[gnome-bluetooth] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Czech translation
- Date: Thu, 18 Jun 2015 09:18:45 +0000 (UTC)
commit f2a02caf93eeba5aa63df5e121729e3e29043487
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Jun 18 11:18:39 2015 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4d2ab1f..a58e0d2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-22 06:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 09:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-18 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Klikněte pro výběr zařízení…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:447
+#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
@@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "Neznámé"
msgid "No adapters available"
msgstr "Není dostupný žádný adaptér"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Vyhledávají se zařízení…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
@@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "Vstupní zařízení (myš, klávesnice, apod.)"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Sluchátka, sluchátka s mikrofonem a další zvuková zařízení"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Potvrzení PIN od Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "Potvrďte prosím PIN, který byl zadán na zařízení „%s“."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:142
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
@@ -138,12 +138,12 @@ msgstr ""
"Potvrďte PIN od Bluetooth pro zařízení „%s“. Návod obvykle najdete v "
"příručce zařízení."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "Páruje se se zařízením „%s“"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
@@ -151,29 +151,29 @@ msgstr ""
"Potvrďte prosím, že následující PIN je stejný, jako ten zobrazený na "
"zařízení „%s“."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Požadavek na spárování přes Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
"Zařízení „%s“ se chce spárovat s tímto zařízením. Chcete spárování povolit?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:119
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "Vložte prosím na zařízení „%s“ následující PIN."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:122
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""
"Vložte prosím na zařízení „%s“ následující PIN a zmáčkněte klávesu „Enter“."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
@@ -181,26 +181,25 @@ msgstr ""
"Pohněte prosím pákovým ovladačem svého zařízení iCade v následujících "
"směrech. Po té zmáčkněte některé z bílých tlačítek."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
msgid "Dismiss"
msgstr "Zamítnout"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:270
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
msgid "Not Set Up"
msgstr "Nenastaveno"
@@ -212,34 +211,34 @@ msgstr "Spojeno"
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. translators: %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
#, c-format
msgid "Visible as “%s”"
msgstr "Viditelné jako „%s“"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Odebrat „%s“ ze seznamu zařízení?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Pokud zařízení odeberete, budete jej muset před příštím použitím znovu "
"nastavit."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "_Remove"
msgstr "Odeb_rat"
@@ -372,7 +371,15 @@ msgstr "Posílejte soubory přes Bluetooth"
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Došlo k neznámé chybě"
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr ""
+"Ujistěte se, že protější zařízení je zapnuté a že přijímá požadavky na "
+"spojení přes Bluetooth"
+
+#: ../sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -380,7 +387,7 @@ msgstr[0] "%'d sekunda"
msgstr[1] "%'d sekundy"
msgstr[2] "%'d sekund"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -388,7 +395,7 @@ msgstr[0] "%'d minuta"
msgstr[1] "%'d minuty"
msgstr[2] "%'d minut"
-#: ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -396,7 +403,7 @@ msgstr[0] "%'d hodina"
msgstr[1] "%'d hodiny"
msgstr[2] "%'d hodin"
-#: ../sendto/main.c:365
+#: ../sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -404,47 +411,47 @@ msgstr[0] "přibližně %'d hodina"
msgstr[1] "přibližně %'d hodiny"
msgstr[2] "přibližně %'d hodin"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "Spojuje se…"
-#: ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Přenos souboru přes Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Zkusit znovu"
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../sendto/main.c:460
+#: ../sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "Pro:"
-#: ../sendto/main.c:555
+#: ../sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Odesílání %s"
-#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Odesílání souboru %d z %d"
-#: ../sendto/main.c:607
+#: ../sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:609
+#: ../sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -452,46 +459,46 @@ msgstr[0] "%u přenos dokončen"
msgstr[1] "%u přenosy dokončeny"
msgstr[2] "%u přenosů dokončeno"
-#: ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../sendto/main.c:657
+#: ../sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "Vyskytla se chyba"
-#: ../sendto/main.c:695
+#: ../sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Výběr zařízení pro odeslání"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "Ode_slat"
-#: ../sendto/main.c:750
+#: ../sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Výběr souborů k odeslání"
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "Použít zadané vzdálené zařízení"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESA"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "Remote device's name"
msgstr "Název vzdáleného zařízení"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NÁZEV"
-#: ../sendto/main.c:807
+#: ../sendto/main.c:846
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SOUBOR…]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]