[gnome-software] Updated Greek translation



commit 59752411976b9f20c81d7a47f5b1c9652a90da6e
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon Jun 15 11:02:47 2015 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  246 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 140 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4dcc950..04aba5e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-05 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-06 11:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-12 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-13 11:24+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -55,12 +55,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Προσθήκη στον φάκελο εφαρμογών"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:336
-#: ../src/gs-shell-details.c:237 ../src/gs-shell-installed.c:536
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:334
+#: ../src/gs-shell-details.c:235 ../src/gs-shell-installed.c:534
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Ακύρωση"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:341
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:339
 msgid "_Add"
 msgstr "_Προσθήκη"
 
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Εγκατεστημένο"
 #. set the window title back to default
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:277 ../src/gs-shell.c:161
+#: ../src/gs-application.c:315 ../src/gs-shell.c:160
 msgid "Software"
 msgstr "Λογισμικό"
 
@@ -144,21 +144,21 @@ msgstr "Επιλογή"
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
 
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:323
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Όνομα φακέλου"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:275
+#: ../src/gs-application.c:313
 msgid "About Software"
 msgstr "Περί του λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:280
+#: ../src/gs-application.c:318
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Ένας ωραίος τρόπος για τη διαχείριση του λογισμικού στο σύστημά σας."
 
-#: ../src/gs-application.c:284
+#: ../src/gs-application.c:322
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -170,59 +170,59 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: ../src/gs-application.c:569
+#: ../src/gs-application.c:585
 msgid "Enter GApplication service mode"
 msgstr "Εισαγωγή λειτουργίας υπηρεσίας GApplication"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:572
+#: ../src/gs-application.c:588
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 "Λειτουργία εκκίνησης : είτε ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ ή ‘overview’"
 
-#: ../src/gs-application.c:572
+#: ../src/gs-application.c:588
 msgid "MODE"
 msgstr "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ"
 
-#: ../src/gs-application.c:574
+#: ../src/gs-application.c:590
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Αναζήτηση για εφαρμογές"
 
-#: ../src/gs-application.c:574
+#: ../src/gs-application.c:590
 msgid "SEARCH"
 msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ"
 
-#: ../src/gs-application.c:576
+#: ../src/gs-application.c:592
 msgid "Show application details"
 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών εφαρμογής"
 
-#: ../src/gs-application.c:576
+#: ../src/gs-application.c:592
 msgid "ID"
 msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ"
 
-#: ../src/gs-application.c:578
+#: ../src/gs-application.c:594
 msgid "Open a local package file"
 msgstr "Άνοιγμα τοπικού πακέτου"
 
-#: ../src/gs-application.c:578
+#: ../src/gs-application.c:594
 msgid "FILENAME"
 msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ"
 
-#: ../src/gs-application.c:580
+#: ../src/gs-application.c:596
 msgid "Show verbose debugging information"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αποσφαλμάτωσης"
 
-#: ../src/gs-application.c:582
+#: ../src/gs-application.c:598
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών προφίλ για την υπηρεσία"
 
-#: ../src/gs-application.c:584
+#: ../src/gs-application.c:600
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr "Προτιμήστε τοπικές πηγές αρχείων σε AppStream"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:93 ../src/gs-app-row.c:214
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:93 ../src/gs-app-row.c:243
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
 msgid "Pending"
 msgstr "Εκκρεμεί"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Εκκρεμεί"
 #. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:102 ../src/gs-app-row.c:240
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:102 ../src/gs-app-row.c:267
 #: ../src/gs-app-tile.c:85 ../src/gs-app-tile.c:88
 msgid "Installing"
 msgstr "Εγκαθίσταται"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Εγκαθίσταται"
 #. * shows the status of an application being erased
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:106 ../src/gs-app-row.c:249
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:106 ../src/gs-app-row.c:276
 #: ../src/gs-app-tile.c:94 ../src/gs-app-tile.c:97
 msgid "Removing"
 msgstr "Αφαίρεση"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Αφαίρεση"
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1262 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1290 ../src/gs-shell-extras.c:146
 msgid " and "
 msgstr " και "
 
@@ -258,46 +258,46 @@ msgstr " και "
 #. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1270
+#: ../src/gs-app.c:1298
 msgid " or "
 msgstr " ή "
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:198
+#: ../src/gs-app-row.c:227
 msgid "Visit website"
 msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:203
+#: ../src/gs-app-row.c:232
 msgid "Install…"
 msgstr "Εγκατάσταση…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:211
+#: ../src/gs-app-row.c:240
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:221 ../src/gs-utils.c:314
+#: ../src/gs-app-row.c:250 ../src/gs-utils.c:314
 msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:229 ../src/gs-page.c:176
+#: ../src/gs-app-row.c:258 ../src/gs-page.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:220
+#: ../src/gs-category.c:232
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
@@ -435,85 +435,99 @@ msgstr "Ιστορικό"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:54
+#: ../src/gs-offline-updates.c:48
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "Δεν ολοκληρώθηκε μια προηγούμενη ενημέρωση."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:63
-msgid "Network access was required but not available."
-msgstr "Απαιτείται πρόσβαση στο δίκτυο αλλά δεν είναι διαθέσιμη."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:57
+msgid ""
+"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
+"have internet access and try again."
+msgstr ""
+"Ζητήθηκε πρόσβαση διαδικτύου, αλλά δεν ήταν διαθέσιμη. Παρακαλούμε, "
+"βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση διαδικτύου και ξαναδοκιμάστε."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:72
-msgid "An update was not signed in the correct way."
-msgstr "Μια ενημέρωση δεν υπεγράφη με τον σωστό τρόπο."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:67
+msgid ""
+"There were security issues with the update. Please consult your software "
+"provider for more details."
+msgstr ""
+"Υπήρξαν θέματα ασφάλειας με την ενημέρωση. Παρακαλούμε, συμβουλευτείτε τον "
+"πάροχο του λογισμικού σας για περισσότερες λεπτομέρειες."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:81
-msgid "The update could not be completed."
-msgstr "Η ενημέρωση δεν μπόρεσε να ολοκληρωθεί."
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../src/gs-offline-updates.c:77 ../src/gs-offline-updates.c:100
+msgid ""
+"The update couldn’t be installed; this is often a problem with the update "
+"itself. Please wait for another update and try again."
+msgstr ""
+"Η ενημέρωση δεν μπόρεσε να εγκατασταθεί· αυτό συχνά είναι ένα πρόβλημα με "
+"την ίδια την ενημέρωση. Παρακαλούμε, περιμένετε μια άλλη ενημέρωση και "
+"ξαναδοκιμάστε."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:85
+#: ../src/gs-offline-updates.c:82
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Η ενημέρωση ακυρώθηκε."
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:91
-msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
-msgstr ""
-"Ζητήθηκε μια ενημέρωση εκτός σύνδεσης, αλλά κανένα πακέτο δεν χρειάζεται "
-"ενημέρωση."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
+msgid "The system was already up to date."
+msgstr "Το σύστημα ήταν ήδη ενημερωμένο."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:95
-msgid "No space was left on the drive."
-msgstr "Δεν έχει απομείνει χώρος στον δίσκο."
-
-#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
-#. * way, usually this message will come from source distros
-#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:103
-msgid "An update failed to install correctly."
-msgstr "Απέτυχε να εγκατασταθεί σωστά μια ενημέρωση."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:92
+msgid ""
+"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgstr ""
+"Δεν υπήρξε αρκετός χώρος στον δίσκο. Παρακαλούμε, ελευθερώστε κάποιο χώρο "
+"και ξαναπροσπαθήστε."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:107
-msgid "The offline update failed in an unexpected way."
-msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση εκτός σύνδεσης με απροσδόκητο τρόπο."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:105
+msgid ""
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
+"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
+msgstr ""
+"Συγνώμη: αποτυχία εγκατάστασης της ενημέρωσης. Παρακαλούμε, περιμένετε μια "
+"άλλη ενημέρωση και ξαναπροσπαθήστε. Αν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε "
+"με τον πάροχο λογισμικού σας."
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:204
+#: ../src/gs-offline-updates.c:266
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Ακολουθούν λεπτομερή σφάλματα από τον διαχειριστή πακέτων:"
 
-#. TODO: In 3.18 the label will be "Details:" (":" appended)
-#: ../src/gs-offline-updates.c:217 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+#: ../src/gs-offline-updates.c:285 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:277
+#: ../src/gs-offline-updates.c:337
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:161
+#: ../src/gs-page.c:181
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το %s;"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:173
+#: ../src/gs-page.c:193
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr ""
@@ -522,13 +536,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:804
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:803
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Ενημερώσεις λειτουργικού"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:809
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:808
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr ""
 "Περιλαμβάνει βελτιώσεις απόδοσης, σταθερότητας και ασφάλειας για όλους τους "
@@ -536,12 +550,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1384 ../src/gs-shell-extras.c:391
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1383 ../src/gs-shell-extras.c:391
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα κωδικοποιητών για τη μορφή %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1386
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -598,8 +612,6 @@ msgstr ", "
 #. %s will be replaced by name of the language we're searching for.
 #: ../src/gs-shell-extras.c:176
 #, c-format
-#| msgid "Available software for %s"
-#| msgid_plural "Available software for %s"
 msgid "Available fonts for the %s script"
 msgid_plural "Available fonts for the %s script"
 msgstr[0] "Διαθέσιμες γραμματοσειρές για το σενάριο %s"
@@ -677,7 +689,6 @@ msgstr ""
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
 #: ../src/gs-shell-extras.c:380
 #, c-format
-#| msgid "No addon fonts are available for %s support."
 msgid "No fonts are available for the %s script support."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες γραμματοσειρές για υποστήριξη του σεναρίου %s."
 
@@ -777,13 +788,13 @@ msgstr "Σελίδα κωδικοποιητών"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:176 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:174 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
 msgid "_Install"
 msgstr "Ε_γκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:187
+#: ../src/gs-shell-details.c:185
 msgid "_Installing"
 msgstr "Ε_γκαθίσταται"
 
@@ -791,65 +802,65 @@ msgstr "Ε_γκαθίσταται"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:204
+#: ../src/gs-shell-details.c:202
 msgid "_Install…"
 msgstr "Ε_γκατάσταση…"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:224 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:222 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
 msgid "_Remove"
 msgstr "Α_φαίρεση"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:231
+#: ../src/gs-shell-details.c:229
 msgid "_Removing"
 msgstr "Α_φαιρείται"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:579
+#: ../src/gs-shell-details.c:577
 msgctxt "license"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστη"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:592
+#: ../src/gs-shell-details.c:590
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστη"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:598
+#: ../src/gs-shell-details.c:596
 msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Υπολογισμός…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:601
+#: ../src/gs-shell-details.c:599
 msgctxt "size"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:613
+#: ../src/gs-shell-details.c:611
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:627
+#: ../src/gs-shell-details.c:625
 msgctxt "menu category"
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:637
+#: ../src/gs-shell-details.c:635
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστη"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:900 ../src/gs-utils.c:163
+#: ../src/gs-shell-details.c:898 ../src/gs-utils.c:163
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "Συγνώμη, αυτό δεν δούλεψε"
 
@@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "Προγραμματιστής"
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:451
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:449
 #: ../src/gs-update-list.c:106 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Πρόσθετα"
@@ -974,11 +985,11 @@ msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα θα εγκατασταθού
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:441
+#: ../src/gs-shell-installed.c:439
 msgid "System Applications"
 msgstr "Εφαρμογές συστήματος"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:544
+#: ../src/gs-shell-installed.c:542
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Πατήστε στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
 
@@ -1117,51 +1128,51 @@ msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Αναζήτηση νέων ενημερώσεων…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:251
+#: ../src/gs-shell-updates.c:252
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Ρύθμιση ενημερώσεων…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:252 ../src/gs-shell-updates.c:259
+#: ../src/gs-shell-updates.c:253 ../src/gs-shell-updates.c:260
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Αυτό ίσως απαιτήσει λίγο χρόνο)"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:264
+#: ../src/gs-shell-updates.c:265
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις…"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:398
+#: ../src/gs-shell-updates.c:406
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Ελέγχθηκε τελευταία φορά: %s"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:773
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
 msgid "No Network"
 msgstr "Χωρίς δίκτυο"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:777
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Απαιτείται πρόσβαση διαδικτύου για τον έλεγχο ενημερώσεων."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:781
+#: ../src/gs-shell-updates.c:791
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:800
+#: ../src/gs-shell-updates.c:810
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Μπορεί να εμφανιστούν φορτία"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -1171,7 +1182,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:818
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
 
@@ -1204,6 +1215,10 @@ msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο για να γίνει έλεγ
 msgid "_Network Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις _δικτύου"
 
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
+msgid "Updates are automatically managed"
+msgstr "Οι ενημερώσεις διαχειρίζονται αυτόματα"
+
 #. TRANSLATORS: This string describes a software source that
 #. has no software installed from it.
 #: ../src/gs-sources-dialog.c:98
@@ -1278,9 +1293,6 @@ msgstr "το λειτουργικό σύστημα"
 #. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
 #: ../src/gs-sources-dialog.c:470
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Adding this software source will give you access to additional software "
-#| "and upgrades."
 msgid ""
 "Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
 "to additional software that is not provided by %s."
@@ -1346,7 +1358,6 @@ msgid "Installed on %s"
 msgstr "Εγκατεστημένο στο %s"
 
 #: ../src/gs-update-dialog.ui.h:2
-#| msgid "No software installed from this source"
 msgid "No updates have been installed on this system."
 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί ενημερώσεις σε αυτό το σύστημα."
 
@@ -1506,7 +1517,7 @@ msgstr "Να μην ξαναπροειδοποιηθώ"
 msgid "Enable and Install"
 msgstr "Ενεργοποίηση και εγκατάσταση"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:219
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:224
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα AppStream"
@@ -2392,6 +2403,29 @@ msgstr "_Περί"
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
+#~ msgid "Network access was required but not available."
+#~ msgstr "Απαιτείται πρόσβαση στο δίκτυο αλλά δεν είναι διαθέσιμη."
+
+#~ msgid "An update was not signed in the correct way."
+#~ msgstr "Μια ενημέρωση δεν υπεγράφη με τον σωστό τρόπο."
+
+#~ msgid "The update could not be completed."
+#~ msgstr "Η ενημέρωση δεν μπόρεσε να ολοκληρωθεί."
+
+#~ msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ζητήθηκε μια ενημέρωση εκτός σύνδεσης, αλλά κανένα πακέτο δεν χρειάζεται "
+#~ "ενημέρωση."
+
+#~ msgid "No space was left on the drive."
+#~ msgstr "Δεν έχει απομείνει χώρος στον δίσκο."
+
+#~ msgid "An update failed to install correctly."
+#~ msgstr "Απέτυχε να εγκατασταθεί σωστά μια ενημέρωση."
+
+#~ msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+#~ msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση εκτός σύνδεσης με απροσδόκητο τρόπο."
+
 #~ msgid "Updates"
 #~ msgstr "Ενημερώσεις"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]