo Kerberos:"
-
-#: ../src/ka-pwdialog.c:309
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for '%s':"
-msgstr "Vložte prosím své heslo pro „%s“:"
+#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:1
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+msgid "Kerberos Authentication"
+msgstr "Autentizace Kerberos"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:327
-msgid "The password you entered is invalid"
-msgstr "Vložené heslo není platné"
+#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:2 ../src/ka-preferences.c:372
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:343
-#, c-format
-msgid "%s Error"
-msgstr "Chyba %s"
+#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:3
+msgid "_Renew Ticket"
+msgstr "_Obnovit lístek"
#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors
#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in
@@ -1523,128 +1482,163 @@ msgstr "Špatné magické číslo pro GSSAPI OID"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Špatné magické číslo pro GSSAPI QUEUE"
-#: ../src/ka-applet.c:570
+#: ../src/ka-applet.c:654
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Vaše pověření vyprší za %.2d:%.2dh"
-#: ../src/ka-applet.c:763
+#: ../src/ka-applet.c:660 ../src/ka-pwdialog.c:348
+#, c-format
+msgid "Your credentials expire in %d minute"
+msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
+msgstr[0] "Vaše pověření údaje vyprší za %d minutu"
+msgstr[1] "Vaše pověření vyprší za %d minuty"
+msgstr[2] "Vaše pověření vyprší za %d minut"
+
+#: ../src/ka-applet.c:665 ../src/ka-pwdialog.c:353
+msgid "Your credentials have expired"
+msgstr "Vaše pověření vypršelo"
+
+#: ../src/ka-applet.c:837
msgid "List Tickets"
msgstr "Lístky služeb"
-#: ../src/ka-applet.c:773
+#: ../src/ka-applet.c:847
msgid "Get Ticket"
msgstr "Získat lístek"
-#: ../src/ka-applet.c:782
+#: ../src/ka-applet.c:856
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Znovu nezobrazovat"
-#: ../src/ka-applet.c:789
+#: ../src/ka-applet.c:863
msgid "Remove Credentials Cache"
msgstr "Odstranit mezipaměť s pověřeními"
-#: ../src/ka-applet.c:849
+#: ../src/ka-applet.c:925
msgid "You have valid Kerberos credentials."
msgstr "Vaše pověření Kerberos jsou platná."
-#: ../src/ka-applet.c:851
+#: ../src/ka-applet.c:927
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Aktualizovali jste svá pověření Kerberos."
-#: ../src/ka-applet.c:854
+#: ../src/ka-applet.c:930
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Síťová pověření jsou platná"
-#: ../src/ka-applet.c:873
+#: ../src/ka-applet.c:949
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Blíží se konec platnosti síťových pověření"
-#: ../src/ka-applet.c:890
+#: ../src/ka-applet.c:966
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Platnost síťových pověření vypršela"
-#: ../src/ka-applet.c:891
+#: ../src/ka-applet.c:967
msgid "Your Kerberos credentials have expired."
msgstr "Platnost vašich pověření Kerberos vypršela."
-#: ../src/ka-applet.c:970
-msgid "Remove Credentials _Cache"
-msgstr "Odstranit _mezipaměť s pověřeními"
+#: ../src/ka-kerberos.c:176
+msgid "unknown error"
+msgstr "neznámá chyba"
-#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:979
-msgid "_List Tickets"
-msgstr "_Vypsat lístky"
+#: ../src/ka-kerberos.c:329
+msgid "Your ticket cache is currently empty"
+msgstr "Mezipaměť vašich přihlašovacích údajů je prázdná"
-#: ../src/ka-tools.c:44
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Při pokusu o zobrazení nápovědy došlo k chybě:\n"
-"%s"
+#: ../src/ka-kerberos.c:360
+msgid "Expired"
+msgstr "Platnost vypršela"
-#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-tools.c:84
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>"
+#: ../src/ka-kerberos.c:1049
+msgid " (No network connection)"
+msgstr "(žádné připojení k síti)"
-#: ../src/ka-main-window.c:74
+#: ../src/ka-main-window.c:77
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
-#: ../src/ka-main-window.c:80
+#: ../src/ka-main-window.c:83
msgid "Start Time"
msgstr "Začátek platnosti"
-#: ../src/ka-main-window.c:86
+#: ../src/ka-main-window.c:89
msgid "End Time"
msgstr "Konec platnosti"
#. Translators: this is an abbreviation for forwardable
-#: ../src/ka-main-window.c:93
+#: ../src/ka-main-window.c:96
msgid "Fwd"
msgstr "Předat"
#. Translators: this is an abbreviation for proxiable
-#: ../src/ka-main-window.c:100
+#: ../src/ka-main-window.c:103
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#. Translators: this is an abbreviation for renewable
-#: ../src/ka-main-window.c:107
+#: ../src/ka-main-window.c:110
msgid "Renew"
msgstr "Obnovit"
-#: ../src/ka-main-window.c:136
+#: ../src/ka-main-window.c:140
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Chyba zobrazení informací o lístku služby"
-#: ../src/ka-preferences.c:296
+#: ../src/ka-preferences.c:369
msgid "Choose Certificate"
msgstr "Vyberte certifikát"
-#: ../src/ka-preferences.c:299
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
-
-#: ../src/ka-preferences.c:300
+#: ../src/ka-preferences.c:373
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../src/ka-preferences.c:312
+#: ../src/ka-preferences.c:385
msgid "X509 Certificates"
msgstr "Certifikáty X.509"
-#: ../src/ka-preferences.c:316
+#: ../src/ka-preferences.c:389
msgid "all files"
msgstr "všechny soubory"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
-msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
-msgstr "Dialog síťové autentizace Kerberos"
+#: ../src/ka-pwdialog.c:149
+#, c-format
+msgid "%s Error"
+msgstr "Chyba %s"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:309
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
+msgid "Couldn't acquire Kerberos ticket: '%s'"
+msgstr "Nelze získat lístek Kerberos: „%s“"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:376
+msgid "Please enter your Kerberos password:"
+msgstr "Vložte prosím své heslo Kerberos:"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:389
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for '%s':"
+msgstr "Vložte prosím své heslo pro „%s“:"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:407
+msgid "The password you entered is invalid"
+msgstr "Vložené heslo není platné"
+
+#: ../src/ka-tools.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Při pokusu o zobrazení nápovědy došlo k chybě:\n"
+"%s"
+
+#. Translators: add the translators of your language here
+#: ../src/ka-tools.c:84
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>"
#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -1666,6 +1660,10 @@ msgstr ""
"To je užitečné, když se potřebujete autentizovat k serveru Kerberos (KDC) "
"poté, co se přihlásíte k počítači (např. na mobilním zařízení)."
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
+msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
+msgstr "Dialog síťové autentizace Kerberos"
+
#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Kerberos principal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]